# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-06 17:23+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: Dd #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "May 31, 1993" msgstr "31 mai 1993" #. type: Dt #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ARITHMETIC 6" msgstr "ARITHMETIC 6" #. type: Sh #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "E<.Nm arithmetic>" msgstr "E<.Nm arithmetic>" #. type: Nd #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "quiz on simple arithmetic" msgstr "test de aritmetică simplă" #. type: Sh #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "E<.Nm> E<.Op Fl o Ar +\\-x/> E<.Op Fl r Ar range>" msgstr "E<.Nm> E<.Op Fl o Ar +\\-x/> E<.Op Fl r Ar interval>" #. type: Sh #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "E<.Nm> asks you to solve problems in simple arithmetic. Each question must " "be answered correctly before going on to the next. After every 20 problems, " "it prints the score so far and the time taken. You can quit at any time by " "entering 'q'." msgstr "" "E<.Nm> vă cere să rezolvați probleme de aritmetică simplă. La fiecare " "întrebare trebuie să răspundeți corect înainte de a trece la următoarea. " "După fiecare 20 de probleme, se afișează scorul de până atunci și timpul " "necesar. Puteți ieși în orice moment introducând «q»." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The options are as follows:" msgstr "Opțiunile sunt următoarele:" #. type: It #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl o" msgstr "Fl o" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "By default, E<.Nm> asks questions on addition of numbers from 0 to 10, and " "corresponding subtraction. By supplying one or more of the characters E<.Ar +" "\\-x/>, you can ask for problems in addition, subtraction, multiplication, " "and division, respectively. If you give one of these characters more than " "once, that kind of problem will be asked correspondingly more often." msgstr "" "În mod implicit, E<.Nm> pune întrebări privind adunarea numerelor de la 0 la " "10 și scăderea corespunzătoare. Furnizând unul sau mai multe caractere E<.Ar " "+\\-x/>, puteți cere probleme de adunare, scădere, înmulțire și, respectiv, " "împărțire. Dacă furnizați unul dintre aceste caractere de mai multe ori, " "acel tip de problemă va fi cerut în mod corespunzător mai des." #. type: It #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl r" msgstr "Fl r" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "If a E<.Ar range> is supplied, E<.Nm> selects the numbers in its problems in " "the following way. For addition and multiplication, the numbers to be added " "or multiplied are from 1 to E<.Ar range.> For subtraction and division, both " "the required result and the number to divide by or subtract will be from 1 " "to E<.Ar range.> The default I is 10." msgstr "" "Dacă se furnizează un E<.Ar interval>, E<.Nm> selectează numerele din " "problemele sale în felul următor. Pentru adunare și înmulțire, numerele care " "trebuie adunate sau înmulțite sunt cuprinse între 1 și E<.Ar interval>. " "Pentru scădere și împărțire, atât rezultatul cerut, cât și numărul la care " "trebuie să se împartă sau să se scadă vor fi cuprinse între 1 și E<.Ar " "interval> Intervalul implicit I<.Ar interval> este 10." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "E<.Nm> asks you to solve problems in simple arithmetic. Each question must " "be answered correctly before going on to the next. After every 20 problems, " "it prints the score so far and the time taken. You can quit at any time by " "typing the interrupt or end-of-file character." msgstr "" "E<.Nm> vă cere să rezolvați probleme de aritmetică simplă. La fiecare " "întrebare trebuie să răspundeți corect înainte de a trece la următoarea. " "După fiecare 20 de probleme, se afișează scorul de până atunci și timpul " "necesar. Puteți ieși în orice moment, tastând caracterul de întrerupere sau " "de sfârșit de fișier." