# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:58+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "KBDRATE" msgstr "KBDRATE" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "22 June 1994" msgstr "22 iunie 1994" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "kbd" msgstr "kbd" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "kbdrate - reset the keyboard repeat rate and delay time" msgstr "" "kbdrate - restabilește rata de repetare a tastaturii și timpul de întârziere" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B [I<\\,options\\/>...]" msgstr "B [I<\\,opțiuni\\/>...]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B is used to change the keyboard repeat rate and delay time. The " "delay is the amount of time that a key must be depressed before it will " "start to repeat." msgstr "" "B este utilizat pentru a modifica rata de repetare a tastaturii și " "timpul de întârziere. Întârzierea reprezintă perioada de timp în care " "trebuie apăsată o tastă înainte ca aceasta să înceapă să se repete." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Using B without any options will reset the repeat rate to 10.9 " "characters per second (cps) and the delay to 250 milliseconds (ms) for " "Intel- and M68K-based systems. These are the IBM defaults. On SPARC-based " "systems it will reset the repeat rate to 5 cps and the delay to 200 ms." msgstr "" "Utilizarea B fără nicio opțiune va restabili rata de repetare la " "10,9 caractere pe secundă (cps) și întârzierea la 250 milisecunde (ms) " "pentru sistemele bazate pe Intel și M68K. Acestea sunt valorile implicite " "IBM. Pe sistemele bazate pe SPARC, va restabili rata de repetare la 5 cps și " "întârzierea la 200 ms." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-r>, B<--rate>=I<\\,NUMBER\\/>" msgstr "B<-r>, B<--rate>=I<\\,NUMĂR\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Change the keyboard repeat rate to I cps. For Intel-based systems, " "the allowable range is from 2.0 to 30.0 cps. Only certain, specific values " "are possible, and the program will select the nearest possible value to the " "one specified. The possible values are given, in characters per second, as " "follows: 2.0, 2.1, 2.3, 2.5, 2.7, 3.0, 3.3, 3.7, 4.0, 4.3, 4.6, 5.0, 5.5, " "6.0, 6.7, 7.5, 8.0, 8.6, 9.2, 10.0, 10.9, 12.0, 13.3, 15.0, 16.0, 17.1, " "18.5, 20.0, 21.8, 24.0, 26.7, 30.0. For SPARC-based systems, the allowable " "range is from 0 (no repeat) to 50 cps." msgstr "" "Modifică rata de repetare a tastaturii la I cps. Pentru sistemele " "bazate pe Intel, intervalul admisibil este de la 2,0 la 30,0 cps. Sunt " "posibile doar anumite valori specifice, iar programul va selecta cea mai " "apropiată valoare posibilă de cea specificată. Valorile posibile sunt date, " "în caractere pe secundă, după cum urmează: 2.0, 2.1, 2.3, 2.5, 2.7, 3.0, " "3.3, 3.7, 4.0, 4.3, 4.6, 5.0, 5.5, 6.0, 6.7, 7.5, 8.0, 8.6, 9.2, 10.0, 10.9, " "12.0, 13.3, 15.0, 16.0, 17.1, 18.5, 20.0, 21.8, 24.0, 26.7, 30.0. Pentru " "sistemele bazate pe SPARC, intervalul admisibil este de la 0 (fără repetare) " "la 50 cps." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--delay>=I<\\,NUMBER\\/>" msgstr "B<-d>, B<--delay>=I<\\,NUMĂR\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Change the delay to I milliseconds. For Intel-based systems, the " "allowable range is from 250 to 1000 ms, in 250 ms steps. For SPARC systems, " "possible values are between 10 ms and 1440 ms, in 10 ms steps." msgstr "" "Modifică întârzierea la I milisecunde. Pentru sistemele bazate pe " "Intel, intervalul admisibil este de la 250 la 1000 ms, în pași de 250 ms. " "Pentru sistemele SPARC, valorile posibile sunt cuprinse între 10 ms și 1440 " "ms, în pași de 10 ms." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--silent>" msgstr "B<-s>, B<--silent>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Silent. No messages are printed." msgstr "Silențios. Nu se imprimă niciun mesaj." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Display a help text." msgstr "Afișează un mesaj de ajutor" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Display a version number and exit." msgstr "Afișează numărul versiunii, și iese" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ERORI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Not all keyboards support all rates." msgstr "Nu toate tastaturile acceptă toate ratele." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Not all keyboards have the rates mapped in the same way." msgstr "Nu toate tastaturile au ratele alocate în același mod." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Setting the repeat rate on the Gateway AnyKey keyboard does not work. If " "someone with a Gateway figures out how to program the keyboard, please send " "mail to util-linux@math.uio.no." msgstr "" "Stabilirea ratei de repetare pe tastatura Gateway AnyKey nu funcționează. " "Dacă cineva care are un Gateway își dă seama cum să programeze tastatura, vă " "rugăm să trimiteți un e-mail la util-linux@math.uio.no." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "All this is very architecture dependent. Nowadays B first tries " "the KDKBDREP and KIOCSRATE ioctls. (The former usually works on an m68k/" "i386 machine, the latter for SPARC.) When these ioctls fail an ioport " "interface." msgstr "" "Toate acestea depind foarte mult de arhitectură. În prezent, B " "încearcă mai întâi ioctl-urile KDKBDREP și KIOCSRATE (primul funcționează de " "obicei pe o mașină m68k/i386, al doilea pentru SPARC). Când aceste ioctl-uri " "eșuează, încearcă o interfață ioport." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "FIȘIERE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Using B without any options will reset the repeat rate to 10.9 " "characters per second (cps) and the delay to 250 milliseconds (ms) for " "Intel- and M68K-based systems. These are the IBM defaults. On SPARC-based " "systems it will reset the repeat rate to 20 cps and the delay to 200 ms." msgstr "" "Utilizarea B fără nicio opțiune va restabili rata de repetare la " "10,9 caractere pe secundă (cps) și întârzierea la 250 milisecunde (ms) " "pentru sistemele bazate pe Intel și M68K. Acestea sunt valorile implicite " "IBM. Pe sistemele bazate pe SPARC, va restabili rata de repetare la 20 cps " "și întârzierea la 200 ms."