# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 19:22+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "getgrouplist" msgstr "getgrouplist" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2 mai 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getgrouplist - get list of groups to which a user belongs" msgstr "" "getgrouplist - obține lista de grupuri din care face parte un utilizator" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTECA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" msgstr "Biblioteca C standard (I, I<-lc>)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include Egrp.hE>\n" msgstr "B<#include Egrp.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "BIB<, gid_t >IB<,>\n" "B< gid_t *>IB<, int *>IB<);>\n" msgstr "" "BIB<, gid_t >IB<,>\n" "B< gid_t *>IB<, int *>IB<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" msgstr "" "Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc " "(consultați B(7)):" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B():" msgstr "B():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.19:\n" " _DEFAULT_SOURCE\n" " glibc 2.19 and earlier:\n" " _BSD_SOURCE\n" msgstr "" " Începând cu glibc 2.19:\n" " _DEFAULT_SOURCE\n" " glibc 2.19 și versiunile anterioare:\n" " _BSD_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B() function scans the group database (see B(5)) " "to obtain the list of groups that I belongs to. Up to I<*ngroups> of " "these groups are returned in the array I." msgstr "" "Funcția B() analizează baza de date a grupurilor (a se vedea " "B(5)) pentru a obține lista grupurilor din care face parte I. " "Până la I<*ngroups> din aceste grupuri sunt returnate în matricea I." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If it was not among the groups defined for I in the group database, " "then I is included in the list of groups returned by " "B(); typically this argument is specified as the group ID from " "the password record for I." msgstr "" "Dacă nu se află printre grupurile definite pentru I în baza de date a " "grupurilor, atunci I este inclus în lista de grupuri returnată de " "B(); de obicei, acest argument este specificat ca fiind ID-ul " "grupului din înregistrarea parolei pentru I." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The I argument is a value-result argument: on return it always " "contains the number of groups found for I, including I; this " "value may be greater than the number of groups stored in I." msgstr "" "Argumentul I este un argument valoare-rezultat: la returnare " "conține întotdeauna numărul de grupuri găsite pentru I, inclusiv " "I; această valoare poate fi mai mare decât numărul de grupuri stocate " "în I." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the number of groups of which I is a member is less than or equal " "to I<*ngroups>, then the value I<*ngroups> is returned." msgstr "" "Dacă numărul de grupuri din care face parte I este mai mic sau egal cu " "I<*ngroups>, atunci se returnează valoarea I<*ngroups>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the user is a member of more than I<*ngroups> groups, then " "B() returns -1. In this case, the value returned in " "I<*ngroups> can be used to resize the buffer passed to a further call to " "B()." msgstr "" "Dacă utilizatorul este membru a mai mult de I<*ngroups> grupuri, atunci " "B() returnează -1. În acest caz, valoarea returnată în " "I<*ngroups> poate fi utilizată pentru a redimensiona memoria tampon pasată " "la un apel ulterior la B()." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATRIBUTE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." msgstr "" "Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea " "B(7)." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Interfață" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Valoare" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B()" msgstr "B()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Siguranța firelor" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe locale" msgstr "MT-Safe locale" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "STANDARDE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." msgstr "Niciunul." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "ISTORIC" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "glibc 2.2.4." msgstr "glibc 2.2.4." