# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:47+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "WHICH" msgstr "WHICH" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "which - shows the full path of (shell) commands." msgstr "which - afișează ruta completă a comenzilor (shell)" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B [options] [--] programname [...]" msgstr "B [opțiuni] [--] nume-program [...]" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B takes one or more arguments. For each of its arguments it prints to " "stdout the full path of the executables that would have been executed when " "this argument had been entered at the shell prompt. It does this by " "searching for an executable or script in the directories listed in the " "environment variable B using the same algorithm as B." msgstr "" "B primește unul sau mai multe argumente. Pentru fiecare dintre " "argumentele sale, imprimă la ieșirea standard ruta completă a executabilelor " "care ar fi fost executate dacă acest argument ar fi fost introdus la " "promptul shell-ului. Pentru a face acest lucru, caută un executabil sau un " "script în directoarele enumerate în variabila de mediu B folosind " "același algoritm ca și B." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "This man page is generated from the file I." msgstr "Această pagină de manual este generată din fișierul I." #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI" #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--all>, B<-a>" msgstr "B<--all>, B<-a>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Print all matching executables in B, not just the first." msgstr "" "Imprimă toate executabilele care se potrivesc în B, nu doar primul." #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--read-alias>, B<-i>" msgstr "B<--read-alias>, B<-i>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Read aliases from stdin, reporting matching ones on stdout. This is useful " "in combination with using an alias for which itself. For example" msgstr "" "Citește pseudonimele de la intrarea standard și le raportează pe cele care " "se potrivesc la ieșirea standard. Acest lucru este util în combinație cu " "utilizarea unui alias pentru care se utilizează. De exemplu" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B." msgstr "B." #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--skip-alias>" msgstr "B<--skip-alias>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Ignore option \\`--read-alias\\', if any. This is useful to explicity search " "for normal binaries, while using the \\`--read-alias\\' option in an alias " "or function for which." msgstr "" "Ignoră opțiunea „--read-alias”, dacă există. Acest lucru este util pentru a " "căuta în mod explicit fișiere binare normale, în timp ce se utilizează " "opțiunea „--read-alias” într-un alias sau într-o funcție pentru «which»." #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--read-functions>" msgstr "B<--read-functions>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Read shell function definitions from stdin, reporting matching ones on " "stdout. This is useful in combination with using a shell function for which " "itself. For example:" msgstr "" "Citește definițiile funcțiilor de shell de la intrarea standard și le " "raportează pe cele care corespund la ieșirea standard. Acest lucru este util " "în combinație cu utilizarea unei funcții de shell pentru «which» însuși. De " "exemplu:" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "export -f which" msgstr "export -f which" #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--skip-functions>" msgstr "B<--skip-functions>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Ignore option \\`--read-functions\\', if any. This is useful to explicity " "search for normal binaries, while using the \\`--read-functions\\' option in " "an alias or function for which." msgstr "" "Ignoră opțiunea „--read-functions”, dacă există. Acest lucru este util " "pentru a căuta în mod explicit fișiere binare normale, în timp ce se " "utilizează opțiunea ”--read-functions” într-un alias sau într-o funcție " "pentru «which»." #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--skip-dot>" msgstr "B<--skip-dot>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Skip directories in B that start with a dot." msgstr "Omite directoarele din B care încep cu un punct." #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--skip-tilde>" msgstr "B<--skip-tilde>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Skip directories in B that start with a tilde and executables which " "reside in the B directory." msgstr "" "Omite directoarele din B care încep cu o tildă și executabilele care " "se află în directorul B." #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--show-dot>" msgstr "B<--show-dot>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If a directory in B starts with a dot and a matching executable was " "found for that path, then print \"./programname\" rather than the full path." msgstr "" "Dacă un director din B începe cu un punct și a fost găsit un " "executabil corespunzător pentru acea rută, atunci se afișează „./" "numeleprogramului” în loc de ruta completă." #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--show-tilde>" msgstr "B<--show-tilde>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Output a tilde when a directory matches the B directory. This option " "is ignored when which is invoked as root." msgstr "" "Emite o tildă atunci când un director se potrivește cu directorul B. " "Această opțiune este ignorată atunci când «which» este invocat ca root." #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--tty-only>" msgstr "B<--tty-only>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Stop processing options on the right if not on tty." msgstr "Oprește procesarea opțiunilor din dreapta dacă nu este pe terminal." #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--version,-v,-V>" msgstr "B<--version,-v,-V>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Print version information on standard output then exit successfully." msgstr "" "Afișează informațiile despre versiune la ieșirea standard, apoi iese cu " "succes." #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Print usage information on standard output then exit successfully." msgstr "" "Afișează informațiile de utilizare la ieșirea standard, apoi iese cu succes." #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B returns the number of failed arguments, or -1 when no " "\\`programname\\' was given." msgstr "" "B returnează numărul de argumente nereușite, sau -1 dacă nu a fost " "dat niciun „nume-program”." #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "EXEMPLU" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The recommended way to use this utility is by adding an alias (C shell) or " "shell function (Bourne shell) for B like the following:" msgstr "" "Modalitatea recomandată de utilizare a acestui instrument este adăugarea " "unui alias (C shell) sau a unei funcții shell (Bourne shell) pentru " "B, cum ar fi următoarea:" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "[ba]sh:" msgstr "[ba]sh:" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "which ()\n" "{\n" " (alias; declare -f) | /usr/bin/which --tty-only --read-alias --read-functions --show-tilde --show-dot $@\n" "}\n" "export -f which\n" msgstr "" "which ()\n" "{\n" " (alias; declare -f) | /usr/bin/which --tty-only --read-alias --read-functions --show-tilde --show-dot $@\n" "}\n" "export -f which\n" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "[t]csh:" msgstr "[t]csh:" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "alias which \\'alias | /usr/bin/which --tty-only --read-alias --show-dot --show-tilde\\'\n" msgstr "alias which \\'alias | /usr/bin/which --tty-only --read-alias --show-dot --show-tilde\\'\n" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This will print the readable ~/ and ./ when starting which from your prompt, " "while still printing the full path when used from a script:" msgstr "" "Acest lucru va imprima ~/ și ./ lizibile atunci când se pornește de la " "prompt, în timp ce va imprima în continuare ruta completă atunci când este " "utilizat dintr-un script:" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "E which q2\n" "~/bin/q2\n" "E echo \\`which q2\\`\n" "/home/carlo/bin/q2\n" msgstr "" "E which q2\n" "~/bin/q2\n" "E echo \\`which q2\\`\n" "/home/carlo/bin/q2\n" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ERORI" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The B directory is determined by looking for the B environment " "variable, which aborts when this variable doesn\\'t exist. B will " "consider two equivalent directories to be different when one of them " "contains a path with a symbolic link." msgstr "" "Directorul B este determinat prin căutarea variabilei de mediu " "B, care se întrerupe dacă această variabilă nu există. B va " "considera două directoare echivalente ca fiind diferite atunci când unul " "dintre ele conține o rută cu o legătură simbolică." #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Carlo Wood Ecarlo@gnu.orgE" msgstr "Carlo Wood Ecarlo@gnu.orgE" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B"