# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 09:21+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "REPODIFF" msgstr "REPODIFF" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Jan 22, 2023" msgstr "22 ianuarie 2023" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "4.3.1" msgstr "4.3.1" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "dnf-plugins-core" msgstr "dnf-plugins-core" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "repodiff - redirecting to DNF repodiff Plugin" msgstr "repodiff - redirecționează către modulul „repodiff” al DNF" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Display a list of differences between two or more repositories" msgstr "Afișează o listă de diferențe între două sau mai multe depozite" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "REZUMAT" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "BoptionsE]>" msgstr "BopțiuniE]>" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "I is a program which will list differences between two sets of " "repositories. Note that by default only source packages are compared." msgstr "" "I este un program care va lista diferențele dintre două seturi de " "depozite. Rețineți că, în mod implicit, sunt comparate numai pachetele sursă." #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "All general DNF options are accepted, see I in B for " "details." msgstr "" "Toate opțiunile generale DNF sunt acceptate, a se vedea I în " "B pentru detalii." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--repo-old=ErepoidE, -o ErepoidE>" msgstr "B<--repo-old=Eidentificator-depozitE, -o Eidentificator-depozitE>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Add a BrepoidE> as an old repository. It is possible to be used in " "conjunction with B<--repofrompath> option. Can be specified multiple times." msgstr "" "Adaugă un Bidentificator-depozitE> ca un depozit vechi. Este " "posibil să fie utilizată împreună cu opțiunea B<--repofrompath>. Poate fi " "specificată de mai multe ori." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--repo-new=ErepoidE, -n ErepoidE>" msgstr "B<--repo-new=Eidentificator-depozitE, -n Eidentificator-depozitE>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Add a BrepoidE> as a new repository. Can be specified multiple " "times." msgstr "" "Adaugă un Bidentificator-depozitE> ca un nou depozit. Poate fi " "specificată de mai multe ori." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--archlist=EarchE, -a EarchE>" msgstr "B<--archlist=EarhitecturaE, -a EarhitecturaE>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Add architectures to change the default from just comparing source packages. " "Note that you can use a wildcard “*” for all architectures. Can be specified " "multiple times." msgstr "" "Adaugă arhitecturi pentru a schimba opțiunea implicită de la simpla " "comparare a pachetelor sursă. Rețineți că puteți utiliza un caracter joker " "„*” pentru toate arhitecturile. Poate fi specificat de mai multe ori." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--size, -s>" msgstr "B<--size, -s>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Output additional data about the size of the changes." msgstr "Afișează date suplimentare referitoare la dimensiunea modificărilor." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--compare-arch>" msgstr "B<--compare-arch>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Normally packages are just compared based on their name, this flag makes the " "comparison also use the arch. So foo.noarch and foo.x86_64 are considered to " "be a different packages." msgstr "" "În mod normal, pachetele sunt comparate doar pe baza numelui lor, dar " "această opțiune face ca această comparare să folosească și arhiva. Astfel, " "foo.noarch și foo.x86_64 sunt considerate ca fiind pachete diferite." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--simple>" msgstr "B<--simple>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Output a simple one line message for modified packages." msgstr "Afișează un mesaj simplu de o linie pentru pachetele modificate." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--downgrade>" msgstr "B<--downgrade>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Split the data for modified packages between upgraded and downgraded " "packages." msgstr "" "Împarte datele pentru pachetele modificate între pachetele actualizate și " "cele retrogradate." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLE" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Compare source pkgs in two local repos:" msgstr "Compară pachetele sursă din două depozite locale:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "" "^\".ft C$\n" "dnf repodiff --repofrompath=o,/tmp/repo-old --repofrompath=n,/tmp/repo-new --repo-old=o --repo-new=n\n" "^\".ft P$\n" msgstr "" "^\".ft C$\n" "dnf repodiff --repofrompath=o,/tmp/repo-old --repofrompath=n,/tmp/repo-new --repo-old=o --repo-new=n\n" "^\".ft P$\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Compare x86_64 compat. binary pkgs in two remote repos, and two local one:" msgstr "" "Compară pachetele binare compatibile x86_64 din două depozite la distanță și " "două locale:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "" "^\".ft C$\n" "dnf repodiff --repofrompath=o,http://example.com/repo-old --repofrompath=n,http://example.com/repo-new --repo-old=o --repo-new=n --archlist=x86_64\n" "^\".ft P$\n" msgstr "" "^\".ft C$\n" "dnf repodiff --repofrompath=o,http://example.com/repo-old --repofrompath=n,http://example.com/repo-new --repo-old=o --repo-new=n --archlist=x86_64\n" "^\".ft P$\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Compare x86_64 compat. binary pkgs, but also compare architecture:" msgstr "" "Compară pachetele binare compatibile cu x86_64, dar compară de asemenea și " "arhitectura:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "" "^\".ft C$\n" "dnf repodiff --repofrompath=o,http://example.com/repo-old --repofrompath=n,http://example.com/repo-new --repo-old=o --repo-new=n --archlist=x86_64 --compare-arch\n" "^\".ft P$\n" msgstr "" "^\".ft C$\n" "dnf repodiff --repofrompath=o,http://example.com/repo-old --repofrompath=n,http://example.com/repo-new --repo-old=o --repo-new=n --archlist=x86_64 --compare-arch\n" "^\".ft P$\n" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution" msgstr "Consultați AUTORI în distribuția dumneavoastră Core DNF Plugins" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "DREPTURI DE AUTOR" #. Generated by docutils manpage writer. #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "2023, Red Hat, Licensed under GPLv2+" msgstr "2023, Red Hat, Licențiat sub GPLv2+" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Feb 08, 2024" msgstr "8 februarie 2024" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "4.5.0" msgstr "4.5.0" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Add architectures to change the default from just comparing source packages. " "Note that you can use a wildcard \"*\" for all architectures. Can be " "specified multiple times." msgstr "" "Adaugă arhitecturi pentru a schimba opțiunea implicită de la simpla " "comparare a pachetelor sursă. Rețineți că puteți utiliza un caracter joker " "„*” pentru toate arhitecturile. Poate fi specificată de mai multe ori." #. Generated by docutils manpage writer. #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "2024, Red Hat, Licensed under GPLv2+" msgstr "2024, Red Hat, Licențiat sub GPLv2+"