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ERORI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Before glibc 2.3.3, the implementation of this function contains a buffer-" "overrun bug: it returns the complete list of groups for I in the array " "I, even when the number of groups exceeds I<*ngroups>." msgstr "" "Înainte de glibc 2.3.3, implementarea acestei funcții conține o eroare de " "depășire a memoriei tampon: aceasta returnează lista completă a grupurilor " "pentru utilizatorul I în matricea I, chiar și atunci când " "numărul de grupuri depășește I<*ngroups>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The program below displays the group list for the user named in its first " "command-line argument. The second command-line argument specifies the " "I value to be supplied to B(). The following shell " "session shows examples of the use of this program:" msgstr "" "Programul de mai jos afișează lista de grupuri pentru utilizatorul menționat " "în primul său argument de linie de comandă. Al doilea argument din linia de " "comandă specifică valoarea lui I care trebuie furnizată lui " "B(). Următoarea sesiune shell prezintă exemple de utilizare a " "acestui program:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$B< ./a.out cecilia 0>\n" "getgrouplist() returned -1; ngroups = 3\n" "$B< ./a.out cecilia 3>\n" "ngroups = 3\n" "16 (dialout)\n" "33 (video)\n" "100 (users)\n" msgstr "" "$B< ./a.out cecilia 0>\n" "getgrouplist() returned -1; ngroups = 3\n" "$B< ./a.out cecilia 3>\n" "ngroups = 3\n" "16 (dialout)\n" "33 (video)\n" "100 (users)\n" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Program source" msgstr "Sursa programului" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include Eerrno.hE\n" "#include Egrp.hE\n" "#include Epwd.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "\\&\n" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int ngroups;\n" " gid_t *groups;\n" " struct group *gr;\n" " struct passwd *pw;\n" "\\&\n" " if (argc != 3) {\n" " fprintf(stderr, \"Usage: %s EuserE EngroupsE\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " ngroups = atoi(argv[2]);\n" "\\&\n" " groups = malloc(sizeof(*groups) * ngroups);\n" " if (groups == NULL) {\n" " perror(\"malloc\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Fetch passwd structure (contains first group ID for user). */\n" "\\&\n" " errno = 0;\n" " pw = getpwnam(argv[1]);\n" " if (pw == NULL) {\n" " if (errno)\n" " perror(\"getpwnam\");\n" " else\n" " fprintf(stderr, \"no such user\\en\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Retrieve group list. */\n" "\\&\n" " if (getgrouplist(argv[1], pw-Epw_gid, groups, &ngroups) == -1) {\n" " fprintf(stderr, \"getgrouplist() returned -1; ngroups = %d\\en\",\n" " ngroups);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Display list of retrieved groups, along with group names. */\n" "\\&\n" " fprintf(stderr, \"ngroups = %d\\en\", ngroups);\n" " for (int j = 0; j E ngroups; j++) {\n" " printf(\"%d\", groups[j]);\n" " gr = getgrgid(groups[j]);\n" " if (gr != NULL)\n" " printf(\" (%s)\", gr-Egr_name);\n" " printf(\"\\en\");\n" " }\n" "\\&\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" "#include Eerrno.hE\n" "#include Egrp.hE\n" "#include Epwd.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "\\&\n" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int ngroups;\n" " gid_t *groups;\n" " struct group *gr;\n" " struct passwd *pw;\n" "\\&\n" " if (argc != 3) {\n" " fprintf(stderr, \"Utilizare: %s EuserE EngroupsE\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " ngroups = atoi(argv[2]);\n" "\\&\n" " groups = malloc(sizeof(*groups) * ngroups);\n" " if (groups == NULL) {\n" " perror(\"malloc\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Obține structura passwd (conține primul ID de grup pentru utilizator). */\n" "\\&\n" " errno = 0\n" " pw = getpwnam(argv[1]);\n" " if (pw == NULL) {\n" " if (errno)\n" " perror(\"getpwnam\");\n" " else\n" " fprintf(stderr, \"no such user\\en\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Preluarea listei de grupuri. */\n" "\\&\n" " if (getgrouplist(argv[1], pw-Epw_gid, groups, &ngroups) == -1) {\n" " fprintf(stderr, \"getgrouplist() returned -1; ngroups = %d\\en\",\n" " ngroups);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Afișează lista grupurilor recuperate, împreună cu numele grupurilor. */\n" "\\&\n" " fprintf(stderr, \"ngroups = %d\\en\", ngroups);\n" " for (size_t j = 0; j E ngroups; j++) {\n" " printf(\"%d\", groups[j]);\n" " gr = getgrgid(groups[j]);\n" " if (gr != NULL)\n" " printf(\" (%s)\", gr-Egr_name);\n" " printf(\"\\en\");\n" " }\n" "\\&\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. SRC END #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(2), B(2), B(3), B(3), " "B(5), B(5)" msgstr "" "B(2), B(2), B(3), B(3), " "B(5), B(5)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5 februarie 2023" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "VERSIUNI" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "This function is present since glibc 2.2.4." msgstr "Această funcție este disponibilă începând cu glibc 2.2.4." