# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-10 18:54+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ABC2LY" msgstr "ABC2LY" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "April 2024" msgstr "aprilie 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "abc2ly (LilyPond) 2.24.3" msgstr "abc2ly (LilyPond) 2.24.3" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Comenzi utilizator" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "abc2ly - manual page for abc2ly (LilyPond) 2.24.3" msgstr "abc2ly - pagina de manual pentru abc2ly (LilyPond) 2.24.3" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,FILE\\/>" msgstr "B [I<\\,OPȚIUNE\\/>]... I<\\,FIȘIER\\/>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see http://abcnotation.com/abc2mtex/abc." "txt) to LilyPond input." msgstr "" "abc2ly convertește fișierele de muzică ABC (vezi http://abcnotation.com/" "abc2mtex/abc.txt) în fișiere de intrare LilyPond." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "show version number and exit" msgstr "afișează numărul versiunii programului și iese" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "show this help and exit" msgstr "afișează acest mesaj de ajutor și iese" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,FIȘIER\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "write output to FILE" msgstr "scrie ieșirea în FIȘIER" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--strict>" msgstr "B<-s>, B<--strict>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "be strict about success" msgstr "să fie strict în ceea ce privește succesul" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-b>, B<--beams>" msgstr "B<-b>, B<--beams>" # R-GC, scrie: # «beams», cred că are un corespondent mai # scurt, dar cum sunt un pic pe dinafară cu # muzica... #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "păstrează noțiunea de bare de grupare a notelor ABC" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "suppress progress messages" msgstr "suprimă indicatorii și mesajele de progres" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "RAPORTAREA ERORILOR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Report bugs via bug-lilypond@gnu.org" msgstr "Raportați erorile la adresa: bug-lilypond@gnu.org" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The full documentation for B is maintained as a Texinfo manual. If " "the B and B programs are properly installed at your site, the " "command" msgstr "" "Documentația completă pentru B este menținută ca un manual Texinfo. " "Dacă programele B și B sunt instalate corect în sistemul dvs., " "comanda" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "ar trebui să vă permită accesul la manualul complet." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "February 2023" msgstr "februarie 2023" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "abc2ly (LilyPond) 2.24.1" msgstr "abc2ly (LilyPond) 2.24.1" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "abc2ly - manual page for abc2ly (LilyPond) 2.24.1" msgstr "abc2ly - pagina de manual pentru abc2ly (LilyPond) 2.24.1" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "March 2024" msgstr "martie 2024" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "January 2024" msgstr "ianuarie 2024" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "May 2023" msgstr "mai 2023" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "November 2023" msgstr "noiembrie 2023"