# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-19 23:34+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "LZ" msgstr "LZ" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Wed Feb 23 00:00:00 EET 2000" msgstr "miercuri, 23 februarie 2000 00:00:00 Ora Europei de Est" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Mtools Users Manual" msgstr "Manualul utilizatorului Mtools" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "lz - gunzips and shows a listing of a gzip'd tar'd archive" msgstr "" "lz - dezarhivează și afișează o listă a conținutului unei arhive tar " "comprimate cu gzip" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. The command line #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B I" msgstr "B I" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "B provides a listing of a gzip'd tar'd archive, that is a B(1) " "archive compressed with the B(1) utility. It is not strictly " "necessary on Debian GNU/Linux, because the GNU B(1) program provides " "the same capability with the command" msgstr "" "B oferă o listă a unei arhive tar comprimate cu gzip, adică o arhivă " "B(1) comprimată cu ajutorul utilitarului B(1). Nu este strict " "necesar pe Debian GNU/Linux, deoarece programul GNU B(1) oferă aceeași " "capacitate cu ajutorul comenzii" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B I" msgstr "B I" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "but this utility is provided in the mtools package for other platforms and " "is retained here for completeness." msgstr "" "B oferă o listă a unei arhive tar comprimate cu gzip, adică o arhivă " "B(1) comprimată cu ajutorul utilitarului B(1). Nu este strict " "necesar pe Debian GNU/Linux, deoarece programul GNU B(1) oferă aceeași " "capacitate cu ajutorul comenzii miauu, dar această utilitate este furnizată " "în pachetul mtools pentru alte platforme și este păstrată aici pentru ca " "acesta să fie complet." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Robert King (Robert.King@mailbox.gu.edu.au) wrote this page for the I mtools package." msgstr "" "Robert King (Robert.King@mailbox.gu.edu.au) a scris această pagină pentru " "pachetul I mtools." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B(1), B(1), B(1), B(1)." msgstr "B(1), B(1), B(1), B(1)."