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "This function is nonstandard; it appears on most BSDs." msgstr "" "Această funcție este nestandardizată; ea apare pe majoritatea sistemelor BSD." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "#include Egrp.hE\n" "#include Epwd.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" msgstr "" "#include Egrp.hE\n" "#include Epwd.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int ngroups;\n" " struct passwd *pw;\n" " struct group *gr;\n" " gid_t *groups;\n" msgstr "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int ngroups;\n" " struct passwd *pw;\n" " struct group *gr;\n" " gid_t *groups;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " if (argc != 3) {\n" " fprintf(stderr, \"Usage: %s EuserE EngroupsE\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " if (argc != 3) {\n" " fprintf(stderr, \"Utilizare: %s EuserE EngroupsE\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid " ngroups = atoi(argv[2]);\n" msgstr " ngroups = atoi(argv[2]);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " groups = malloc(sizeof(*groups) * ngroups);\n" " if (groups == NULL) {\n" " perror(\"malloc\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " groups = malloc(sizeof(*groups) * ngroups);\n" " if (groups == NULL) {\n" " perror(\"malloc\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid " /* Fetch passwd structure (contains first group ID for user). */\n" msgstr " /* Obține structura passwd (conține primul ID de grup pentru utilizator). */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " pw = getpwnam(argv[1]);\n" " if (pw == NULL) {\n" " perror(\"getpwnam\");\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" " }\n" msgstr "" " pw = getpwnam(argv[1]);\n" " if (pw == NULL) {\n" " perror(\"getpwnam\");\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid " /* Retrieve group list. */\n" msgstr " /* Preluarea listei de grupuri. */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " if (getgrouplist(argv[1], pw-Epw_gid, groups, &ngroups) == -1) {\n" " fprintf(stderr, \"getgrouplist() returned -1; ngroups = %d\\en\",\n" " ngroups);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " if (getgrouplist(argv[1], pw-Epw_gid, groups, &ngroups) == -1) {\n" " fprintf(stderr, \"getgrouplist() returned -1; ngroups = %d\\en\",\n" " ngroups);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid " /* Display list of retrieved groups, along with group names. */\n" msgstr " /* Afișează lista grupurilor recuperate, împreună cu numele grupurilor. */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " fprintf(stderr, \"ngroups = %d\\en\", ngroups);\n" " for (size_t j = 0; j E ngroups; j++) {\n" " printf(\"%d\", groups[j]);\n" " gr = getgrgid(groups[j]);\n" " if (gr != NULL)\n" " printf(\" (%s)\", gr-Egr_name);\n" " printf(\"\\en\");\n" " }\n" msgstr "" " fprintf(stderr, \"ngroups = %d\\en\", ngroups);\n" " for (size_t j = 0; j E ngroups; j++) {\n" " printf(\"%d\", groups[j]);\n" " gr = getgrgid(groups[j]);\n" " if (gr != NULL)\n" " printf(\" (%s)\", gr-Egr_name);\n" " printf(\"\\en\");\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: Plain text #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "#include Egrp.hE\n" "#include Epwd.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "\\&\n" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int ngroups;\n" " struct passwd *pw;\n" " struct group *gr;\n" " gid_t *groups;\n" "\\&\n" " if (argc != 3) {\n" " fprintf(stderr, \"Usage: %s EuserE EngroupsE\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " ngroups = atoi(argv[2]);\n" "\\&\n" " groups = malloc(sizeof(*groups) * ngroups);\n" " if (groups == NULL) {\n" " perror(\"malloc\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Fetch passwd structure (contains first group ID for user). */\n" "\\&\n" " pw = getpwnam(argv[1]);\n" " if (pw == NULL) {\n" " perror(\"getpwnam\");\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Retrieve group list. */\n" "\\&\n" " if (getgrouplist(argv[1], pw-Epw_gid, groups, &ngroups) == -1) {\n" " fprintf(stderr, \"getgrouplist() returned -1; ngroups = %d\\en\",\n" " ngroups);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Display list of retrieved groups, along with group names. */\n" "\\&\n" " fprintf(stderr, \"ngroups = %d\\en\", ngroups);\n" " for (size_t j = 0; j E ngroups; j++) {\n" " printf(\"%d\", groups[j]);\n" " gr = getgrgid(groups[j]);\n" " if (gr != NULL)\n" " printf(\" (%s)\", gr-Egr_name);\n" " printf(\"\\en\");\n" " }\n" "\\&\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" "#include Egrp.hE\n" "#include Epwd.