# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 22:49+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "acct" msgstr "acct" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2 mai 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "acct - process accounting file" msgstr "acct - fișierul de contabilizare a proceselor" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include Esys/acct.hE>\n" msgstr "B<#include Esys/acct.hE>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the kernel is built with the process accounting option enabled " "(B), then calling B(2) starts process " "accounting, for example:" msgstr "" "Dacă nucleul este construit cu opțiunea de contabilizare a proceselor " "activată (B), atunci apelarea B(2) pornește " "contabilizarea proceselor, de exemplu:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "acct(\"/var/log/pacct\");" msgstr "acct(\"/var/log/pacct\");" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When process accounting is enabled, the kernel writes a record to the " "accounting file as each process on the system terminates. This record " "contains information about the terminated process, and is defined in " "Isys/acct.hE> as follows:" msgstr "" "Atunci când contabilizarea proceselor este activată, nucleul scrie o " "înregistrare în fișierul de contabilitate atunci când fiecare proces din " "sistem se termină. Această înregistrare conține informații despre procesul " "terminat și este definită în Isys/acct.hE> după cum urmează:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#define ACCT_COMM 16\n" "\\&\n" "typedef u_int16_t comp_t;\n" "\\&\n" "struct acct {\n" " char ac_flag; /* Accounting flags */\n" " u_int16_t ac_uid; /* Accounting user ID */\n" " u_int16_t ac_gid; /* Accounting group ID */\n" " u_int16_t ac_tty; /* Controlling terminal */\n" " u_int32_t ac_btime; /* Process creation time\n" " (seconds since the Epoch) */\n" " comp_t ac_utime; /* User CPU time */\n" " comp_t ac_stime; /* System CPU time */\n" " comp_t ac_etime; /* Elapsed time */\n" " comp_t ac_mem; /* Average memory usage (kB) */\n" " comp_t ac_io; /* Characters transferred (unused) */\n" " comp_t ac_rw; /* Blocks read or written (unused) */\n" " comp_t ac_minflt; /* Minor page faults */\n" " comp_t ac_majflt; /* Major page faults */\n" " comp_t ac_swaps; /* Number of swaps (unused) */\n" " u_int32_t ac_exitcode; /* Process termination status\n" " (see wait(2)) */\n" " char ac_comm[ACCT_COMM+1];\n" " /* Command name (basename of last\n" " executed command; null-terminated) */\n" " char ac_pad[I]; /* padding bytes */\n" "};\n" "\\&\n" "enum { /* Bits that may be set in ac_flag field */\n" " AFORK = 0x01, /* Has executed fork, but no exec */\n" " ASU = 0x02, /* Used superuser privileges */\n" " ACORE = 0x08, /* Dumped core */\n" " AXSIG = 0x10 /* Killed by a signal */\n" "};\n" msgstr "" "#define ACCT_COMM 16\n" "\\&\n" "typedef u_int16_t comp_t;\n" "\\&\n" "struct acct {\n" " char ac_flag; /* Fanioane contabilizare */\n" " u_int16_t ac_uid; /* Id-ul utilizatorului de contabilizare */\n" " u_int16_t ac_gid; /* Id-ul grupului de contabilizare */\n" " u_int16_t ac_tty; /* Terminalul de control */\n" " u_int32_t ac_btime; /* Ora de creare a procesului\n" " (secunde de la Epocă)*/\n" " comp_t ac_utime; /* Timpul CPU al utilizatorului */\n" " comp_t ac_stime; /* Timpul CPU al sistemului */\n" " comp_t ac_etime; /* Timpul scurs */\n" " comp_t ac_mem; /* Media de utilizare a memoriei (ko) */\n" " comp_t ac_io; /* Caracterele transferate (neutilizate) */\n" " comp_t ac_rw; /* Blocurile citite sau scrise (neutilizate)*/\n" " comp_t ac_minflt; /* Defecțiuni minore de pagină */\n" " comp_t ac_majflt; /* Defecțiuni majore de pagină */\n" " comp_t ac_swaps; /* Numărul de swap-uri (neutilizate) */\n" " u_int32_t ac_exitcode; /* Starea de terminare a procesului\n" " (a se vedea wait(2)) */\n" " char ac_comm[ACCT_COMM+1];\n" " /* Numele comenzii (numele de bază al ultimei\n" " comenzi executate; terminată cu null) */\n" " char ac_pad[I]; /* octeți de umplutură */\n" "};\n" "\\&\n" "enum { /* Biții care pot fi stabiliți în câmpul ac_flag */\n" " AFORK = 0x01, /* A executat «fork», dar nu «exec» */\n" " ASU = 0x02, /* Privilegii de superutilizator utilizate */\n" " ACORE = 0x08, /* Descarcă conținutul memoriei */\n" " AXSIG = 0x10 /* Omorât de un semnal */\n" "};\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The I data type is a floating-point value consisting of a 3-bit, " "base-8 exponent, and a 13-bit mantissa. A value, I, of this type can be " "converted to a (long) integer as follows:" msgstr "" "Tipul de date I este o valoare în virgulă mobilă care constă dintr-" "un exponent de 3 biți, în baza 8, și o mantisă de 13 biți. O valoare, I, " "de acest tip poate fi convertită într-un număr întreg (lung) după cum " "urmează:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " v = (c & 0x1fff) EE (((c EE 13) & 0x7) * 3);\n" msgstr " v = (c & 0x1fff) EE (((c EE 13) & 0x7) * 3);\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The I, I, and I fields measure time in \"clock " "ticks\"; divide these values by I to convert them to " "seconds." msgstr "" "Câmpurile I, I și I măsoară timpul în „tic-" "tacuri de ceas”; împărțiți aceste valori cu I pentru a " "le converti în secunde." