# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-23 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-06 11:51+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: Dd #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "May 31, 1993" msgstr "31 mai 1993" #. type: Dt #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "ADVENTURE 6" msgstr "ADVENTURE 6" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Nm adventure>" msgstr "E<.Nm adventure>" #. type: Nd #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "an exploration game" msgstr "un joc de explorare" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Nm> E<.Op saved-file>" msgstr "E<.Nm> E<.Op fișier-salvare>" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The object of the game is to locate and explore Colossal Cave, find the " "treasures hidden there, and bring them back to the building with you. The " "program is self-descriptive to a point, but part of the game is to discover " "its rules." msgstr "" "Scopul jocului este de a localiza și de a explora Peștera colosală „Colossal " "Cave”, de a găsi comorile ascunse acolo și de a le aduce înapoi în clădire " "cu tine. Programul este autodescriptiv până la un punct, dar o parte din joc " "constă în a-i descoperi regulile." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "To terminate a game, enter E<.Dq quit>; to save a game for later resumption, " "enter E<.Dq suspend>." msgstr "" "Pentru a încheia un joc, introduceți E<.Dq quit>; pentru a salva un joc în " "vederea reluării ulterioare, introduceți E<.Dq suspend>."