# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-06 20:46+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "APPLYDELTARPM" msgstr "APPLYDELTARPM" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Feb 2005" msgstr "februarie 2005" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "applydeltarpm - reconstruct an rpm from a deltarpm" msgstr "applydeltarpm - reconstruiește un rpm dintr-un deltarpm" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B [B<-v>] [B<-p>] [B<-r> I] I I" msgstr "" "B [B<-v>] [B<-p>] [B<-r> I] I I" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B B<-c>|B<-C> I" msgstr "B B<-c>|B<-C> I" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B [B<-c>|B<-C>] B<-s> I" msgstr "B [B<-c>|B<-C>] B<-s> I" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B B<-i> I" msgstr "B B<-i> I" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "applydeltarpm applies a binary delta to either an old rpm or to on-disk data " "to re-create a new rpm. The old rpm can be specified with the B<-r> option, " "if no rpm name is provided on-disk data is used. You can use B<-p> to make " "applydeltarpm print the percentage of completion, or B<-v> to make it more " "verbose about its operation." msgstr "" "«applydeltarpm» aplică o delta (diferență) binară fie la un pachet rpm " "vechi, fie la datele de pe disc pentru a recrea un nou pachet rpm. Vechiul " "pachet rpm poate fi specificat cu opțiunea B<-r>, iar dacă nu este furnizat " "niciun nume de pachet rpm, se utilizează datele de pe disc. Puteți utiliza " "B<-p> pentru ca «applydeltarpm» să afișeze procentajul de finalizare sau B<-" "v> pentru a fi mai descriptiv cu privire la operația sa." #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The second an third form can be used to check if the reconstruction is " "possible. It may fail if the on-disk data got changed (deltarpms are created " "in a way that config file changes do not matter) or the deltarpm does not " "match the rpm the delta was generated with. The B<-c> option selects full (i." "e. slow) on-disk checking, whereas B<-C> only checks if the filesizes have " "not changed." msgstr "" "A doua și a treia formă pot fi folosite pentru a verifica dacă reconstrucția " "este posibilă. Aceasta poate eșua dacă datele de pe disc au fost modificate " "(deltarpms sunt create astfel încât modificările fișierelor de configurare " "să nu conteze) sau dacă deltarpm nu se potrivește cu pachetul rpm cu care a " "fost generată delta. Opțiunea B<-c> selectează verificarea completă (adică " "lentă) pe disc, în timp ce B<-C> verifică doar dacă dimensiunile fișierelor " "nu s-au schimbat." #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Instead of a full deltarpm a sequence id can be given with the B<-s> " "I option. Such an id contains all the information that is needed " "to do reconstruction checking." msgstr "" "În loc de un deltarpm complet, se poate indica un id de secvență cu opțiunea " "B<-s> I. Un astfel de id conține toate informațiile necesare " "pentru a face verificarea reconstrucției." #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Finally information about a deltarpm can be printed with the B<-i> option." msgstr "" "În cele din urmă, informațiile despre un deltarpm pot fi afișate cu opțiunea " "B<-i>." #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MEMORY CONSIDERATIONS" msgstr "CONSIDERENTE LEGATE DE MEMORIE" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "applydeltarpm was written to work on systems with limited memory. It uses a " "paging algorithm to keep the size of in-core data low and not bring the " "system in an out-of-memory situation." msgstr "" "«applydeltarpm» a fost scris pentru a funcționa pe sisteme cu memorie " "limitată. Utilizează un algoritm de paginare pentru a menține dimensiunea " "datelor din nucleu la un nivel scăzut și pentru a nu aduce sistemul într-o " "situație de pierdere a memoriei." #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "STARE DE IEȘIRE" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "applydeltarpm returns 0 if the rpm could be recreated or the checking " "succeeded, it returns 1 and prints an error message to stderr if something " "failed." msgstr "" "«applydeltarpm» returnează 0 dacă pachetul rpm a putut fi recreat sau dacă " "verificarea a reușit, returnează 1 și afișează un mesaj de eroare la ieșirea " "de eroare standard dacă ceva a eșuat." #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B(8), B(8)" msgstr "B(8), B(8)" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Michael Schroeder Emls@suse.deE" msgstr "Michael Schroeder Emls@suse.deE"