# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-29 13:02+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SETLEDS" msgstr "SETLEDS" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "24 Sep 1994" msgstr "24 septembrie 1994" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "kbd" msgstr "kbd" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "setleds - set the keyboard leds" msgstr "setleds - activează ledurile de pe tastatură" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B [I<-v>] [I<-L>] [I<-D>] [I<-F>] [I<{+|-}num>] [I<{+|-}caps>] " "[I<{+|-}scroll>]" msgstr "" "B [I<-v>] [I<-L>] [I<-D>] [I<-F>] [I<{+|-}num>] [I<{+|-}caps>] " "[I<{+|-}scroll>]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "setleds command" msgstr "comanda setleds" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\fLsetleds\\fR command" msgstr "comanda \\fLsetleds\\fR" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B reports and changes the led flag settings of a VT (namely " "NumLock, CapsLock and ScrollLock). Without arguments, B prints the " "current settings. With arguments, it sets or clears the indicated flags " "(and leaves the others unchanged). The settings before and after the change " "are reported if the -v flag is given." msgstr "" "B raportează și modifică valorile indicatoarelor led ale unui " "terminal virtual „VT” (și anume „NumLock”, „CapsLock” și „ScrollLock”). " "Fără argumente, B afișează valorile curente. Cu argumente, " "activează sau dezactivează indicatoarele indicate (și le lasă pe celelalte " "neschimbate). Valorile înainte și după modificare sunt raportate dacă se " "indică opțiunea „-v”." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The led flag settings are specific for each VT (and the VT corresponding to " "stdin is used)." msgstr "" "Valorile indicatorului led sunt specifice pentru fiecare terminal virtual " "„VT” (și se utilizează VT-ul care corespunde intrării standard)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "By default (or with option -F), B will only change the VT flags " "(and their setting may be reflected by the keyboard leds)." msgstr "" "În mod implicit (sau cu opțiunea „-F”), B va modifica doar " "indicatoarele terminalului virtual „VT” (iar valoarea lor poate fi " "reflectată de ledurile de pe tastatură)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "With option -D, B will change both the VT flags and their default " "settings (so that a subsequent reset will not undo the change). This might " "be useful for people who always want to have numlock set." msgstr "" "Cu opțiunea „-D”, B va modifica atât indicatoarele terminalului " "virtual „VT”, cât și valorile implicite ale acestora (astfel încât o " "restaurare ulterioară nu va anula modificarea). Acest lucru ar putea fi " "util pentru persoanele care doresc să aibă întotdeauna activat „Numlock”." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "With option -L, B will not touch the VT flags, but only change the " "leds. From this moment on, the leds will no longer reflect the VT flags " "(but display whatever is put into them). The command B (without " "further arguments) will restore the situation in which the leds reflect the " "VT flags." msgstr "" "Cu opțiunea „-L”, B nu va modifica indicatoarele terminalului " "virtual „VT”, ci doar ledurile. Din acest moment, ledurile nu vor mai " "reflecta indicatoarele „VT” (ci vor afișa orice se plasează pe ele). Comanda " "B (fără alte argumente) va restabili situația în care ledurile " "reflectă indicatoarele VT." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "One might use B in /etc/rc to define the initial and default state " "of NumLock, e.g. by" msgstr "" "Se poate folosi B în „/etc/rc” pentru a defini starea inițială și " "implicită a „NumLock”, de exemplu prin" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "INITTY=/dev/tty[1-8]" msgstr "INITTY=/dev/tty[1-8]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "for tty in $INITTY; do" msgstr "for tty in $INITTY; do" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "setleds -D +num E $tty" msgstr "setleds -D +num E $tty" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "done" msgstr "done" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-num +num" msgstr "-num +num" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Clear or set NumLock. (At present, the NumLock setting influences the " "interpretation of keypad keys. Pressing the NumLock key complements the " "NumLock setting.)" msgstr "" "Dezactivează sau activează „NumLock”. (În prezent, configurarea „NumLock” " "influențează interpretarea tastelor de la tastatura numerică. Apăsarea " "tastei «NumLock» completează configurarea „NumLock”)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-caps +caps" msgstr "-caps +caps" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Clear or set CapsLock. (At present, the CapsLock setting complements the " "Shift key when applied to letters. Pressing the CapsLock key complements " "the CapsLock setting.)" msgstr "" "Dezactivează sau activează „CapsLock”. (În prezent, configurarea „CapsLock” " "completează tasta «Shift» atunci când este aplicată literelor. Apăsarea " "tastei «CapsLock» completează configurarea „CapsLock”)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-scroll +scroll" msgstr "-scroll +scroll" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Clear or set ScrollLock. (At present, pressing the ScrollLock key (or ^S/" "^Q) stops/starts console output.)" msgstr "" "Dezactivează sau activează „ScrollLock”. (În prezent, apăsarea tastei " "«ScrollLock» (sau combinația de taste ^S/^Q) oprește/pornește ieșirea " "consolei)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ERORI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In keyboard application mode the NumLock key does not influence the NumLock " "flag setting." msgstr "" "În modul de aplicație pentru tastatură, tasta «NumLock» nu influențează " "configurarea indicatorului „NumLock”." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(1)" msgstr "B(1)" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "B reports and changes the led flag settings of a VT (namely " "NumLock, CapsLock and ScrollLock). Without arguments, B prints the " "current settings. With arguments, it sets or clears the indicated flags " "(and leaves the others unchanged). The settings before and after the change " "are reported if the -v flag is given." msgstr "" "B raportează și modifică valorile indicatorilor led ale unui " "terminal virtual „VT” (și anume „NumLock”, „CapsLock” și „ScrollLock”). " "Fără argumente, B afișează valorile curente. Cu argumente, " "activează sau dezactivează indicatoarele indicate (și le lasă pe celelalte " "neschimbate). Valorile înainte și după modificare sunt raportate dacă se " "indică opțiunea „-v”." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "With option -L, B will not touch the VT flags, but only change the " "leds. From this moment on, the leds will no longer reflect the VT flags " "(but display whatever is put into them). The command B (without " "further arguments) will restore the situation in which the leds reflect the " "VT flags." msgstr "" "Cu opțiunea „-L”, B nu va modifica indicatoarele terminalului " "virtual „VT”, ci doar ledurile. Din acest moment, ledurile nu vor mai " "reflecta indicatoarele „VT” (ci vor afișa orice se plasează pe ele). " "Comanda B (fără alte argumente) va restabili situația în care " "ledurile reflectă indicatoarele VT." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "One might use B in /etc/rc to define the initial and default state " "of NumLock, e.g.\\& by" msgstr "" "Se poate folosi B în „/etc/rc” pentru a defini starea inițială și " "implicită a „NumLock”, de exp.\\& prin"