# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-03 08:54+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "GRUB-GET-KERNEL-SETTINGS" msgstr "GRUB-GET-KERNEL-SETTINGS" #. type: TH #: fedora-40 #, no-wrap msgid "February 2024" msgstr "februarie 2024" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "GRUB 2.06" msgstr "GRUB 2.06" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Comenzi utilizator" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "grub-get-kernel-settings - Evaluate the system's kernel installation " "settings for use while making a grub configuration file" msgstr "" "grub-get-kernel-settings - evaluează configurările de instalare ale " "nucleului sistemului, pentru a fi folosite în timp ce se generează un fișier " "de configurare grub" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]" msgstr "B [I<\\,OPȚIUNE\\/>]" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Evaluate new-kernel-pkg configuration" msgstr "Evaluează configurația new-kernel-pkg" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "print this message and exit" msgstr "afișează acest mesaj și iese" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--version>" msgstr "B<-v>, B<--version>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "print the version information and exit" msgstr "afișează informațiile despre versiune și iese" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "The full documentation for B is maintained as a " "Texinfo manual. If the B and B programs are " "properly installed at your site, the command" msgstr "" "Documentația completă pentru B este menținută ca " "un manual Texinfo. Dacă programele B și B " "sunt instalate corect în sistemul dvs., comanda" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "ar trebui să vă permită accesul la manualul complet." #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "May 2024" msgstr "mai 2024" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "March 2024" msgstr "martie 2024"