# Russian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Azamat Hackimov , 2017. # Dmitry Bolkhovskikh , 2017. # Yuri Kozlov , 2011-2019. # Иван Павлов , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-27 19:31+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "fanotify_mark" msgstr "fanotify_mark" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2 мая 2024 г." #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.7" msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "fanotify_mark - add, remove, or modify an fanotify mark on a filesystem " "object" msgstr "" "fanotify_mark - добавляет, удаляет или изменяет метку fanotify для объекта " "файловой системы" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "СИНТАКСИС" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include Esys/fanotify.hE>\n" msgstr "B<#include Esys/fanotify.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "BIB<, unsigned int >IB<,>\n" #| "B< uint64_t >IB<, int >IB<, const char *>IB<);>\n" msgid "" "BIB<, unsigned int >IB<,>\n" "B< uint64_t >IB<, int >IB<,>\n" "B< const char *_Nullable >IB<);>\n" msgstr "" "BIB<, unsigned int >IB<,>\n" "B< uint64_t >IB<, int >IB<, const char *>IB<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "For an overview of the fanotify API, see B(7)." msgstr "Обзор программного интерфейса fanotify смотрите в B(7)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B() adds, removes, or modifies an fanotify mark on a " "filesystem object. The caller must have read permission on the filesystem " "object that is to be marked." msgstr "" "Системный вызов B() добавляет, удаляет или изменяет метку " "fanotify для объекта файловой системы. Вызывающий должен иметь право на " "чтение помеченного объекта файловой системы." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The I argument is a file descriptor returned by " "B(2)." msgstr "" "Аргумент I — файловый дескриптор, возвращаемый " "B(2)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I is a bit mask describing the modification to perform. It must " "include exactly one of the following values:" msgstr "" "Аргумент I — битовая маска, описывающая выполняемое изменение. Она " "должна содержать только одно значение из:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The events in I will be added to the mark mask (or to the ignore " "mask). I must be nonempty or the error B will occur." msgstr "" "События в I будут добавлены в маску меток (или в маску игнорирования). " "Если значение I пусто, то возвращается ошибка B." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The events in argument I will be removed from the mark mask (or from " "the ignore mask). I must be nonempty or the error B will " "occur." msgstr "" "События в I будут удалены из маски меток (или маски игнорирования). " "Если значение I пусто, то возвращается ошибка B." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Remove either all marks for filesystems, all marks for mounts, or all marks " "for directories and files from the fanotify group. If I contains " "B, all marks for mounts are removed from the group. If " "I contains B, all marks for filesystems are " "removed from the group. Otherwise, all marks for directories and files are " "removed. No flag other than, and at most one of, the flags " "B or B can be used in conjunction with " "B. I is ignored." msgstr "" "Удалить все метки файловых систем, все метки монтирований или все метки " "каталогов и файлов из группы fanotify. Если в I содержится " "B, то все метки монтирований удаляются из группы. Если в " "I содержится B, то все метки файловых систем " "удаляются из группы. В противном случае удаляются все метки и каталогов и " "файлов. Вместе с B может быть указан только либо " "B, либо B.Значение I игнорируется." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If none of the values above is specified, or more than one is specified, the " "call fails with the error B." msgstr "" "Если не задано ни одно из этих значений, или указано больше одного, то вызов " "завершается с ошибкой B." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In addition, zero or more of the following values may be ORed into I:" msgstr "Кроме этого в I могут быть указаны (побитовым сложением):" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If I is a symbolic link, mark the link itself, rather than the " "file to which it refers. (By default, B() dereferences " "I if it is a symbolic link.)" msgstr "" "Если I — символьная ссылка, то помечается сама ссылка, а не файл, " "на который она ссылается (по умолчанию B() разыменовывает " "I, если это символьная ссылка)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the filesystem object to be marked is not a directory, the error " "B shall be raised." msgstr "" "Если объект файловой системы для пометки не является каталогом, то " "возвращается ошибка B." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Mark the mount point specified by I. If I is not " #| "itself a mount point, the mount point containing I will be " #| "marked. All directories, subdirectories, and the contained files of the " #| "mount point will be monitored. This value cannot be used if the " #| "I file descriptor has been initialized with the flag " #| "B or if any of the new directory modification events are " #| "provided as a I. Attempting to do so will result in the error " #| "B being returned." msgid "" "Mark the mount specified by I. If I is not itself a " "mount point, the mount containing I will be marked. All " "directories, subdirectories, and the contained files of the mount will be " "monitored. The events which require that filesystem objects are identified " "by file handles, such as B, B, B, and " "B, cannot be provided as a I when I contains " "B. Attempting to do so will result in the error B " "being returned. Use of this flag requires the B capability." msgstr "" "Пометить точку монтирования, заданную в I. Если само значение " "I не является точкой монтирования, то будет помечена точка " "монтирования, которая содержит I. Будут отслеживаться все " "каталоги, подкаталоги и содержащиеся в точке монтирования файлы. Это " "значение нельзя использовать, если файловый дескриптор I " "инициализирован с флагом B или если в качестве маски I " "указано любое событие изменения нового каталога. Результатом попытки это " "сделать будет возврат ошибки B." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (since Linux 4.20)" msgstr "B (начиная с Linux 4.20)" #. commit d54f4fba889b205e9cd8239182ca5d27d0ac3bc2 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Mark the filesystem specified by I. The filesystem containing " #| "I will be marked. All the contained files and directories of " #| "the filesystem from any mount point will be monitored." msgid "" "Mark the filesystem specified by I. The filesystem containing " "I will be marked. All the contained files and directories of the " "filesystem from any mount point will be monitored. Use of this flag " "requires the B capability." msgstr "" "Пометить файловую систему, заданную в I. Будет помечена файловая " "система, содержащая I. Будут отслеживаться все файлы и каталоги " "файловой системы любой точки монтирования." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. commit 497b0c5a7c0688c1b100a9c2e267337f677c198e #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The events in I shall be added to or removed from the ignore mask. " "Note that the flags B, and B have no effect " "when provided with this flag. The effect of setting the flags B, " "and B in the mark mask on the events that are set in the " "ignore mask is undefined and depends on the Linux kernel version. " "Specifically, prior to Linux 5.9, setting a mark mask on a file and a mark " "with ignore mask on its parent directory would not result in ignoring events " "on the file, regardless of the B flag in the parent " "directory's mark mask. When the ignore mask is updated with the " "B flag on a mark that was previously updated with the " "B flag, the update fails with B error." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (since Linux 6.0)" msgstr "B (начиная с Linux 6.0)" #. commit e252f2ed1c8c6c3884ab5dd34e003ed21f1fe6e0 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This flag has a similar effect as setting the B " "flag. The events in I shall be added to or removed from the ignore " "mask. Unlike the B flag, this flag also has the " "effect that the B, and B flags take effect on " "the ignore mask. Specifically, unless the B flag is set with " "B, events on directories will not be ignored. If the flag " "B is set with B, events on children " "will be ignored. For example, a mark on a directory with combination of a " "mask with B event and B flag and an ignore mask with " "B event and without B flag, will result in getting " "only the events for creation of sub-directories. When using the " "B flag to add to an ignore mask of a mount, filesystem, or " "directory inode mark, the B flag must be " "specified. Failure to do so will results with B or B error." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The ignore mask shall survive modify events. If this flag is not set, the " "ignore mask is cleared when a modify event occurs on the marked object. " "Omitting this flag is typically used to suppress events (e.g., B) " "for a specific file, until that specific file's content has been modified. " "It is far less useful to suppress events on an entire filesystem, or mount, " "or on all files inside a directory, until some file's content has been " "modified. For this reason, the B flag requires the " "B flag on a mount, filesystem, or directory " "inode mark. This flag cannot be removed from a mark once set. When the " "ignore mask is updated without this flag on a mark that was previously " "updated with the B and B " "flags, the update fails with B error." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This is a synonym for (B|B)." