# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-12 01:46+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NFSMOUNT.CONF" msgstr "NFSMOUNT.CONF" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "16 December 2020" msgstr "16 decembrie 2020" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nfsmount.conf - Configuration file for NFS mounts" msgstr "nfsmount.conf - fișier de configurare pentru montări NFS" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Configuration file for NFS mounts that allows options to be set globally, " "per server or per mount point." msgstr "" "Fișier de configurare pentru montări NFS care permite stabilirea opțiunilor " "la nivel global, pentru fiecare server sau pentru fiecare punct de montare." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The configuration file is made up of multiple section headers followed by " "variable assignments associated with that section. A section header is " "defined by a string enclosed by B<[> and B<]> brackets. Variable " "assignments are assignment statements that assign values to particular " "variables using the B<=> operator, as in B. The variables that " "can be assigned are the set of NFS specific mount options listed in " "B(5) together with the filesystem-independant mount options listed in " "B(8) and three additions: B has the same effect as the " "B<-s> option to I, and B and B have " "the same effect as B and B." msgstr "" "Fișierul de configurare este alcătuit din mai multe anteturi de secțiuni, " "urmate de atribuiri de variabile asociate cu secțiunea respectivă. Un antet " "de secțiune este definit de un șir de caractere încadrat între paranteze " "drepte B<[> și B<]>. Atribuirile de variabile sunt instrucțiuni de atribuire " "care atribuie valori anumitor variabile folosind operatorul B<=>, ca în " "B. Variabilele care pot fi atribuite sunt setul de opțiuni de " "montare specifice NFS enumerate în B(5), împreună cu opțiunile de " "montare independente de sistemul de fișiere enumerate în B(8) și trei " "completări: B are același efect ca și opțiunea B<-s> din " "I, iar B și B au același efect ca " "și B și B." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Options in the config file may be given in upper, lower, or mixed case and " "will be shifted to lower case before being passed to the filesystem." msgstr "" "Opțiunile din fișierul de configurare pot fi scrise cu majuscule, minuscule " "sau în mod mixt și vor fi schimbate în minuscule înainte de a fi transmise " "sistemului de fișiere." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Boolean mount options which do not need an equals sign must be given as " "\\[dq]I