# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 09:01+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "DNF-UTILS" msgstr "DNF-UTILS" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Jan 22, 2023" msgstr "22 ianuarie 2023" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "4.3.1" msgstr "4.3.1" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "dnf-plugins-core" msgstr "dnf-plugins-core" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "dnf-utils - classic YUM utilities implemented as CLI shims on top of DNF" msgstr "" "dnf-utils - instrumente clasice YUM implementate ca instrumente de linie de " "comandă bazate pe DNF" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "The main purpose of these shims is ensuring backward compatibility with " "yum-3." msgstr "" "Scopul principal al acestor instrumente este asigurarea compatibilității cu " "yum-3." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SHELL COMMANDS" msgstr "COMENZI SHELL" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Install the associated debuginfo packages for a given package " "specification. Maps to B\\&." msgstr "" "Instalează pachetele debuginfo asociate pentru o specificație de pachet " "dată. Este echivalent cu B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Check for running processes that should be restarted. Maps to B\\&." msgstr "" "Verifică dacă există procese în curs de execuție care trebuie repornite. " "Este echivalent cu B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Report which repository the package was installed from. Part of core DNF " "functionality. Maps to B\\&. See I in " "B for details." msgstr "" "Raportează din ce depozit a fost instalat pachetul. Face parte din " "funcționalitatea de bază a DNF. Este echivalent cu B\\&. Consultați I în B pentru detalii." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Clean up locally installed, duplicate, or orphaned packages." msgstr "Elimină pachetele instalate local, duplicate sau orfane." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Output a full package dependency graph in dot format. Maps to B\\&." msgstr "" "Afișează un grafic complet de dependență a pachetului în format dot. Este " "echivalent cu B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Display a list of unresolved dependencies for repositories. Maps to B\\&." msgstr "" "Afișează o listă de dependențe nerezolvate pentru depozite. Este echivalent " "cu B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Display a list of differences between two or more repositories. Maps to " "B\\&." msgstr "" "Afișează o listă de diferențe între două sau mai multe depozite. Este " "echivalent cu B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Manage a directory of rpm packages. Maps to B\\&." msgstr "" "Gestionează un director de pachete rpm. Este echivalent cu B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Searches the available DNF repositories for selected packages and displays " "the requested information about them. Part of core DNF functionality. Maps " "to B\\&. See I in B for details." msgstr "" "Caută pachetele selectate în depozitele DNF disponibile și afișează " "informațiile solicitate despre acestea. Face parte din funcționalitatea de " "bază a DNF. Este echivalent cu B\\&. A se vedea I în B pentru detalii." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Synchronize packages of a remote DNF repository to a local directory. Maps " "to B\\&." msgstr "" "Sincronizează pachetele dintr-un depozit DNF de la distanță într-un director " "local. Este echivalent cu B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Track packages and its dependencies and download them. Maps to " "B\\&. See B for " "details." msgstr "" "Localizează pachetele și dependențele acestora și le descarcă. Este " "echivalent cu B\\&. Consultați " "B pentru detalii." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Install whatever is needed to build the given .src.rpm, .nosrc.rpm or .spec " "file. Maps to B\\&." msgstr "" "Instalează tot ceea ce este necesar pentru a construi fișierul .src.rpm, ." "nosrc.rpm sau .spec dat. Este echivalent cu B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Manage main DNF configuration options, toggle which repositories are enabled " "or disabled, and add new repositories. Maps to B\\&." msgstr "" "Gestionează principalele opțiuni de configurare DNF, comută ce depozite sunt " "activate sau dezactivate și adaugă noi depozite. Este echivalent cu B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Writes system RPM configuration to a dump file. Maps to B\\&." msgstr "" "Scrie configurația RPM a sistemului într-un fișier de rezervă. Este " "echivalent cu B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Restores system RPM configuration from a dump file. Maps to B\\&." msgstr "" "Restaurează configurația RPM a sistemului dintr-un fișier de rezervă. Este " "echivalent cu B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Download binary or source packages. Maps to B\\&." msgstr "" "Descarcă pachete binare sau sursă. Este echivalent cu B\\&." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution" msgstr "Consultați AUTORI în distribuția dumneavoastră Core DNF Plugins" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "DREPTURI DE AUTOR" #. Generated by docutils manpage writer. #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "2023, Red Hat, Licensed under GPLv2+" msgstr "2023, Red Hat, Licențiat sub GPLv2+" #. type: TH #: fedora-40 #, no-wrap msgid "Feb 08, 2024" msgstr "8 februarie 2024" #. type: TH #: fedora-40 #, no-wrap msgid "4.5.0" msgstr "4.5.0" #. Generated by docutils manpage writer. #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "2024, Red Hat, Licensed under GPLv2+" msgstr "2024, Red Hat, Licențiat sub GPLv2+" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Apr 24, 2024" msgstr "24 aprilie 2024" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "4.7.0" msgstr "4.7.0"