# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-25 19:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-17 21:14+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "KILLALL5" msgstr "KILLALL5" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "04 Nov 2003" msgstr "4 noiembrie 2003" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux System Administrator's Manual" msgstr "Manualul administratorului de sisteme Linux" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "killall5 -- send a signal to all processes." msgstr "killall5 -- trimite un semnal către toate procesele." #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "REZUMAT" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "B -signalnumber [B<-o> I] [B<-o> I]" msgstr "" "B -număr_semnal [B<-o> I] [B<-o> I]" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "B is the SystemV killall command. It sends a signal to all " "processes except kernel threads and the processes in its own session, so it " "won't kill the shell that is running the script it was called from. Its " "primary (only) use is in the B scripts found in the /etc/init.d " "directory." msgstr "" "B este comanda «killall» de la SystemV. Acesta trimite un semnal " "către toate procesele, cu excepția firelor de execuție din nucleu și a " "proceselor din propria sesiune, astfel încât nu va ucide shell-ul care " "rulează scriptul din care a fost apelat. Principala (singura) sa utilizare " "este în scripturile B care se găsesc în directorul „/etc/init.d”." #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI" #. type: IP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "-o I" msgstr "-o I" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Tells I to omit processes with that process id." msgstr "Îi indică lui I să omită procesele cu acel id de proces." #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTE" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "I can also be invoked as pidof, which is simply a (symbolic) link " "to the I program." msgstr "" "I poate fi, de asemenea, invocat ca pidof, care este pur și simplu " "o legătură (simbolică) către programul I." #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "STARE DE IEȘIRE" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "The program return zero if it killed processes. It return 2 if no process " "were killed, and 1 if it was unable to find any processes (/proc/ is " "missing)." msgstr "" "Programul returnează zero dacă a ucis procese. El returnează 2 dacă nu a " "fost ucis niciun proces și 1 dacă nu a putut găsi niciun proces (/proc/ " "lipsește)." #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "B(8), B(8), B(8)" msgstr "B(8), B(8), B(8)" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl" msgstr "Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl"