# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-07 09:33+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GSLP" msgstr "GSLP" #. type: TH #: archlinux debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "06 May 2024" msgstr "6 mai 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "10.03.1" msgstr "10.03.1" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "gslp - Format and print text using ghostscript" msgstr "gslp - formatează și imprimă text folosind ghostscript" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "gsbj - Format and print text for BubbleJet printer using ghostscript" msgstr "" "gsbj - formatează și imprimă text pentru imprimanta BubbleJet folosind " "ghostscript" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "gsdj - Format and print text for DeskJet printer using ghostscript" msgstr "" "gsdj - formatează și imprimă text pentru imprimanta DeskJet folosind " "ghostscript" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "gsdj500 - Format and print text for DeskJet 500 BubbleJet using ghostscript" msgstr "" "gsdj500 - formatează și imprimă text pentru DeskJet 500 BubbleJet folosind " "ghostscript" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "gslj - Format and print text for LaserJet printer using ghostscript" msgstr "" "gslj - formatează și imprimă text pentru imprimanta LaserJet folosind " "ghostscript" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "BheaderE -fEfontE -FEhfontE -" "LElinesE -pEoutfileE -TEnE --add-to-space\\ " "EunitsE --add-to-width\\ EunitsE --columns\\ EnE --" "detect --first-page\\ EnE --kern\\ Efile.afmE --last-page\\ " "EnE --(heading|footing)-(left|center|right)\\ EstringE --" "margin-(top|bottom|left|right)\\ EinchesE --no-eject-(file|" "formfeed) --spacing\\ EnE [gs\\ options] [files]>" msgstr "" "BantetE -fEfontE -FEhfontE -" "LEliniiE -pEfișier-ieșireE -TEnE --add-to-space\\ " "EunitățiE --add-to-width\\ EunitățiE --columns\\ EnE " "--detect --first-page\\ EnE --kern\\ Efișier.afmE --last-" "page\\ EnE --(heading|footing)-(left|center|right)\\ EșirE --" "margin-(top|bottom|left|right)\\ EinciE --no-eject-(file|formfeed) " "--spacing\\ EnE [gs\\ opțiuni] [fișiere]>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B [options] [files]" msgstr "B [opțiuni] [fișiere]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B [options] [files]" msgstr "B [opțiuni] [fișiere]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B [options] [files]" msgstr "B [opțiuni] [fișiere]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B [options] [files]" msgstr "B [opțiuni] [fișiere]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This utility provides functionality approximately equivalent to the Unix " "B(1) program. It prints plain text files using a single font. " "It currently handles tabs and formfeeds, but not backspaces. It will line-" "wrap when using fixed-pitch fonts. It will also do kerning and width " "adjustment." msgstr "" "Acest instrument oferă o funcționalitate aproximativ echivalentă cu " "programul Unix B(1). Imprimă fișiere de text simplu utilizând un " "singur tip de font. În prezent, acesta gestionează tabulatoarele și " "salturile de pagină, dar nu și salturile înapoi „backspaces”. Acesta va " "efectua o aliniere atunci când se utilizează fonturi cu dimensiune fixă. De " "asemenea, va efectua ajustarea spațiului dintre litere/caractere și a " "lățimii." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "The default device (-sDEVICE=) and resolution (-r) are as follows:" msgstr "Dispozitivul (-sDEVICE=) și rezoluția (-r) implicite sunt următoarele:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " gslp epson 180\n" " gsbj bj10e 180\n" " gsdj deskjet 300\n" " gsdj500 djet500 300\n" " gslj laserjet 300\n" msgstr "" " gslp epson 180\n" " gsbj bj10e 180\n" " gsdj deskjet 300\n" " gsdj500 djet500 300\n" " gslj laserjet 300\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "By default the current date is formatted as the center header." msgstr "În mod implicit, data curentă este formatată ca antet central." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Standard switches implemented:" msgstr "Opțiuni standard implementate:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "-12BclqRr -bEheaderE -fEfontE -FEhfontE -" "LElinesE -pEoutfileE" msgstr "" "-12BclqRr -bEantetE -fEfontE -FEhfontE -" "LEliniiE -pEfișier-ieșireE" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Sun switches implemented:" msgstr "Opțiuni Sun implementate:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "-TEnE\tset tab width" msgstr "-TEnE\tstabilește lățimea tabulatorului" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Switches ignored:" msgstr "Opțiuni ignorate:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "-GghKkmow -# -C -d -J -n -P -S -s -t -v" msgstr "-GghKkmow -# -C -d -J -n -P -S -s -t -v" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Switches added:" msgstr "Opțiuni adăugate:" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--add-to-space EunitsE" msgstr "--add-to-space EunitățiE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "add the given number of 1/72\" units to the width of each space (may be " "negative)" msgstr "" "adaugă numărul dat de unități 1/72\" la lățimea fiecărui spațiu (poate fi " "negativ)." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--add-to-width EunitsE" msgstr "--add-to-width EunitățiE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "add the given number of 1/72\" units to the width of each character (may be " "negative)" msgstr "" "adaugă numărul dat de unități 1/72\" la lățimea fiecărui caracter (poate fi " "negativ)." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--columns EnE" msgstr "--columns EnE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "print in EnE columns" msgstr "imprimă în EnE coloane" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--detect" msgstr "--detect" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "treat the file as PostScript if it starts with %!" msgstr "tratează fișierul ca fiind PostScript dacă începe cu %!" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--first-page EnE" msgstr "--first-page EnE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "start printing at page EnE" msgstr "începe imprimarea la pagina EnE" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--kern Efile.afmE" msgstr "--kern Efișier.afmE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "kern using information from the given .AFM file" msgstr "" "efectuează spațierea dintre litere/caractere utilizând informațiile din " "fișierul .AFM dat" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--last-page EnE" msgstr "--last-page EnE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "stop printing after page EnE" msgstr "oprește imprimarea după pagina EnE" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--(heading|footing)-(left|center|right) EstringE" msgstr "--(heading|footing)-(left|center|right) EșirE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "set the heading/footing fields; use -B first to clear" msgstr "" "definește câmpurile de antet/subsol; utilizați mai întâi opțiunea „-B” " "pentru a șterge" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--margin-(top|bottom|left|right) EinchesE" msgstr "--margin-(top|bottom|left|right) EinciE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "set a margin" msgstr "stabilește o margine a paginii (sus, jos, stânga, dreapta)" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--no-eject-(file|formfeed)" msgstr "--no-eject-(file|formfeed)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "end-of-file/FF only starts a new column, not a new sheet" msgstr "" "sfârșitul de fișier/saltul de pagină începe doar o nouă coloană, nu o nouă " "foaie" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--spacing EnE" msgstr "--spacing EnE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "use double (n=2), triple (n=3), etc. spacing" msgstr "folosește spațiere dublă (n=2), triplă (n=3) etc." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Also, the string %# in a heading or footing is replaced with the page #." msgstr "" "De asemenea, șirul %# dintr-un antet sau subsol este înlocuit cu numărul " "paginii." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "gs(1)" msgstr "gs(1)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "VERSION" msgstr "VERSIUNEA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable mageia-cauldron msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.03.1." msgstr "" "Acest document a fost revizuit ultima dată pentru versiunea Ghostscript " "10.03.1." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript. This " "manpage by George Ferguson." msgstr "" "Artifex Software, Inc. sunt principalii întreținători ai Ghostscript. " "Această pagină de manual este realizată de George Ferguson." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "21 September 2022" msgstr "21 septembrie 2022" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "10.00.0" msgstr "10.00.0" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0." msgstr "" "Acest document a fost revizuit ultima dată pentru versiunea Ghostscript " "10.00.0." #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "06 March 2024" msgstr "6 martie 2024" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "10.03.0" msgstr "10.03.0" #. type: Plain text #: opensuse-tumbleweed msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.03.0." msgstr "" "Acest document a fost revizuit ultima dată pentru versiunea Ghostscript " "10.03.0."