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "By default, E<.Nm> asks questions on addition of numbers from 0 to 10, and " "corresponding subtraction. By supplying one or more of the characters E<.Ar " "+\\-x/>, you can ask for problems in addition, subtraction, multiplication, " "and division, respectively. If you give one of these characters more than " "once, that kind of problem will be asked correspondingly more often." msgstr "" "În mod implicit, E<.Nm> pune întrebări privind adunarea numerelor de la 0 la " "10 și scăderea corespunzătoare. Furnizând unul sau mai multe caractere E<.Ar " "+\\-x/>, puteți cere probleme de adunare, scădere, înmulțire și, respectiv, " "împărțire. Dacă furnizați unul dintre aceste caractere de mai multe ori, " "acel tip de problemă va fi cerut în mod corespunzător mai des." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If a E<.Ar range> is supplied, E<.Nm> selects the numbers in its problems in " "the following way. For addition and multiplication, the numbers to be added " "or multiplied are between 0 and E<.Ar range>, inclusive. For subtraction " "and division, both the required result and the number to divide by or " "subtract will be between 0 and E<.Ar range>. (Of course, E<.Nm> will not " "ask you to divide by 0.) The default" msgstr "" "Dacă se furnizează un E<.Ar interval>, E<.Nm> selectează numerele din " "problemele sale în felul următor. Pentru adunări și înmulțiri, numerele care " "urmează să fie adunate sau înmulțite sunt cuprinse între 0 și E<.Ar " "interval>, inclusiv. Pentru scădere și împărțire, atât rezultatul cerut, cât " "și numărul la care trebuie să se împartă sau să se scadă vor fi cuprinse " "între 0 și E<.A interval>; (desigur, E<.Nm> nu vă va cere să împărțiți la " "0). Valoarea implicită a" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "range" msgstr "intervalului" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "is 10." msgstr "este 10." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When you get a problem wrong, E<.Nm> will remember the numbers involved, and " "will tend to select those numbers more often than others, in problems of the " "same sort. Eventually it will forgive and forget." msgstr "" "Atunci când greșiți o problemă, E<.Nm> își va aminti numerele implicate și " "va avea tendința de a selecta acele numere mai des decât altele, în probleme " "de același tip. În cele din urmă va ierta și va uita." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "E<.Nm> cannot be persuaded to tell you the right answer. You must work it " "out for yourself." msgstr "" "E<.Nm> nu poate fi convins să vă spună răspunsul corect. Trebuie să vă " "descurcați singur." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DIAGNOSTICS" msgstr "DIAGNOSTICARE" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "E<.Dq What?> if you get a question wrong. E<.Dq Right!> if you get it " "right. E<.Dq Please type a number.> if E<.Nm> doesn't understand what you " "typed." msgstr "" "E<.Dq What?> dacă greșiți o întrebare. E<.Dq Right!> dacă răspundeți corect. " "E<.Dq Please type a number.> (Te rog să scrii un număr) dacă E<.Nm> nu " "înțelege ce ai scris." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "E<.Xr bc 1>, E<.Xr dc 1>" msgstr "E<.Xr bc 1>, E<.Xr dc 1>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If a E<.Ar range> is supplied, E<.Nm> selects the numbers in its problems in " "the following way. For addition and multiplication, the numbers to be added " "or multiplied are between 0 and E<.Ar range>, inclusive. For subtraction " "and division, both the required result and the number to divide by or " "subtract will be between 0 and E<.Ar range>. (Of course, E<.Nm> will not " "ask you to divide by 0.) The default I is 10." msgstr "" "Dacă se furnizează un E<.Ar interval>, E<.Nm> selectează numerele din " "problemele sale în felul următor. Pentru adunări și înmulțiri, numerele care " "urmează să fie adunate sau înmulțite sunt cuprinse între 0 și E<.Ar " "interval>, inclusiv. Pentru scădere și împărțire, atât rezultatul cerut, cât " "și numărul la care trebuie să se împartă sau să se scadă vor fi cuprinse " "între 0 și E<.Ar interval>; (desigur, E<.Nm> nu vă va cere să împărțiți la " "0). Valoarea implicită a I este 10."