# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 14:18+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "PKGCTL" msgstr "PKGCTL" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "2024-05-01" msgstr "1 mai 2024" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "\\ \" " msgstr "\\ \" " #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "\\ \"" msgstr "\\ \"" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: archlinux msgid "pkgctl - Unified command-line frontend for devtools" msgstr "pkgctl - interfață de linie de comandă unificată pentru devtools" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux msgid "pkgctl [SUBCOMMAND] [OPTIONS]" msgstr "pkgctl [SUBCOMANDA] [OPȚIUNI]" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "TODO" msgstr "DE FĂCUT" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-V, --version>" msgstr "B<-V, --version>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Show pkgctl version information" msgstr "Afișează informațiile despre versiunea pkgctl" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-h, --help>" msgstr "B<-h, --help>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Show a help text" msgstr "Afișează mesajul de ajutor" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SUBCOMMANDS" msgstr "SUBCOMENZI" #. type: Plain text #: archlinux msgid "pkgctl aur" msgstr "pkgctl aur" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Interact with the Arch User Repository" msgstr "Interacționează cu depozitul utilizatorilor Arch" #. type: Plain text #: archlinux msgid "pkgctl auth" msgstr "pkgctl auth" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Authenticate with services like GitLab" msgstr "Autentificarea cu servicii precum GitLab" #. type: Plain text #: archlinux msgid "pkgctl build" msgstr "pkgctl build" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Build packages inside a clean chroot" msgstr "Construiește pachete în interiorul unui chroot curat" #. type: Plain text #: archlinux msgid "pkgctl db" msgstr "pkgctl db" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Pacman database modification for package update, move etc" msgstr "" "Modificarea bazei de date «pacman» pentru actualizarea pachetelor, mutarea " "etc." #. type: Plain text #: archlinux msgid "pkgctl diff" msgstr "pkgctl diff" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Compare package files using different modes" msgstr "Compară fișierele de pachete utilizând diferite moduri" #. type: Plain text #: archlinux msgid "pkgctl release" msgstr "pkgctl release" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Release step to commit, tag and upload build artifacts" msgstr "" "Etapa de lansare pentru efectuarea „commit”, etichetarea „tag” și încărcarea " "artefactelor de construcție" #. type: Plain text #: archlinux msgid "pkgctl repo" msgstr "pkgctl repo" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Manage Git packaging repositories and their configuration" msgstr "Gestionează depozitele de împachetare Git și configurarea acestora" #. type: Plain text #: archlinux msgid "pkgctl search" msgstr "pkgctl search" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Search for an expression across the GitLab packaging group" msgstr "Caută o expresie în grupul de pachete din GitLab" #. type: Plain text #: archlinux msgid "pkgctl version" msgstr "pkgctl version" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Check and manage package versions against upstream" msgstr "" "Verifică și gestionează versiunile pachetelor în raport cu versiunile " "upstream (din amonte)" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "pkgctl-aur(1) pkgctl-auth(1) pkgctl-build(1) pkgctl-db(1) pkgctl-" "diff(1) pkgctl-release(1) pkgctl-repo(1) pkgctl-search(1) pkgctl-" "version(1)" msgstr "" "B(1) B(1) B(1) B(1) " "B(1) B(1) B(1) B(1) B(1)" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "HOMEPAGE" msgstr "PAGINA WEB PRINCIPALĂ" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "I" msgstr "" "I"