# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 02:22+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MAKEDELTARPM" msgstr "MAKEDELTARPM" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Jul 2010" msgstr "iulie 2010" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "makedeltarpm - create a deltarpm from two rpms" msgstr "makedeltarpm - creează un fișier deltarpm din două pachete rpms" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B [B<-v>] [B<-V> I] [B<-z> I] [B<-m> " "I] [B<-s> I] [B<-r>] [B<-u>] I I I" msgstr "" "B [B<-v>] [B<-V> I] [B<-z> I] [B<-m> " "I] [B<-s> I<-fișier-secvență>] [B<-r>] [B<-u>] I I I" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B [B<-v>] [B<-V> I] [B<-z> I] [B<-s> " "I] [B<-u>] B<-p> I I I I " "I" msgstr "" "B [B<-v>] [B<-V> I] [B<-z> I] [B<-s> " "I] [B<-u>] B<-p> I I I I I" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "makedeltarpm creates a deltarpm from two rpms. The deltarpm can later be " "used to recreate the new rpm from either filesystem data or the old rpm. Use " "the B<-v> option to make makedeltarpm more verbose about its work (use it " "twice to make it even more verbose)." msgstr "" "«makedeltarpm» creează un fișier deltarpm din două pachete rpms. Fișierul " "deltarpm poate fi utilizat ulterior pentru a recrea noul pachet rpm fie din " "datele din sistemul de fișiere, fie din vechiul pachet rpm. Utilizați " "opțiunea B<-v> pentru a face ca «makedeltarpm» să fie mai descriptiv cu " "privire la activitatea sa (utilizați-o de două ori pentru a-l face și mai " "descriptiv)." #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If you want to create a smaller and faster to combine \"rpm-only\" deltarpm " "which does not work with filesystem data, specify the B<-r> option." msgstr "" "Dacă doriți să creați un deltarpm mai mic și mai rapid pentru a combina „rpm-" "only” deltarpm care nu lucrează cu date din sistemul de fișiere, specificați " "opțiunea B<-r>." #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "makedeltarpm normally produces a V3 format deltarpm, use the B<-V> option to " "specify a different version if desired. The B<-z> option can be used to " "specify a different compression method, the default is to use the same " "compression method as used in the new rpm." msgstr "" "«makedeltarpm» produce în mod normal un deltarpm în format V3; utilizați " "opțiunea B<-V> pentru a specifica o versiune diferită, dacă doriți. Opțiunea " "B<-z> poate fi utilizată pentru a specifica o metodă de comprimare diferită; " "în mod implicit, se utilizează aceeași metodă de comprimare ca cea utilizată " "în noul rpm." #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<-s> option makes makedeltarpm write out the sequence id to the " "specified file I." msgstr "" "Opțiunea B<-s> face ca «makedeltarpm» să scrie id-ul secvenței în fișierul " "specificat I." #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If you also use patch rpms you should use the B<-p> option to specify the " "rpm-print of I and the created patch rpm. This option tells " "makedeltarpm to exclude the files that were not included in the patch rpm " "but are not byteswise identical to the ones in oldrpm." msgstr "" "Dacă folosiți, de asemenea, plasturi rpms, trebuie să utilizați opțiunea B<-" "p> pentru a specifica amprenta-rpm a lui I și plasturele rpm " "creat. Această opțiune îi spune lui «makedeltarpm» să excludă fișierele care " "nu au fost incluse în plasturele rpm, dar care nu sunt identice din punct de " "vedere al octeților cu cele din rpm-vechi." #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "makedeltarpm can also create an \"identity\" deltarpm by adding the B<-u> " "switch. In this case only one rpm has to be specified. An identity deltarpm " "can be useful to just replace the signature header of a rpm or to " "reconstruct a rpm from the filesystem." msgstr "" "«makedeltarpm» poate crea, de asemenea, un deltarpm „de identitate” prin " "adăugarea opțiunii B<-u>. În acest caz, trebuie specificat un singur rpm. Un " "deltarpm de identitate poate fi util doar pentru a înlocui antetul de " "semnătură al unui rpm sau pentru a reconstrui un rpm din sistemul de fișiere." #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MEMORY CONSIDERATIONS" msgstr "CONSIDERENTE LEGATE DE MEMORIE" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "makedeltarpm normally needs about three to four times the size of the rpm's " "uncompressed payload. You can use the B<-m> option to enable a sliding block " "algorithm that needs I megabytes of memory. This trades memory usage " "with the size of the created deltarpm. Furthermore, the uncompressed " "deltarpm payload is currently also stored in memory when this option is " "used, but it tends to be small in most cases." msgstr "" "În mod normal, «makedeltarpm» are nevoie de un spațiu aproximativ de trei " "până la patru ori mai mare decât dimensiunea necomprimată a pachetului rpm. " "Puteți utiliza opțiunea B<-m> pentru a activa un algoritm de bloc glisant " "care are nevoie de I megaocteți de memorie. Acest lucru face un " "schimb între utilizarea memoriei și dimensiunea deltarpm creat. În plus, " "dimensiunea necomprimată a deltarpm este în prezent stocată, de asemenea, în " "memorie atunci când se utilizează această opțiune, dar tinde să fie mică în " "majoritatea cazurilor." #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B(8) B(8)" msgstr "B(8) B(8)" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Michael Schroeder Emls@suse.deE" msgstr "Michael Schroeder Emls@suse.deE"