# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 09:22+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "YUM-CONFIG-MANAGER" msgstr "YUM-CONFIG-MANAGER" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Jan 22, 2023" msgstr "22 ianuarie 2023" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "4.3.1" msgstr "4.3.1" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "dnf-plugins-core" msgstr "dnf-plugins-core" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "yum-config-manager - redirecting to DNF config-manager Plugin" msgstr "" "yum-config-manager - redirecționează către modulul config-manager al DNF" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Manage main and repository DNF configuration options, toggle which " "repositories are enabled or disabled, and add new repositories." msgstr "" "Gestionează opțiunile de configurare DNF principale și ale depozitelor, " "comută ce depozite sunt activate sau dezactivate și adaugă noi depozite." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "BsectionE...>" msgstr "BsecțiuneaE...>" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "ARGUMENTS" msgstr "ARGUMENTE" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "BsectionE>" msgstr "BsecțiuneaE>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "This argument can be used to explicitly select the configuration sections to " "manage. A section can either be B
or a repoid. If not specified, the " "program will select the B
section and each repoid used within any B<--" "setopt> options. A repoid can be specified using globs." msgstr "" "Acest argument poate fi utilizat pentru a selecta în mod explicit secțiunile " "de configurare care trebuie gestionate. O secțiune poate fi fie B
, fie " "un „repoid” (id-ul depozitului). Dacă nu este specificat, programul va " "selecta secțiunea B
și fiecare „repoid” utilizat în cadrul oricărei " "opțiuni B<--setopt>. Un „repoid” poate fi specificat folosind " "metacaracterele de căutare (caracterele Jocker)." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "All general DNF options are accepted, see I in B for " "details." msgstr "" "Toate opțiunile generale DNF sunt acceptate, a se vedea I în " "B pentru detalii." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--help-cmd>" msgstr "B<--help-cmd>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Show this help." msgstr "Afișează acest mesaj de ajutor." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--add-repo=URL>" msgstr "B<--add-repo=URL>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Add (and enable) the repo from the specified file or url. If it has to be " "added into installroot, combine it with B<--setopt=reposdir=/" "EinstallrootE/etc/yum.repos.d> command-line option." msgstr "" "Adaugă (și activează) depozitul „repo” din fișierul sau adresa URL " "specificată. Dacă trebuie adăugat în „installroot”, combinați-l cu opțiunea " "de linie de comandă B<--setopt=reposdir=/EinstallrootE/etc/yum.repos." "d>." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--dump>" msgstr "B<--dump>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Print dump of current configuration values to stdout." msgstr "" "Afișează la ieșirea standard o copie a valorilor actuale de configurare." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--set-disabled, --disable>" msgstr "B<--set-disabled, --disable>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Disable the specified repos (implies B<--save>)." msgstr "Dezactivează depozitele specificate (implică B<--save>)." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--set-enabled, --enable>" msgstr "B<--set-enabled, --enable>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Enable the specified repos (implies B<--save>)." msgstr "Activează depozitele specificate (implică B<--save>)." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--save>" msgstr "B<--save>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Save the current options (useful with B<--setopt>)." msgstr "Salvează opțiunile curente (utilă cu B<--setopt>)." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--setopt=EoptionE=EvalueE>" msgstr "B<--setopt=EopțiuneE=EvaloareE>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Set a configuration option. To set configuration options for repositories, " "use B for the BoptionE>\\&. Globs are supported in " "repoid." msgstr "" "Definește o opțiune de configurare. Pentru a defini opțiunile de configurare " "pentru depozite, utilizați B pentru BopțiuneE>\\&. " "Caracterele Jocker sunt acceptate în „repoid”." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "DNF B can misbehave when enabling/disabling repositories " "generated by tools like B on RHEL. In this case you " "should use B to perform such actions." msgstr "" "Modulul B al DNF se poate comporta greșit la activarea/" "dezactivarea depozitelor generate de instrumente precum B în RHEL. În acest caz, ar trebui să utilizați B pentru a efectua astfel de acțiuni." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLE" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Download additional.repo and store it in repodir." msgstr "" "Descarcă additional.repo și-l stochează în „repodir” (directorul de " "depozite)." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Create new repo file with I<\\%http://example.com/different/repo> as baseurl " "and enable it." msgstr "" "Crează un nou fișier „.repo” cu I<\\%http://example.com/different/repo> ca " "„baseurl” (adresa URL de bază) și-l activează." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Display main DNF configuration." msgstr "Afișează configurația principală a DNF." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "BsectionE>" msgstr "BsecțiuneaE>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Display configuration of a repository identified by EsectionE." msgstr "" "Afișează configurația unui depozit identificat prin EsecțiuneaE." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "BrepoidE>" msgstr "Bidentificator-depozitE>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Enable repository identified by ErepoidE and make the change " "permanent." msgstr "" "Activează depozitul identificat prin Eidentificator-depozitE și face " "ca modificarea să fie permanentă." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Brepoid1E Erepoid2E>" msgstr "Bidentificator-depozit1E Eidentificator-depozit2E>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Disable repositories identified by Erepoid1E and Erepoid2E" msgstr "" "Dezactivează depozitele identificate prin Eidentificator-depozit1E " "și Eidentificator-depozit2E." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Brepoid1E,Erepoid2E>" msgstr "Bidentificator-depozit1E,Eidentificator-depozit2E>" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Brepo1E Erepo2E>" msgstr "Bdepozit1E Edepozit2E>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Update proxy setting in repositories with repoid Erepo1E and " "Erepo2E and make the change permanent." msgstr "" "Actualizează configurația proxy în depozitele cu identificatoarele-de-" "depozit Edepozit1E și Edepozit2E și face ca modificarea să " "fie permanentă." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Update gpgcheck setting in all repositories whose id ends with -debuginfo " "and make the change permanent." msgstr "" "Actualizează valoarea opțiunii „gpgcheck” în toate depozitele al căror id se " "termină cu „-debuginfo” și face ca modificarea să fie permanentă." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution" msgstr "Consultați AUTORI în distribuția dumneavoastră Core DNF Plugins" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "DREPTURI DE AUTOR" #. Generated by docutils manpage writer. #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "2023, Red Hat, Licensed under GPLv2+" msgstr "2023, Red Hat, Licențiat sub GPLv2+" #. type: TH #: fedora-40 #, no-wrap msgid "Feb 08, 2024" msgstr "8 februarie 2024" #. type: TH #: fedora-40 #, no-wrap msgid "4.5.0" msgstr "4.5.0" #. Generated by docutils manpage writer. #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "2024, Red Hat, Licensed under GPLv2+" msgstr "2024, Red Hat, Licențiat sub GPLv2+" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Apr 24, 2024" msgstr "24 aprilie 2024" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "4.7.0" msgstr "4.7.0"