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "\\&\n" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int ngroups;\n" " struct passwd *pw;\n" " struct group *gr;\n" " gid_t *groups;\n" "\\&\n" " if (argc != 3) {\n" " fprintf(stderr, \"Utilizare: %s EuserE EngroupsE\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " ngroups = atoi(argv[2]);\n" "\\&\n" " groups = malloc(sizeof(*groups) * ngroups);\n" " if (groups == NULL) {\n" " perror(\"malloc\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Obține structura passwd (conține primul ID de grup pentru utilizator). */\n" "\\&\n" " pw = getpwnam(argv[1]);\n" " if (pw == NULL) {\n" " perror(\"getpwnam\");\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Preluarea listei de grupuri. */\n" "\\&\n" " if (getgrouplist(argv[1], pw-Epw_gid, groups, &ngroups) == -1) {\n" " fprintf(stderr, \"getgrouplist() returned -1; ngroups = %d\\en\",\n" " ngroups);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Afișează lista grupurilor recuperate, împreună cu numele grupurilor. */\n" "\\&\n" " fprintf(stderr, \"ngroups = %d\\en\", ngroups);\n" " for (size_t j = 0; j E ngroups; j++) {\n" " printf(\"%d\", groups[j]);\n" " gr = getgrgid(groups[j]);\n" " if (gr != NULL)\n" " printf(\" (%s)\", gr-Egr_name);\n" " printf(\"\\en\");\n" " }\n" "\\&\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "2024-03-16" msgstr "16 martie 2024" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: Plain text #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "" "#include Egrp.hE\n" "#include Epwd.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "\\&\n" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int ngroups;\n" " gid_t *groups;\n" " struct group *gr;\n" " struct passwd *pw;\n" "\\&\n" " if (argc != 3) {\n" " fprintf(stderr, \"Usage: %s EuserE EngroupsE\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " ngroups = atoi(argv[2]);\n" "\\&\n" " groups = malloc(sizeof(*groups) * ngroups);\n" " if (groups == NULL) {\n" " perror(\"malloc\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Fetch passwd structure (contains first group ID for user). */\n" "\\&\n" " pw = getpwnam(argv[1]);\n" " if (pw == NULL) {\n" " perror(\"getpwnam\");\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Retrieve group list. */\n" "\\&\n" " if (getgrouplist(argv[1], pw-Epw_gid, groups, &ngroups) == -1) {\n" " fprintf(stderr, \"getgrouplist() returned -1; ngroups = %d\\en\",\n" " ngroups);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Display list of retrieved groups, along with group names. */\n" "\\&\n" " fprintf(stderr, \"ngroups = %d\\en\", ngroups);\n" " for (int j = 0; j E ngroups; j++) {\n" " printf(\"%d\", groups[j]);\n" " gr = getgrgid(groups[j]);\n" " if (gr != NULL)\n" " printf(\" (%s)\", gr-Egr_name);\n" " printf(\"\\en\");\n" " }\n" "\\&\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" "#include Egrp.hE\n" "#include Epwd.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "\\&\n" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int ngroups;\n" " gid_t *groups;\n" " struct group *gr;\n" " struct passwd *pw;\n" "\\&\n" " if (argc != 3) {\n" " fprintf(stderr, \"Utilizare: %s EuserE EngroupsE\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " ngroups = atoi(argv[2]);\n" "\\&\n" " groups = malloc(sizeof(*groups) * ngroups);\n" " if (groups == NULL) {\n" " perror(\"malloc\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Obține structura passwd (conține primul ID de grup pentru utilizator). */\n" "\\&\n" " pw = getpwnam(argv[1]);\n" " if (pw == NULL) {\n" " perror(\"getpwnam\");\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Preluarea listei de grupuri. */\n" "\\&\n" " if (getgrouplist(argv[1], pw-Epw_gid, groups, &ngroups) == -1) {\n" " fprintf(stderr, \"getgrouplist() returned -1; ngroups = %d\\en\",\n" " ngroups);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Afișează lista grupurilor recuperate, împreună cu numele grupurilor. */\n" "\\&\n" " fprintf(stderr, \"ngroups = %d\\en\", ngroups);\n" " for (size_t j = 0; j E ngroups; j++) {\n" " printf(\"%d\", groups[j]);\n" " gr = getgrgid(groups[j]);\n" " if (gr != NULL)\n" " printf(\" (%s)\", gr-Egr_name);\n" " printf(\"\\en\");\n" " }\n" "\\&\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"