# Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Remus-Gabriel Chelu , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-26 20:23+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "QUOTAON" msgstr "QUOTAON" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "quotaon, quotaoff - turn filesystem quotas on and off" msgstr "" "quotaon, quotaoff - activează și dezactivează cotele din sistemul de fișiere" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B [ B<-vugfp> ] [ B<-F> I ] I.\\|.\\|." msgstr "" "B [ B<-vugfp> ] [ B<-F> I ] I.\\|.\\|." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B [ B<-avugPfp> ] [ B<-F> I ]" msgstr "B [ B<-avugPfp> ] [ B<-F> I ]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B [ B<-vugPp> ] [ B<-x> I ] I.\\|.\\|." msgstr "" "B [ B<-vugPp> ] [ B<-x> I ] I.\\|.\\|." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B [ B<-avugp> ]" msgstr "B [ B<-avugp> ]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "quotaon" msgstr "quotaon" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "quotaon command" msgstr "comanda quotaon" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\fLquotaon\\fR \\(em turn filesystem quotas on" msgstr "«quotaon» \\(em activează cotele din sistemul de fișiere" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "user quotas" msgstr "cote de utilizator" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "disk quotas" msgstr "cote de disc" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "quotas" msgstr "cote" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "filesystem" msgstr "sistemul de fișiere" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B announces to the system that disk quotas should be enabled on one " "or more filesystems. The filesystem quota files must be present in the root " "directory of the specified filesystem and be named either I " "(for version 2 user quota), I (for version 1 user quota), " "I (for version 2 group quota), or I (for version " "1 group quota)." msgstr "" "B anunță sistemul că trebuie activate cotele de discuri pe unul sau " "mai multe sisteme de fișiere. Fișierele de cote de sistem de fișiere trebuie " "să fie prezente în directorul rădăcină al sistemului de fișiere specificat " "și să se numească fie I (pentru cota de utilizator versiunea " "2), I (pentru cota de utilizator versiunea 1), I " "(pentru cota de grup versiunea 2), sau I (pentru cota de grup " "versiunea 1)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "XFS filesystems are a special case - XFS considers quota information as " "filesystem metadata and uses journaling to provide a higher level guarantee " "of consistency. There are two components to the XFS disk quota system: " "accounting and limit enforcement. XFS filesystems require that quota " "accounting be turned on at mount time. It is possible to enable and disable " "limit enforcement on an XFS filesystem after quota accounting is already " "turned on. The default is to turn on both accounting and enforcement." msgstr "" "Sistemele de fișiere XFS sunt un caz special - XFS consideră informațiile " "privind cotele ca fiind metadate ale sistemului de fișiere și utilizează " "jurnalizarea pentru a oferi un nivel mai ridicat de garanție a consistenței. " "Sistemul de cote pe disc XFS are două componente: contabilizarea și " "aplicarea limitelor. Sistemele de fișiere XFS necesită activarea " "contabilizării cotelor în momentul montării. Este posibil să se activeze și " "să se dezactiveze aplicarea limitelor pe un sistem de fișiere XFS după ce " "contabilizarea cotelor este deja activată. În mod implicit, se activează " "atât contabilizarea, cât și aplicarea cotelor." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The XFS quota implementation does not maintain quota information in user-" "visible files, but rather stores this information internally." msgstr "" "Implementarea cotelor XFS nu păstrează informațiile privind cotele în " "fișierele vizibile pentru utilizator, ci stochează aceste informații la " "nivel intern." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "quotaoff" msgstr "quotaoff" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "quotaoff command" msgstr "comanda quotaoff" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\fLquotaoff\\fR \\(em turn filesystem quotas off" msgstr "«quotaoff» \\(em dezactivează cotele din sistemul de fișiere" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B announces to the system that the specified filesystems should " "have any disk quotas turned off." msgstr "" "B anunță sistemul că sistemele de fișiere specificate ar trebui să " "aibă toate cotele de disc dezactivate." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-F, --format=>I" msgstr "B<-F, --format=>I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Report quota for specified format (ie. don't perform format autodetection). " "Possible format names are: B Original quota format with 16-bit " "UIDs / GIDs, B Quota format with 32-bit UIDs / GIDs, 64-bit space " "usage, 32-bit inode usage and limits, B Quota format with 64-bit " "quota limits and usage, B (quota on XFS filesystem)" msgstr "" "Raportează cota pentru formatul specificat (adică nu efectuează autodetecția " "formatului). Numele formatelor posibile sunt: B Formatul original al " "cotelor cu UID-uri / GID-uri pe 16 biți, B Formatul cotelor cu UID-" "uri / GID-uri pe 32 de biți, utilizarea spațiului pe 64 de biți, utilizarea " "și limitele nodurilor-i pe 32 de biți, B Formatul cotelor cu limitele " "și utilizarea cotelor pe 64 de biți, B (cote pe sistemul de fișiere " "XFS)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-a, --all>" msgstr "B<-a, --all>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "All automatically mounted (no B option) non-NFS filesystems in B with quotas will have their quotas turned on. This is normally " "used at boot time to enable quotas." msgstr "" "Toate sistemele de fișiere non-NFS montate automat (fără opțiunea B) " "în B cu cote vor avea cotele activate. Această opțiune este " "utilizată în mod normal la pornire pentru a activa cotele." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-v, --verbose>" msgstr "B<-v, --verbose>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Display a message for each filesystem where quotas are turned on." msgstr "" "Afișează un mesaj pentru fiecare sistem de fișiere în care sunt activate " "cotele." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-u, --user>" msgstr "B<-u, --user>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Manipulate user quotas. This is the default." msgstr "Manipulează cotele de utilizatori. Aceasta este valoarea implicită." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-g, --group>" msgstr "B<-g, --group>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Manipulate group quotas." msgstr "Manipulează cotele de grup." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-P, --project>" msgstr "B<-P, --project>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Manipulate project quotas." msgstr "Manipulează cotele de proiect." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-p, --print-state>" msgstr "B<-p, --print-state>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Instead of turning quotas on just print state of quotas (ie. whether. quota " "is on or off)" msgstr "" "În loc să activeze cotele, imprimă doar starea cotelor (de exemplu, dacă " "cota este activată sau dezactivată)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-x, --xfs-command enforce>" msgstr "B<-x, --xfs-command enforce>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Switch on limit enforcement for XFS filesystems. This is the default action " "for any XFS filesystem. This option is only applicable to XFS, and is " "silently ignored for other filesystem types." msgstr "" "Activează aplicarea limitelor pentru sistemele de fișiere XFS. Aceasta este " "acțiunea implicită pentru orice sistem de fișiere XFS. Această opțiune se " "aplică numai la XFS și este ignorată în mod silențios pentru alte tipuri de " "sisteme de fișiere." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-f, --off>" msgstr "B<-f, --off>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Make B behave like being called as B." msgstr "" "Face ca B să se comporte ca și cum ar fi fost apelat B." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Report quota for specified format (ie. don't perform format autodetection). " "Possible format names are: B (version 1 quota), B (version 2 " "quota), B (quota on XFS filesystem)" msgstr "" "Raportează cota pentru formatul specificat (adică nu efectuează autodetecția " "formatului). Denumirile de formate posibile sunt: B (cotă versiune " "1), B (cotă versiune 2), B (cotă pe sistemul de fișiere XFS)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Force all filesystems in B to have their quotas disabled." msgstr "" "Forțează toate sistemele de fișiere din B să aibă cotele " "dezactivate." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Display a message for each filesystem affected." msgstr "Afișează un mesaj pentru fiecare sistem de fișiere afectat." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Instead of turning quotas off just print state of quotas (ie. whether. quota " "is on or off)" msgstr "" "În loc să dezactiveze cotele, imprimă doar starea cotelor (adică dacă cota " "este activată sau dezactivată)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-x, --xfs-command delete>" msgstr "B<-x, --xfs-command delete>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Free up the space used to hold quota information (maintained internally) " "within XFS. This option is only applicable to XFS, and is silently ignored " "for other filesystem types. It can only be used on a filesystem with quota " "previously turned off." msgstr "" "Eliberează spațiul utilizat pentru a păstra informațiile privind cotele " "(menținute la nivel intern) în XFS. Această opțiune se aplică numai la XFS " "și este ignorată în tăcere pentru alte tipuri de sisteme de fișiere. Poate " "fi utilizată numai pe un sistem de fișiere în care cotele au fost " "dezactivate anterior." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Switch off limit enforcement for XFS filesystems (perform quota accounting " "only). This is the default action for any XFS filesystem. This option is " "only applicable to XFS, and is silently ignored for other filesystem types." msgstr "" "Dezactivează aplicarea limitelor pentru sistemele de fișiere XFS " "( efectuează doar contabilizarea cotelor). Aceasta este acțiunea implicită " "pentru orice sistem de fișiere XFS. Această opțiune se aplică numai la XFS " "și este ignorată în mod silențios pentru alte tipuri de sisteme de fișiere." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-x, --xfs-command account>" msgstr "B<-x, --xfs-command account>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option can be used to disable quota accounting. It is not possible to " "enable quota accounting by quota tools. Use I(8) for that. This " "option is only applicable to XFS filesystems, and is silently ignored for " "other filesystem types." msgstr "" "Această opțiune poate fi utilizată pentru a dezactiva contabilizarea " "cotelor. Nu este posibilă activarea contabilizării cotelor prin instrumente " "de cote. Pentru aceasta, utilizați I(8). Această opțiune se aplică " "numai la sistemele de fișiere XFS și este ignorată în mod silențios pentru " "alte tipuri de sisteme de fișiere." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES ON XFS FILESYSTEMS" msgstr "NOTE PRIVIND SISTEMELE DE FIȘIERE XFS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "To enable quotas on an XFS filesystem, use I(8) or B " "quota option to enable both accounting and limit enforcement. B " "utility cannot be used for this purpose." msgstr "" "Pentru a activa cotele pe un sistem de fișiere XFS, utilizați opțiunea " "I(8) sau B quota pentru a activa atât contabilizarea, cât " "și aplicarea limitelor. Instrumentul B nu poate fi utilizat în " "acest scop." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Turning on quotas on an XFS root filesystem requires the quota mount options " "be passed into the kernel at boot time through the Linux B boot " "option." msgstr "" "Activarea cotelor pe un sistem de fișiere rădăcină XFS necesită ca opțiunile " "de montare a cotelor să fie transmise nucleului în momentul pornirii prin " "intermediul opțiunii de pornire Linux B." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "To turn off quota limit enforcement on any XFS filesystem, first make sure " "that quota accounting and enforcement are both turned on using B I. Then, use B I to disable limit " "enforcement. This may be done while the filesystem is mounted." msgstr "" "Pentru a dezactiva aplicarea limitei de cote pe orice sistem de fișiere XFS, " "asigurați-vă mai întâi că atât contabilizarea cât și aplicarea cotelor sunt " "activate folosind B I. Apoi, utilizați B I pentru a dezactiva aplicarea limitei. Acest lucru se " "poate face în timp ce sistemul de fișiere este montat." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Turning on quota limit enforcement on an XFS filesystem is achieved using " "B I. This may be done while the filesystem is " "mounted." msgstr "" "Activarea aplicării limitei de cote pe un sistem de fișiere XFS se " "realizează utilizând B I. Acest lucru se poate " "face în timp ce sistemul de fișiere este montat." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "FIȘIERE" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "quota file at the filesystem root (version 2 quota, non-XFS filesystems)" msgstr "" "fișier de cotă la rădăcina sistemului de fișiere («quota» versiunea 2, " "sisteme de fișiere non-XFS)" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "quota file at the filesystem root (version 1 quota, non-XFS filesystems)" msgstr "" "fișier de cotă la rădăcina sistemului de fișiere («quota» versiunea 1, " "sisteme de fișiere non-XFS)" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "default filesystems" msgstr "sisteme de fișiere implicite" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "CONSULTAȚI ȘI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(2), B(5), B(8), B(8), B(8)" msgstr "" "B(2), B(5), B(8), B(8), B(8)"