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Version 3 accounting file format" msgstr "Formatul fișierului de contabilizare versiunea 3" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Since Linux 2.6.8, an optional alternative version of the accounting file " "can be produced if the B option is set when " "building the kernel. With this option is set, the records written to the " "accounting file contain additional fields, and the width of I and " "I fields is widened from 16 to 32 bits (in line with the increased " "size of UID and GIDs in Linux 2.4 and later). The records are defined as " "follows:" msgstr "" "Începând cu Linux 2.6.8, o versiune alternativă opțională a fișierului de " "contabilizare poate fi produsă dacă opțiunea B " "este activată la compilarea nucleului. Cu această opțiune activată, " "înregistrările scrise în fișierul de contabilizare conțin câmpuri " "suplimentare, iar lățimea câmpurilor I și I este lărgită de " "la 16 la 32 de biți (în conformitate cu dimensiunea crescută a UID și GID " "din Linux 2.4 și ulterior). Înregistrările sunt definite după cum urmează:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct acct_v3 {\n" " char ac_flag; /* Flags */\n" " char ac_version; /* Always set to ACCT_VERSION (3) */\n" " u_int16_t ac_tty; /* Controlling terminal */\n" " u_int32_t ac_exitcode; /* Process termination status */\n" " u_int32_t ac_uid; /* Real user ID */\n" " u_int32_t ac_gid; /* Real group ID */\n" " u_int32_t ac_pid; /* Process ID */\n" " u_int32_t ac_ppid; /* Parent process ID */\n" " u_int32_t ac_btime; /* Process creation time */\n" " float ac_etime; /* Elapsed time */\n" " comp_t ac_utime; /* User CPU time */\n" " comp_t ac_stime; /* System time */\n" " comp_t ac_mem; /* Average memory usage (kB) */\n" " comp_t ac_io; /* Characters transferred (unused) */\n" " comp_t ac_rw; /* Blocks read or written\n" " (unused) */\n" " comp_t ac_minflt; /* Minor page faults */\n" " comp_t ac_majflt; /* Major page faults */\n" " comp_t ac_swaps; /* Number of swaps (unused) */\n" " char ac_comm[ACCT_COMM]; /* Command name */\n" "};\n" msgstr "" "struct acct_v3 {\n" " char ac_flag; /* Fanioane */\n" " char ac_version; /* Stabilit întotdeauna la ACCT_VERSION (3) */\n" " u_int16_t ac_tty; /* Terminalul de control*/\n" " u_int32_t ac_exitcode; /* Starea de terminare a procesului */\n" " u_int32_t ac_uid; /* Id-ul de utilizator real */\n" " u_int32_t ac_gid; /* Id-ul de grup real */\n" " u_int32_t ac_pid; /* Id-ul procesului */\n" " u_int32_t ac_ppid; /* Id-ul procesului părinte */\n" " u_int32_t ac_btime; /* Ora și data de creare a procesului */\n" " float ac_etime; /* Timpul scurs */\n" " comp_t ac_utime; /* Timpul CPU al utilizatorului */\n" " comp_t ac_stime; /* Timpul CPU al sistemului */\n" " comp_t ac_mem; /* Media de utilizare a memoriei (ko) */\n" " comp_t ac_io; /* Caracterele transferate (neutilizate) */\n" " comp_t ac_rw; /* Blocurile citite sau scrise\n" " (neutilizate) */\n" " comp_t ac_minflt; /* Defecțiuni minore de pagină */\n" " comp_t ac_majflt; /* Defecțiuni majore de pagină */\n" " comp_t ac_swaps; /* Numărul de swap-uri (neutilizate) */\n" " char ac_comm[ACCT_COMM]; /* Numele comenzii */\n" "};\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "VERSIUNI" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Although it is present on most systems, it is not standardized, and the " "details vary somewhat between systems." msgstr "" "Deși este prezentă pe majoritatea sistemelor, nu este standardizată, iar " "detaliile variază oarecum de la un sistem la altul." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "STANDARDE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." msgstr "Niciunul." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "ISTORIC" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "glibc 2.6." msgstr "glibc 2.6." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Process accounting originated on BSD." msgstr "Contabilizarea proceselor a luat naștere în BSD." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Records in the accounting file are ordered by termination time of the " "process." msgstr "" "Înregistrările din fișierul de contabilizare sunt ordonate în funcție de ora " "de încheiere a procesului." