# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-01 21:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 01:23+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "HWCLOCK" msgstr "HWCLOCK" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Dec 2020" msgstr "decembrie 2020" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Debian Administrator's Manual" msgstr "Manualul administratorului de Debian" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "hwclock - settings that affect the behaviour of the hwclock init script" msgstr "" "hwclock - configurări care afectează comportamentul scriptului de inițiere " "hwclock" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The I file contains settings in POSIX format:" msgstr "" "Fișierul I conține configurările în format POSIX:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "VAR=VAL" msgstr "VAR=VAL" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Only one assignment is allowed per line. Comments (starting with '#') are " "also allowed." msgstr "" "Este permisă doar o singură atribuire pe linie. Comentariile (care încep cu " "„#”) sunt, de asemenea, permise." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SETTINGS" msgstr "CONFIGURĂRI" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The following settings can be set." msgstr "Următoarele variabile pot fi definite." #. type: IP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The hardware clock device you want to use. Defaults to B. It should " "probably match the CONFIG_RTC_HCTOSYS_DEVICE kernel config option." msgstr "" "Dispozitivul hardware de ceas pe care doriți să îl utilizați. Valoarea " "implicită este B. Probabil că ar trebui să se potrivească cu opțiunea " "de configurare a nucleului CONFIG_RTC_HCTOSYS_DEVICE." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If you change this, you also need to install a custom udev rule, mirroring " "B. Otherwise, the hardware clock " "device will be ignored during boot." msgstr "" "Dacă schimbați acest lucru, trebuie să instalați și o regulă udev " "personalizată, care să reflecte B. " "În caz contrar, dispozitivul de ceas hardware va fi ignorat în timpul " "pornirii." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "On almost all systems, this should not be changed." msgstr "Pe aproape toate sistemele, acest lucru nu trebuie schimbat." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "On systems using systemd as init, the hwclock init script is ignored." msgstr "" "În cazul sistemelor care utilizează systemd ca init, scriptul de inițiere " "hwclock este ignorat." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B(8), B(8)" msgstr "B(8), B(8)"