# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-15 11:25+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. ======================================================================== #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "Title" msgstr "Titlu" #. ======================================================================== #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "PACINFO 1" msgstr "PACINFO 1" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "PACINFO" msgstr "PACINFO" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "2024-04-16" msgstr "16 aprilie 2024" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "pacutils" msgstr "pacutils" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "pacinfo" msgstr "pacinfo" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: archlinux msgid "pacinfo - display package information" msgstr "pacinfo - afișează informații despre pachete" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "Header" msgstr "Antet" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "\\& pacinfo [options] (EpkgspecE|EpkgnameE)... \\& pacinfo " "(--help|--version)" msgstr "" "\\& pacinfo [opțiuni] (Especificație-pachetE|Enume-" "pachetE)... \\& pacinfo (--help|--version)" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "If a I is given, information for all packages matching that name in " "all databases will be displayed." msgstr "" "Dacă se dă un I, vor fi afișate informații pentru toate " "pachetele care corespund acelui nume în toate bazele de date." #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "If I is not connected to a terminal, packages will be read from " "\\&I." msgstr "" "Dacă I (intrarea standard) nu este conectată la un terminal, " "pachetele vor fi citite de la \\&I." #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI" #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--config>=I" msgstr "B<--config>=I" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "Item" msgstr "Element" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--config=path" msgstr "--config=ruta" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Set an alternate configuration file path." msgstr "Stabilește o rută alternativă pentru fișierul de configurare." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--dbext>=I" msgstr "B<--dbext>=I" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--dbext=extension" msgstr "--dbext=extensia" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Set an alternate sync database extension." msgstr "Stabilește o extensie alternativă a bazei de date de sincronizare." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--dbpath>=I" msgstr "B<--dbpath>=I" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--dbpath=path" msgstr "--dbpath=ruta" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Set an alternate database path." msgstr "Stabilește o rută alternativă pentru baza de date." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--root>=I" msgstr "B<--root>=I" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--root=path" msgstr "--root=ruta" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Set an alternate installation root." msgstr "Stabilește o rădăcină de instalare alternativă." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--sysroot>=I" msgstr "B<--sysroot>=I" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--sysroot=path" msgstr "--sysroot=ruta" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Set an alternate system root. See B\\|(7)." msgstr "" "Stabilește o rădăcină alternativă a sistemului. A se vedea B\\|(7)." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--null>[=I]" msgstr "B<--null>[=I]" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--null[=sep]" msgstr "--null[=separator]" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Set an alternate separator for values parsed from I. By default a " "newline CW<\\*(C`\\en\\*(C'> is used as the separator. If B<--null> is used " "without specifying I CW<\\*(C`NUL\\*(C'> will be used." msgstr "" "Stabilește un separator alternativ pentru valorile analizate din I. În mod implicit, ca separator se utilizează o nouă linie " "CW<\\*(C`\\en\\*(C'>. Dacă se utilizează B<--null> fără a se specifica " "I, se va folosi CW<\\*(C`NUL\\*(C'>." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--no-timeout>" msgstr "B<--no-timeout>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--no-timeout" msgstr "--no-timeout" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Disable low-speed timeouts for downloads." msgstr "Dezactivează timpii de așteptare la viteză redusă pentru descărcări." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--short>" msgstr "B<--short>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--short" msgstr "--short" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Display brief information. Suitable for printing a potentially large number " "of packages:" msgstr "" "Afișează informații scurte. Potrivit pentru afișarea unui număr potențial " "mare de pachete:" #. type: Plain text #: archlinux msgid "\\& pacsift --name libreoffice | pacinfo --short" msgstr "\\& pacsift --name libreoffice | pacinfo --short" #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--verbose>" msgstr "B<--verbose>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--verbose" msgstr "--verbose" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Display additional package information: CW<\\*(C`required by\\*(C'>, " "CW<\\*(C`optional for\\*(C'>, and \\&CW<\\*(C`base64 signature\\*(C'>." msgstr "" "Afișează informații suplimentare despre pachet: CW<\\*(C`necesar " "pentru\\*(C'>, CW<\\*(C`opțional pentru\\*(C'> și \\&CW<\\*(C`semnătură " "base64\\*(C'>." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--raw>" msgstr "B<--raw>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--raw" msgstr "--raw" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Display raw numeric size and date values." msgstr "Afișează valorile numerice brute ale dimensiunii și datei." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--removable-size>" msgstr "B<--removable-size>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--removable-size" msgstr "--removable-size" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Include the size of any removable dependencies in installed size." msgstr "" "Include dimensiunea tuturor dependențelor detașabile (ce se pot elimina) în " "dimensiunea instalată." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--help" msgstr "--help" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Display usage information and exit." msgstr "Afișează informațiile de utilizare și iese." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--version" msgstr "--version" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Display version information and exit." msgstr "Afișează informațiile despre versiune și iese." #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "CAVEATS" msgstr "AVERTISMENTE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "\\&B determines whether or not to read packages from I based " "on a naive check using B\\|(3). If B is called in an " "environment, such as a shell function or script being used in a pipe, where " "I is not connected to a terminal but does not contain packages to " "print, B should be called with I closed. For POSIX-" "compatible shells, this can be done with CW<\\*(C`E&-\\*(C'>." msgstr "" "\\&B determină dacă trebuie sau nu să citească pachete din I " "pe baza unei verificări sumare folosind B\\|(3). Dacă B " "este apelat într-un mediu, cum ar fi o funcție de shell sau un script " "utilizat într-o conductă, în care I nu este conectat la un terminal, " "dar nu conține pachete de afișat, B trebuie apelat cu I " "închis. Pentru shell-urile compatibile POSIX, acest lucru se poate face cu " "CW<\\*(C`E&-\\*(C'>."