# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-29 14:14+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "PSFXTABLE" msgstr "PSFXTABLE" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "9 Dec 1999" msgstr "9 decembrie 1999" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "kbd" msgstr "kbd" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "psfxtable - handle Unicode character tables for console fonts" msgstr "" "psfxtable - manipulează tabelele de caractere Unicode pentru fonturile de " "consolă" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B [B<-i> I] [B<-o> I] [B<-it> I] [B<-" "ot> I] [B<-nt>]" msgstr "" "B [B<-i> I] [B<-o> I] [B<-it> I] [B<-ot> I] [B<-nt>]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "psfxtable command" msgstr "comanda psfxtable" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\fLpsfxtable\\fR command" msgstr "comanda \\fLpsfxtable\\fR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B handles the embedded Unicode character table for .psf format " "console fonts. It reads a font and possibly a table and writes a font and/or " "a table. B(1), B(1) and B(1) are " "links to it." msgstr "" "B gestionează tabelul de caractere Unicode încorporat pentru " "fonturile de consolă în format .psf. Citește un font și, eventual, un tabel " "și scrie un font și/sau un tabel. B(1), B(1) și " "B(1) sunt legături către acesta." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Each of the filenames I, I, I, and I may " "be replaced by a single dash (-), in which case standard input or standard " "output is used. If no I<-i> option is given, the font is read from standard " "input. If no I<-it> or I<-o> or I<-ot> option is given, no input table is " "read or no output font or output table is written." msgstr "" "Fiecare dintre numele de fișier I, I, I și I poate fi înlocuit cu o singură liniuță (-), caz " "în care se utilizează intrarea standard sau ieșirea standard. Dacă nu se dă " "nici o opțiune I<-i>, fontul este citit de la intrarea standard. Dacă nu se " "dă nici o opțiune I<-it> sau I<-o> sau I<-ot>, nu se citește niciun tabel de " "intrare sau nu se scrie niciun font de ieșire sau tabel de ieșire." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "By default the output font (if any) will have a Unicode table when either " "the input font has one, or an explicit table (which overrides an input font " "table) has been provided. The option I<-nt> causes output of a font without " "table. When I is requested it will get a psf1 header when infont " "has a psf1 header and I does not have sequences and a psf2 header " "otherwise." msgstr "" "În mod implicit, fontul de ieșire (dacă există) va avea un tabel Unicode " "atunci când fie fontul de intrare are unul, fie a fost furnizat un tabel " "explicit (care înlocuiește un tabel de font de intrare). Opțiunea I<-nt> " "determină ieșirea unui font fără tabel. Atunci când se solicită I, acesta va obține un antet psf1 atunci când font-intrare are un " "antet psf1 și I nu are secvențe și un antet psf2 în caz " "contrar." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(8), B(1), B(1), B(1)" msgstr "" "B(8), B(1), B(1), B(1)"