# Common msgids msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-01 22:14+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: none\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " 1." msgstr " 1." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATRIBUTE" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: opensuse-leap-15-6 archlinux mageia-cauldron debian-bullseye #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTORI" #: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILITATE" #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "April 2024" msgstr "aprilie 2024" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: mageia-cauldron debian-unstable #, no-wrap msgid "August 2023" msgstr "august 2023" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ERORI" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "C11, POSIX.1-2008." msgstr "C11, POSIX.1-2008." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "DREPTURI DE AUTOR" #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." msgstr "" "Drepturi de autor © 2020 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU " "GPL versiunea 3 sau ulterioară Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." #: debian-bookworm archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." msgstr "" "Drepturi de autor © 2022 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU " "GPL versiunea 3 sau ulterioară Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." #: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron archlinux fedora-rawhide #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." msgstr "" "Drepturi de autor \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: " "GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară Ehttps://gnu.org/licenses/gpl." "htmlE." #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed archlinux msgid "" "Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." msgstr "" "Drepturi de autor © 2024 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU " "GPL versiunea 3 sau ulterioară Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: opensuse-leap-15-6 archlinux mageia-cauldron debian-bullseye #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm fedora-rawhide msgid "Display help text and exit." msgstr "Afișează acest mesaj de ajutor și iese." #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: opensuse-leap-15-6 mageia-cauldron archlinux #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "MEDIU" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ERRORS" msgstr "ERORI-IEȘIRE" #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-40 #: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLE" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "STARE DE IEȘIRE" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: opensuse-leap-15-6 archlinux mageia-cauldron debian-bullseye #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "FIȘIERE" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" msgstr "" "Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc " "(consultați B(7)):" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." msgstr "" "Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea " "B(7)." #: opensuse-leap-15-6 debian-bookworm fedora-rawhide msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Pentru rapoarte de eroare, folosiți sistemul de urmărire al problemelor la" #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "GNU coreutils 8.32" msgstr "GNU coreutils 8.32" #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "GNU coreutils 9.1" msgstr "GNU coreutils 9.1" #: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "GNU coreutils 9.4" msgstr "GNU coreutils 9.4" #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed archlinux #, no-wrap msgid "GNU coreutils 9.5" msgstr "GNU coreutils 9.5" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux msgid "" "GNU coreutils online help: Ehttps://www.gnu.org/software/coreutils/E" msgstr "" "Ajutor online GNU coreutils: Ehttps://www.gnu.org/software/coreutils/" "E" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "ISTORIC" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Interfață" #: mageia-cauldron archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed fedora-40 #: opensuse-leap-15-6 debian-unstable #, no-wrap msgid "January 2024" msgstr "ianuarie 2024" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTECA" #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm msgid "Linux." msgstr "Linux." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe" msgstr "MT-Safe" #: debian-unstable archlinux mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 fedora-rawhide #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "March 2024" msgstr "martie 2024" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: opensuse-leap-15-6 archlinux mageia-cauldron debian-bullseye #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: opensuse-leap-15-6 archlinux mageia-cauldron debian-bullseye #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI" #: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed debian-bookworm mageia-cauldron msgid "POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2008." #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed archlinux debian-unstable msgid "Print version and exit." msgstr "Afișează informațiile despre versiune și iese." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "RAPORTAREA ERORILOR" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: opensuse-leap-15-6 archlinux mageia-cauldron #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux msgid "" "Report any translation bugs to Ehttps://translationproject.org/team/E" msgstr "" "Raportați orice erori de traducere la: Ehttps://translationproject.org/" "team/ro.htmlE" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: opensuse-leap-15-6 archlinux mageia-cauldron debian-bullseye #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "STANDARDE" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: opensuse-leap-15-6 archlinux mageia-cauldron debian-bullseye #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "September 2022" msgstr "septembrie 2022" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" msgstr "Biblioteca C standard (I, I<-lc>)" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" "Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați și să-l " "redistribuiți. Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Siguranța firelor" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Comenzi utilizator" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "VERSIUNI" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Valoare" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\[bu]" msgstr "\\[bu]" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux msgid "display this help and exit" msgstr "afișează acest mesaj de ajutor și iese" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux msgid "output version information and exit" msgstr "afișează informațiile despre versiune și iese" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed fedora-40 fedora-rawhide msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "ar trebui să vă permită accesul la manualul complet." #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "systemd 254" #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "systemd 255" #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "systemd 256~rc3" msgstr "systemd 256~rc3" #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1"