# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:24+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "MAKECHROOTPKG" msgstr "MAKECHROOTPKG" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "2024-05-01" msgstr "1 mai 2024" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "\\ \" " msgstr "\\ \" " #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "\\ \"" msgstr "\\ \"" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: archlinux msgid "makechrootpkg - Build a PKGBUILD in a given chroot environment" msgstr "makechrootpkg - construiește un PKGBUILD într-un mediu chroot dat" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux msgid "makechrootpkg [OPTIONS] -r EchrootdirE [--] [makepkg args]" msgstr "" "makechrootpkg [OPȚIUNI] -r Edirector-chrootE [--] [argumente-pentru-" "makepkg ]" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Run this script in a directory containing a PKGBUILD to build a package " "inside a clean chroot. Arguments passed to this script after the end-of-" "options marker (--) will be passed to makepkg." msgstr "" "Rulați acest script într-un director care conține un PKGBUILD pentru a " "construi un pachet în interiorul unui chroot curat. Argumentele transmise " "acestui script după marcajul de sfârșit de opțiuni (--) vor fi transmise la " "«makepkg»." #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "The chroot dir consists of the following directories: EchrootdirE/" "{root, copy} but only \"root\" is required by default. The working copy will " "be created as needed" msgstr "" "Directorul chroot este format din următoarele directoare: " "EchrootdirE/{root, copy} dar numai „root” este necesar în mod " "implicit. Copia de lucru va fi creată în funcție de necesități" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "The chroot \"root\" directory must be created via the following command: " "mkarchroot EchrootdirE/root base-devel" msgstr "" "Directorul chroot „root” trebuie creat prin următoarea comandă: «mkarchroot " "EchrootdirE/root base-devel»" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "This script reads {SRC,SRCPKG,PKG,LOG}DEST, MAKEFLAGS and PACKAGER from " "makepkg.conf(5), if those variables are not part of the environment." msgstr "" "Acest script citește {SRC,SRCPKG,PKG,LOG}DEST, MAKEFLAGS și PACKAGER din " "makepkg.conf(5), dacă aceste variabile nu fac parte din mediu." #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Default makepkg args: --syncdeps --noconfirm --log --holdver --skipinteg" msgstr "" "Argumentele «makepkg» implicite sunt: „--syncdeps” „--noconfirm” „--log” „--" "holdver” „--skipinteg”" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-h>" msgstr "B<-h>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Show this usage message" msgstr "Afișează acest mesaj de utilizare" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-c>" msgstr "B<-c>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Clean the chroot before building" msgstr "Curăță chroot-ul înainte de a construi" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-d> EdirE" msgstr "B<-d> EdirectorE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Bind directory into build chroot as read-write" msgstr "Atașează directorul în construcția chroot ca fiind de citire-scriere" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-D> EdirE" msgstr "B<-D> EdirectorE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Bind directory into build chroot as read-only" msgstr "Atașează directorul în construcția chroot ca fiind numai-pentru-citire" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-u>" msgstr "B<-u>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Update the working copy of the chroot before building This is useful for " "rebuilds without dirtying the pristine chroot" msgstr "" "Actualizează copia de lucru a chroot-ului înainte de construire. Acest lucru " "este util pentru reconstrucții fără a murdări chroot-ul original." #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-r> EdirE" msgstr "B<-r> EdirectorE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "The chroot dir to use" msgstr "Directorul chroot de utilizat" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-I> EpkgE" msgstr "B<-I> EpachetE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Install a package into the working copy of the chroot" msgstr "Instalează un pachet în copia de lucru a chroot-ului" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-l> EcopyE" msgstr "B<-l> EcopieE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "The directory to use as the working copy of the chroot Useful for " "maintaining multiple copies Default: $USER" msgstr "" "Directorul care va fi folosit ca copie de lucru a chroot-ului. Util pentru " "menținerea mai multor copii. Implicit: $USER" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-n>" msgstr "B<-n>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Run namcap on the build package" msgstr "Rulează namcap pe pachetul construit" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-C>" msgstr "B<-C>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Run checkpkg on the build package" msgstr "Rulează checkpkg pe pachetul construit" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-T>" msgstr "B<-T>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Build in a temporary directory" msgstr "Construiește într-un director temporar" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-U>" msgstr "B<-U>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Run makepkg as a specified user" msgstr "Rulează «makepkg» ca utilizatorul specificat" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-x> EwhenE" msgstr "B<-d> EcândE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Inspect chroot after build, possible modes are I (default), I " "or I" msgstr "" "Inspectează chroot-ul după compilare, modurile posibile sunt I " "(implicit), I sau I." #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "HOMEPAGE" msgstr "PAGINA WEB PRINCIPALĂ" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "I" msgstr "" "I"