# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 14:51+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #. ======================================================================== #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Title" msgstr "Titlu" #. ======================================================================== #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "READELF 1" msgstr "READELF 1" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "READELF" msgstr "READELF" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "2024-05-07" msgstr "7 mai 2024" #. type: TH #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "binutils-2.42.0" msgstr "binutils-2.42.0" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GNU Development Tools" msgstr "Instrumente pentru dezvoltare(programare) GNU" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "readelf - display information about ELF files" msgstr "readelf - afișează informații despre fișierele ELF" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Header" msgstr "Antet" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "readelf [B<-a>|B<--all>]\n" " [B<-h>|B<--file-header>]\n" " [B<-l>|B<--program-headers>|B<--segments>]\n" " [B<-S>|B<--section-headers>|B<--sections>]\n" " [B<-g>|B<--section-groups>]\n" " [B<-t>|B<--section-details>]\n" " [B<-e>|B<--headers>]\n" " [B<-s>|B<--syms>|B<--symbols>]\n" " [B<--dyn-syms>|B<--lto-syms>]\n" " [B<--sym-base=[0|8|10|16]>]\n" " [B<--demangle>I<=style>|B<--no-demangle>]\n" " [B<--quiet>]\n" " [B<--recurse-limit>|B<--no-recurse-limit>]\n" " [B<-U> I|B<--unicode=>I]\n" " [B<-X>|B<--extra-sym-info>|B<--no-extra-sym-info>]\n" " [B<-n>|B<--notes>]\n" " [B<-r>|B<--relocs>]\n" " [B<-u>|B<--unwind>]\n" " [B<-d>|B<--dynamic>]\n" " [B<-V>|B<--version-info>]\n" " [B<-A>|B<--arch-specific>]\n" " [B<-D>|B<--use-dynamic>]\n" " [B<-L>|B<--lint>|B<--enable-checks>]\n" " [B<-x> Enumber or nameE|B<--hex-dump=>Enumber or nameE]\n" " [B<-p> Enumber or nameE|B<--string-dump=>Enumber or nameE]\n" " [B<-R> Enumber or nameE|B<--relocated-dump=>Enumber or nameE]\n" " [B<-z>|B<--decompress>]\n" " [B<-c>|B<--archive-index>]\n" " [B<-w[lLiaprmfFsoORtUuTgAck]>|\n" " B<--debug-dump>[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,=gdb_index,=addr,=cu_index,=links]]\n" " [B<-wK>|B<--debug-dump=follow-links>]\n" " [B<-wN>|B<--debug-dump=no-follow-links>]\n" " [B<-wD>|B<--debug-dump=use-debuginfod>]\n" " [B<-wE>|B<--debug-dump=do-not-use-debuginfod>]\n" " [B<-P>|B<--process-links>]\n" " [B<--dwarf-depth=>I]\n" " [B<--dwarf-start=>I]\n" " [B<--ctf=>I
]\n" " [B<--ctf-parent=>I
]\n" " [B<--ctf-symbols=>I
]\n" " [B<--ctf-strings=>I
]\n" " [B<--sframe=>I
]\n" " [B<-I>|B<--histogram>]\n" " [B<-v>|B<--version>]\n" " [B<-W>|B<--wide>]\n" " [B<-T>|B<--silent-truncation>]\n" " [B<-H>|B<--help>]\n" " I...\n" msgstr "" "readelf [B<-a>|B<--all>]\n" " [B<-h>|B<--file-header>]\n" " [B<-l>|B<--program-headers>|B<--segments>]\n" " [B<-S>|B<--section-headers>|B<--sections>]\n" " [B<-g>|B<--section-groups>]\n" " [B<-t>|B<--section-details>]\n" " [B<-e>|B<--headers>]\n" " [B<-s>|B<--syms>|B<--symbols>]\n" " [B<--dyn-syms>|B<--lto-syms>]\n" " [B<--sym-base=[0|8|10|16]>]\n" " [B<--demangle>I<=stil>|B<--no-demangle>]\n" " [B<--quiet>]\n" " [B<--recurse-limit>|B<--no-recurse-limit>]\n" " [B<-U> I|B<--unicode=>I]\n" " [B<-X>|B<--extra-sym-info>|B<--no-extra-sym-info>]\n" " [B<-n>|B<--notes>]\n" " [B<-r>|B<--relocs>]\n" " [B<-u>|B<--unwind>]\n" " [B<-d>|B<--dynamic>]\n" " [B<-V>|B<--version-info>]\n" " [B<-A>|B<--arch-specific>]\n" " [B<-D>|B<--use-dynamic>]\n" " [B<-L>|B<--lint>|B<--enable-checks>]\n" " [B<-x> Enumăr sau numeE|B<--hex-dump=>Enumăr sau numeE]\n" " [B<-p> Enumăr sau numeE|B<--string-dump=>Enumăr sau numeE]\n" " [B<-R> Enumăr sau numeE|B<--relocated-dump=>Enumăr sau numeE]\n" " [B<-z>|B<--decompress>]\n" " [B<-c>|B<--archive-index>]\n" " [B<-w[lLiaprmfFsoORtUuTgAck]>|\n" " B<--debug-dump>[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,=gdb_index,=addr,=cu_index,=links]]\n" " [B<-wK>|B<--debug-dump=follow-links>]\n" " [B<-wN>|B<--debug-dump=no-follow-links>]\n" " [B<-wD>|B<--debug-dump=use-debuginfod>]\n" " [B<-wE>|B<--debug-dump=do-not-use-debuginfod>]\n" " [B<-P>|B<--process-links>]\n" " [B<--dwarf-depth=>I]\n" " [B<--dwarf-start=>I]\n" " [B<--ctf=>I]\n" " [B<--ctf-parent=>I]\n" " [B<--ctf-symbols=>I]\n" " [B<--ctf-strings=>I]\n" " [B<--sframe=>I]\n" " [B<-I>|B<--histogram>]\n" " [B<-v>|B<--version>]\n" " [B<-W>|B<--wide>]\n" " [B<-T>|B<--silent-truncation>]\n" " [B<-H>|B<--help>]\n" " I...\n" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "\\&B displays information about one or more ELF format object " "files. The options control what particular information to display." msgstr "" "\\&B afișează informații despre unul sau mai multe fișiere obiect " "în format ELF. Opțiunile controlează ce informații anume trebuie afișate." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "\\&I... are the object files to be examined. 32-bit and 64-bit ELF " "files are supported, as are archives containing ELF files." msgstr "" "\\&I... sunt fișierele obiect care urmează să fie examinate. " "Sunt acceptate fișierele ELF pe 32 și 64 de biți, precum și arhivele care " "conțin fișiere ELF." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This program performs a similar function to B but it goes into more " "detail and it exists independently of the BFD library, so if there is a bug " "in BFD then readelf will not be affected." msgstr "" "Acest program îndeplinește o funcție similară cu B, dar intră în " "mai multe detalii și există independent de biblioteca BFD, astfel încât, " "dacă există o eroare în BFD, atunci readelf nu va fi afectat." #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The long and short forms of options, shown here as alternatives, are " "equivalent. At least one option besides B<-v> or B<-H> must be given." msgstr "" "Formele lungă și scurtă ale opțiunilor, prezentate aici ca alternative, sunt " "echivalente. Cel puțin o opțiune în afară de B<-v> sau B<-H> trebuie să fie " "dată." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-a>" msgstr "B<-a>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Item" msgstr "Element" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-a" msgstr "-a" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--all>" msgstr "B<--all>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--all" msgstr "--all" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Equivalent to specifying B<--file-header>, \\&B<--program-headers>, B<--" "sections>, B<--symbols>, \\&B<--relocs>, B<--dynamic>, B<--notes>, \\&B<--" "version-info>, B<--arch-specific>, B<--unwind>, \\&B<--section-groups> and " "B<--histogram>." msgstr "" "Echivalează cu specificarea B<--file-header>, \\&B<--program-headers>, B<--" "sections>, B<--symbols>, \\&B<--relocs>, B<--dynamic>, B<--notes>, \\&B<--" "version-info>, B<--arch-specific>, B<--unwind>, \\&B<--section-groups> și " "B<--histogram>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note - this option does not enable B<--use-dynamic> itself, so if that " "option is not present on the command line then dynamic symbols and dynamic " "relocs will not be displayed." msgstr "" "Notă - această opțiune nu activează B<--use-dynamic> în sine, astfel încât, " "dacă această opțiune nu este prezentă în linia de comandă, simbolurile " "dinamice și realocările dinamice nu vor fi afișate." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-h>" msgstr "B<-h>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-h" msgstr "-h" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--file-header>" msgstr "B<--file-header>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--file-header" msgstr "--file-header" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Displays the information contained in the ELF header at the start of the " "file." msgstr "" "Afișează informațiile conținute în antetul ELF de la începutul fișierului." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-l>" msgstr "B<-l>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-l" msgstr "-l" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--program-headers>" msgstr "B<--program-headers>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--program-headers" msgstr "--program-headers" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--segments>" msgstr "B<--segments>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--segments" msgstr "--segments" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Displays the information contained in the file's segment headers, if it has " "any." msgstr "" "Afișează informațiile conținute în anteturile de segment ale fișierului, în " "cazul în care există." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--quiet>" msgstr "B<--quiet>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--quiet" msgstr "--quiet" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Suppress \"no symbols\" diagnostic." msgstr "Suprimă diagnosticarea „fără simboluri”." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-S>" msgstr "B<-S>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-S" msgstr "-S" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--sections>" msgstr "B<--sections>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--sections" msgstr "--sections" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--section-headers>" msgstr "B<--section-headers>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--section-headers" msgstr "--section-headers" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Displays the information contained in the file's section headers, if it has " "any." msgstr "" "Afișează informațiile conținute în anteturile de secțiune ale fișierului, în " "cazul în care există." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-g>" msgstr "B<-g>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-g" msgstr "-g" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--section-groups>" msgstr "B<--section-groups>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--section-groups" msgstr "--section-groups" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Displays the information contained in the file's section groups, if it has " "any." msgstr "" "Afișează informațiile conținute în grupurile de secțiuni ale fișierului, în " "cazul în care acestea există." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-t>" msgstr "B<-t>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-t" msgstr "-t" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--section-details>" msgstr "B<--section-details>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--section-details" msgstr "--section-details" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Displays the detailed section information. Implies B<-S>." msgstr "Afișează informațiile detaliate ale secțiunii. Implică B<-S>." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-s>" msgstr "B<-s>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-s" msgstr "-s" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--symbols>" msgstr "B<--symbols>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--symbols" msgstr "--symbols" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--syms>" msgstr "B<--syms>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--syms" msgstr "--syms" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Displays the entries in symbol table section of the file, if it has one. If " "a symbol has version information associated with it then this is displayed " "as well. The version string is displayed as a suffix to the symbol name, " "preceded by an @ character. For example \\&B. If the version is " "the default version to be used when resolving unversioned references to the " "symbol then it is displayed as a suffix preceded by two @ characters. For " "example \\&B." msgstr "" "Afișează intrările din secțiunea tabel de simboluri a fișierului, dacă " "acesta are una. În cazul în care un simbol are asociate informații despre " "versiune, acestea sunt, de asemenea, afișate. Șirul versiunii este afișat ca " "sufix la numele simbolului, precedat de un caracter @. De exemplu, " "\\&B. În cazul în care versiunea este versiunea implicită care " "urmează să fie utilizată la rezolvarea trimiterilor la simbol fără versiune, " "aceasta este afișată sub forma unui sufix precedat de două caractere @. De " "exemplu, \\&B." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--dyn-syms>" msgstr "B<--dyn-syms>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--dyn-syms" msgstr "--dyn-syms" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Displays the entries in dynamic symbol table section of the file, if it has " "one. The output format is the same as the format used by the \\&B<--syms> " "option." msgstr "" "Afișează intrările din secțiunea tabelului de simboluri dinamice a " "fișierului, în cazul în care acesta are una. Formatul de ieșire este același " "cu cel utilizat de opțiunea \\&B<--syms>." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--lto-syms>" msgstr "B<--lto-syms>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--lto-syms" msgstr "--lto-syms" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Displays the contents of any LTO symbol tables in the file." msgstr "Afișează conținutul tuturor tabelelor de simboluri LTO din fișier." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--sym-base=[0|8|10|16]>" msgstr "B<--sym-base=[0|8|10|16]>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--sym-base=[0|8|10|16]" msgstr "--sym-base=[0|8|10|16]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Forces the size field of the symbol table to use the given base. Any " "unrecognized options will be treated as B<0>. B<--sym-base=0> represents " "the default and legacy behaviour. This will output sizes as decimal for " "numbers less than 100000. For sizes 100000 and greater hexadecimal notation " "will be used with a 0x prefix. \\&B<--sym-base=8> will give the symbol " "sizes in octal. \\&B<--sym-base=10> will always give the symbol sizes in " "decimal. \\&B<--sym-base=16> will always give the symbol sizes in " "hexadecimal with a 0x prefix." msgstr "" "Forțează câmpul de dimensiune al tabelului de simboluri să utilizeze baza " "dată. Orice opțiune nerecunoscută va fi tratată ca B<0>. B<--sym-base=0> " "reprezintă comportamentul implicit și tradițional. Această opțiune va afișa " "dimensiunile sub formă zecimală pentru numere mai mici de 100000. Pentru " "dimensiuni mai mari de 100000 se va utiliza notația hexazecimală cu prefixul " "0x. \\&B<--sym-base=8> va da dimensiunile simbolurilor în octal. \\&B<--sym-" "base=10> va indica întotdeauna dimensiunile simbolurilor în zecimal. \\&B<--" "sym-base=16> va indica întotdeauna dimensiunile simbolurilor în hexazecimal " "cu prefixul 0x." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-C>" msgstr "B<-C>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-C" msgstr "-C" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--demangle[=>I