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Up to and including Linux 2.6.9, a separate accounting record is written for " "each thread created using the NPTL threading library; since Linux 2.6.10, a " "single accounting record is written for the entire process on termination of " "the last thread in the process." msgstr "" "Până la Linux 2.6.9 inclusiv, se scrie o înregistrare contabilă separată " "pentru fiecare fir de execuție creat cu ajutorul bibliotecii de fire de " "execuție NPTL; începând cu Linux 2.6.10, se scrie o singură înregistrare " "contabilă pentru întregul proces la terminarea ultimului fir de execuție din " "proces." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The I file, described in B(5), defines settings " "that control the behavior of process accounting when disk space runs low." msgstr "" "Fișierul I, descris în B(5), definește " "parametrii care controlează comportamentul contabilizării proceselor atunci " "când spațiul pe disc este redus." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(1), B(2), B(8), B(8)" msgstr "B(1), B(2), B(8), B(8)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2022-12-04" msgstr "4 decembrie 2022" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "#define ACCT_COMM 16\n" msgstr "#define ACCT_COMM 16\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "typedef u_int16_t comp_t;\n" msgstr "typedef u_int16_t comp_t;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "struct acct {\n" " char ac_flag; /* Accounting flags */\n" " u_int16_t ac_uid; /* Accounting user ID */\n" " u_int16_t ac_gid; /* Accounting group ID */\n" " u_int16_t ac_tty; /* Controlling terminal */\n" " u_int32_t ac_btime; /* Process creation time\n" " (seconds since the Epoch) */\n" " comp_t ac_utime; /* User CPU time */\n" " comp_t ac_stime; /* System CPU time */\n" " comp_t ac_etime; /* Elapsed time */\n" " comp_t ac_mem; /* Average memory usage (kB) */\n" " comp_t ac_io; /* Characters transferred (unused) */\n" " comp_t ac_rw; /* Blocks read or written (unused) */\n" " comp_t ac_minflt; /* Minor page faults */\n" " comp_t ac_majflt; /* Major page faults */\n" " comp_t ac_swaps; /* Number of swaps (unused) */\n" " u_int32_t ac_exitcode; /* Process termination status\n" " (see wait(2)) */\n" " char ac_comm[ACCT_COMM+1];\n" " /* Command name (basename of last\n" " executed command; null-terminated) */\n" " char ac_pad[I]; /* padding bytes */\n" "};\n" msgstr "" "struct acct {\n" " char ac_flag; /* Fanioane contabilizare */\n" " u_int16_t ac_uid; /* Id-ul utilizatorului de contabilizare */\n" " u_int16_t ac_gid; /* Id-ul grupului de contabilizare */\n" " u_int16_t ac_tty; /* Terminalul de control */\n" " u_int32_t ac_btime; /* Ora de creare a procesului\n" " (secunde de la Epocă) */\n" " comp_t ac_utime; /* Timpul CPU al utilizatorului */\n" " comp_t ac_stime; /* Timpul CPU al sistemului */\n" " comp_t ac_etime; /* Timpul scurs */\n" " comp_t ac_mem; /* Media de utilizare a memoriei (ko) */\n" " comp_t ac_io; /* Caracterele transferate (neutilizate) */\n" " comp_t ac_rw; /* Blocurile citite sau scrise (neutilizate) */\n" " comp_t ac_minflt; /* Defecțiuni minore de pagină */\n" " comp_t ac_majflt; /* Defecțiuni majore de pagină */\n" " comp_t ac_swaps; /* Numărul de swap-uri (neutilizate) */\n" " u_int32_t ac_exitcode; /* Starea de terminare a procesului\n" " (a se vedea wait(2)) */\n" " char ac_comm[ACCT_COMM+1];\n" " /* Numele comenzii (numele de bază al ultimei\n" " comenzi executate; terminată cu null) */\n" " char ac_pad[I]; /* octeți de umplutură */\n" "};\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "enum { /* Bits that may be set in ac_flag field */\n" " AFORK = 0x01, /* Has executed fork, but no exec */\n" " ASU = 0x02, /* Used superuser privileges */\n" " ACORE = 0x08, /* Dumped core */\n" " AXSIG = 0x10 /* Killed by a signal */\n" "};\n" msgstr "" "enum { /* Biții care pot fi stabiliți în câmpul ac_flag */\n" " AFORK = 0x01, /* A executat «fork», dar nu «exec» */\n" " ASU = 0x02, /* Privilegii de superutilizator utilizate */\n" " ACORE = 0x08, /* Descarcă conținutul memoriei */\n" " AXSIG = 0x10 /* Omorât de un semnal */\n" "};\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "The I structure is defined since glibc 2.6." msgstr "Structura I este definită începând cu glibc 2.6." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Process accounting originated on BSD. Although it is present on most " "systems, it is not standardized, and the details vary somewhat between " "systems." msgstr "" "Contabilizarea proceselor a luat naștere în BSD. Deși este prezentă pe " "majoritatea sistemelor, nu este standardizată, iar detaliile variază oarecum " "de la un sistem la altul." #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 octombrie 2023" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"