# Brazilian Portuguese translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Rafael Fontenelle , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 16:18-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 45.2\n" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "PACSEARCH" msgstr "PACSEARCH" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "2024-05-10" msgstr "10 maio 2024" #. type: TH #: archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5" msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.6" msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "Pacman-contrib Manual" msgstr "Manual do pacman-contrib" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOME" #. type: Plain text #: archlinux msgid "pacsearch - a colorized search combining both -Ss and -Qs output" msgstr "pacsearch - uma pesquisa colorida combinando as saídas de -Ss e -Qs" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "I [-n] EpatternE" msgstr "I [-n] EpadrãoE" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIÇÃO" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "I will perform a pacman search using both the local and the sync " "databases\\&. Installed packages are easily identified with a [installed], " "and local-only packages are also listed\\&. Example: pacsearch ^gnome" msgstr "" "I realiza uma pesquisa no pacman usando as bases de dados locais " "e de sincronização\\&. Os pacotes instalados são facilmente identificados " "com [instalado], e os pacotes somente locais também são listados\\&. " "Exemplo: pacsearch ^gnome" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPÇÕES" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-n, --nocolor>" msgstr "B<-n, --nocolor>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Do no colorize output\\&." msgstr "Não coloriza a saída\\&." #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-h, --help>" msgstr "B<-h, --help>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Display syntax and command-line options\\&." msgstr "Exibe a sintaxe e as opções de linha de comando\\&." #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-V, --version>" msgstr "B<-V, --version>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Display version information\\&." msgstr "Exibe informações da versão\\&." #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VEJA TAMBÉM" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B(8)" msgstr "B(8)" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BUGS" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we " "happen to be wrong, file an issue with as much detail as possible at https://" "gitlab\\&.archlinux\\&.org/pacman/pacman-contrib/-/issues/new\\&." msgstr "" "Bugs? Você deve estar brincando; não há erros neste software\\&. Mas se por " "acaso estivermos errados, envie um relatório de erro com o máximo de " "detalhes possível para https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/pacman/pacman-" "contrib/-/issues/new\\&." #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTORES" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Current maintainers:" msgstr "Atuais mantenedores:" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Johannes Löthberg Ejohannes@kyriasis\\&.comE" msgstr "Johannes Löthberg Ejohannes@kyriasis\\&.comE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Daniel M\\&. Capella Epolyzen@archlinux\\&.orgE" msgstr "Daniel M\\&. Capella Epolyzen@archlinux\\&.orgE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman-contrib\\&." "git repository\\&." msgstr "" "Para contribuidores adicionais, use git shortlog -s no repositório do pacman-" "contrib\\&.git\\&."