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (since Linux 5.19)" msgstr "B (начиная с Linux 5.19)" #. commit 5f9d3bd520261fd7a850818c71809fd580e0f30c #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When an inode mark is created with this flag, the inode object will not be " "pinned to the inode cache, therefore, allowing the inode object to be " "evicted from the inode cache when the memory pressure on the system is " "high. The eviction of the inode object results in the evictable mark also " "being lost. When the mask of an evictable inode mark is updated without " "using the B flag, the marked inode is pinned to inode " "cache and the mark is no longer evictable. When the mask of a non-evictable " "inode mark is updated with the B flag, the inode mark " "remains non-evictable and the update fails with B error. Mounts and " "filesystems are not evictable objects, therefore, an attempt to create a " "mount mark or a filesystem mark with the B flag, will " "result in the error B. For example, inode marks can be used in " "combination with mount marks to reduce the amount of events from " "noninteresting paths. The event listener reads events, checks if the path " "reported in the event is of interest, and if it is not, the listener sets a " "mark with an ignore mask on the directory. Evictable inode marks allow " "using this method for a large number of directories without the concern of " "pinning all inodes and exhausting the system's memory." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I defines which events shall be listened for (or which shall be " "ignored). It is a bit mask composed of the following values:" msgstr "" "В I указывается какие события должны прослушиваться (или " "игнорироваться). Данная битовая маска состоит из следующих значений:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Create an event when a file or directory (but see BUGS) is accessed (read)." msgstr "" "Создать событие при доступе (для чтения) к файлу или каталогу (но смотрите " "ДЕФЕКТЫ)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Create an event when a file is modified (write)." msgstr "Создать событие при изменении (при записи) файла." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Create an event when a writable file is closed." msgstr "Создать событие при закрытии файла, открытого на запись." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Create an event when a read-only file or directory is closed." msgstr "" "Создать событие при закрытии файла или каталога, открытого только для чтения." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Create an event when a file or directory is opened." msgstr "Создать событие при открытии файла или каталога." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (since Linux 5.0)" msgstr "B (начиная с Linux 5.0)" #. commit 9b076f1c0f4869b838a1b7aa0edb5664d47ec8aa #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Create an event when a file is opened with the intent to be executed. See " "NOTES for additional details." msgstr "" "Создать событие при открытии файла для начала выполнения. Подробней об этом " "в ЗАМЕЧАНИЯХ." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (since Linux 5.1)" msgstr "B (начиная с Linux 5.1)" #. commit 235328d1fa4251c6dcb32351219bb553a58838d2 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Create an event when the metadata for a file or directory has changed." msgid "" "Create an event when the metadata for a file or directory has changed. An " "fanotify group that identifies filesystem objects by file handles is " "required." msgstr "Создать событие при изменении метаданных файла или каталога." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (since Linux 5.1)" msgstr "B (начиная с Linux 5.1)" #. commit 235328d1fa4251c6dcb32351219bb553a58838d2 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Create an event when a file or directory has been created in a marked " #| "parent directory." msgid "" "Create an event when a file or directory has been created in a marked parent " "directory. An fanotify group that identifies filesystem objects by file " "handles is required." msgstr "" "Создать событие при создании файла или каталога в помеченном родительском " "каталоге." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (since Linux 5.1)" msgstr "B (начиная с Linux 5.1)" #. commit 235328d1fa4251c6dcb32351219bb553a58838d2 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Create an event when a file or directory has been deleted in a marked " #| "parent directory." msgid "" "Create an event when a file or directory has been deleted in a marked parent " "directory. An fanotify group that identifies filesystem objects by file " "handles is required." msgstr "" "Создать событие при удалении файла или каталога в помеченном родительском " "каталоге." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (since Linux 5.1)" msgstr "B (начиная с Linux 5.1)" #. commit 235328d1fa4251c6dcb32351219bb553a58838d2 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Create an event when a marked file or directory itself is deleted." msgid "" "Create an event when a marked file or directory itself is deleted. An " "fanotify group that identifies filesystem objects by file handles is " "required." msgstr "Создать событие при удалении самого помеченного файла или каталога." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B (since Linux 5.1)" msgid "B (since Linux 5.16)" msgstr "B (начиная с Linux 5.1)" #. commit 9709bd548f11a092d124698118013f66e1740f9b #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Create an event when a filesystem error leading to inconsistent filesystem " "metadata is detected. An additional information record of type " "B is returned for each event in the read buffer. " "An fanotify group that identifies filesystem objects by file handles is " "required." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Events of such type are dependent on support from the underlying " "filesystem. At the time of writing, only the B filesystem reports " "B events." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "See B(2) for further details." msgid "See B(7) for additional details." msgstr "Дополнительную информацию смотрите в B(2)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (since Linux 5.1)" msgstr "B (начиная с Linux 5.1)" #. commit 235328d1fa4251c6dcb32351219bb553a58838d2 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Create an event when a file or directory has been moved from a marked " #| "parent directory." msgid "" "Create an event when a file or directory has been moved from a marked parent " "directory. An fanotify group that identifies filesystem objects by file " "handles is required." msgstr "" "Создать событие при перемещении файла или каталога из помеченного " "родительского каталога." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (since Linux 5.1)" msgstr "B (начиная с Linux 5.1)" #. commit 235328d1fa4251c6dcb32351219bb553a58838d2 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Create an event when a file or directory has been moved to a marked " #| "parent directory." msgid "" "Create an event when a file or directory has been moved to a marked parent " "directory. An fanotify group that identifies filesystem objects by file " "handles is required." msgstr "" "Создать событие при перемещении файла или каталога в помеченный родительский " "каталог." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B (since Linux 5.1)" msgid "B (since Linux 5.17)" msgstr "B (начиная с Linux 5.1)" #. commit 8cc3b1ccd930fe6971e1527f0c4f1bdc8cb56026 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This event contains the same information provided by events " "B and B, however is represented by a single " "event with up to two information records. An fanotify group that identifies " "filesystem objects by file handles is required. If the filesystem object to " "be marked is not a directory, the error B shall be raised." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (since Linux 5.1)" msgstr "B (начиная с Linux 5.1)" #. commit 235328d1fa4251c6dcb32351219bb553a58838d2 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Create an event when a marked file or directory itself has been moved." msgid "" "Create an event when a marked file or directory itself has been moved. An " "fanotify group that identifies filesystem objects by file handles is " "required." msgstr "Создать событие при перемещении самого помеченного файла или каталога." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Create an event when a permission to open a file or directory is requested. " "An fanotify file descriptor created with B or " "B is required." msgstr "" "Создать событие при запросе открытия файла или каталога. Требуется файловый " "дескриптор fanotify, созданный с B или " "B." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (since Linux 5.0)" msgstr "B (начиная с Linux 5.0)" #. commit 66917a3130f218dcef9eeab4fd11a71cd00cd7c9 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Create an event when a permission to open a file for execution is " "requested. An fanotify file descriptor created with " "B or B is required. See NOTES for " "additional details." msgstr "" "Создать событие при запросе открытия файла или каталога на выполнение. " "Требуется файловый дескриптор fanotify, созданный с B " "или B. Дополнительная информация представлена в " "ЗАМЕЧАНИЯХ." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Create an event when a permission to read a file or directory is requested. " "An fanotify file descriptor created with B or " "B is required." msgstr "" "Создать событие при запросе чтения файла или каталога. Требуется файловый " "дескриптор fanotify, созданный с B или " "B." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Create events for directories\\(emfor example, when B(3), " #| "B(3) (but see BUGS), and B(3) are called. Without " #| "this flag, only events for files are created. The B flag is " #| "reported in an event mask only if the I file descriptor has " #| "been initialized with the flag B. In the context of " #| "directory entry events, such as B, B, " #| "B, and B for example, specifying the flag " #| "B is required in order to create events when subdirectory " #| "entries are modified (i.e., B(2)/ B(2)). Subdirectory " #| "entry modification events will never be merged with nonsubdirectory entry " #| "modification events. This flag is never reported individually within an " #| "event and is always supplied in conjunction with another event type." msgid "" "Create events for directories\\[em]for example, when B(3), " "B(3) (but see BUGS), and B(3) are called. Without this " "flag, events are created only for files. In the context of directory entry " "events, such as B, B, B, and " "B, specifying the flag B is required in order to " "create events when subdirectory entries are modified (i.e., B(2)/ " "B(2))." msgstr "" "Создать события для каталогов, например, когда вызывается B(3), " "B(3) (но смотрите ДЕФЕКТЫ) и B(3). Без этого флага " "события создаются только для файлов. Флаг B возвращается в маске " "событий только, если файловый дескриптор I инициализирован с " "флагом B. В контексте события элементов каталога, например " "таких как B, B, Bи B, " "требуется задавать флаг B для создания событий, когда изменяются " "элементы подкаталогов (т. е., B(2)/ B(2)). События изменения " "элемента подкаталога никогда не будут объединены с с событиями изменений " "элементов не подкаталога. Этот флаг никогда не возвращается один в событии и " "всегда задаётся вместе с другим типом события." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Events for the immediate children of marked directories shall be " #| "created. The flag has no effect when marking mounts and filesystems. " #| "Note that events are not generated for children of the subdirectories of " #| "marked directories. To monitor complete directory trees it is necessary " #| "to mark the relevant mount." msgid "" "Events for the immediate children of marked directories shall be created. " "The flag has no effect when marking mounts and filesystems. Note that " "events are not generated for children of the subdirectories of marked " "directories. More specifically, the directory entry modification events " "B, B, B, and B are not " "generated for any entry modifications performed inside subdirectories of " "marked directories. Note that the events B and " "B are not generated for children of marked directories. To " "monitor complete directory trees it is necessary to mark the relevant mount " "or filesystem." msgstr "" "Должны создаваться события для прямых потомков помеченных каталогов. Флаг не " "влияет на помеченные точки монтирования и файловые системы. Заметим, что " "события не генерируются для потомков подкаталогов помеченных каталогов. Для " "слежения за всем деревом каталогов нужно пометить соответствующую точку " "монтирования." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The following composed values are defined:" msgstr "Определены следующие составные значения:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "A file is closed (B|B)." msgstr "Файл закрыт (B|B)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "A file or directory has been moved (B|B)." msgstr "Файл или каталог был перемещён (B|B)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The filesystem object to be marked is determined by the file descriptor " "I and the pathname specified in I:" msgstr "" "Объект файловой системы для пометки задаётся файловым дескриптором I " "и путём, указанным в I:" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\[bu]" msgstr "\\[bu]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If I is NULL, I defines the filesystem object to be marked." msgstr "" "Если значение I равно NULL, то в I указан объект файловой " "системы для пометки." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If I is NULL, and I takes the special value B, " "the current working directory is to be marked." msgstr "" "Если значение I равно NULL и I равно специальному значению " "B, то помечается текущий рабочий каталог." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If I is absolute, it defines the filesystem object to be marked, " "and I is ignored." msgstr "" "Если в I задан абсолютный путь, то им определяется объект файловой " "системы для пометки, а I игнорируется." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If I is relative, and I does not have the value " "B, then the filesystem object to be marked is determined by " "interpreting I relative the directory referred to by I." msgstr "" "Если в I задан относительный путь и I не равно B, " "то помечаемый объект файловой системы определяется из I " "относительно каталога, заданного в I." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "If I is relative, and I has the value B, then " #| "the filesystem object to be marked is determined by interpreting " #| "I relative the current working directory." msgid "" "If I is relative, and I has the value B, then the " "filesystem object to be marked is determined by interpreting I " "relative to the current working directory. (See B(2) for an " "explanation of why the I argument is useful.)" msgstr "" "Если в I задан относительный путь и I равно B, то " "помечаемый объект файловой системы определяется из I относительно " "текущего рабочего каталога." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "On success, B() returns 0. On error, -1 is returned, and " "I is set to indicate the error." msgstr "" "При успешном выполнении B() возвращает 0; при ошибке " "возвращается -1, а в I задаётся причина ошибки." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ERRORS" msgstr "ОШИБКИ" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "An invalid file descriptor was passed in I." msgstr "В I передан некорректный файловый дескриптор." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I is relative but I is neither B nor a valid file " "descriptor." msgstr "" "В I содержится относительный путь, но значение I не равно " "B и не является правильным файловым дескриптором." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The filesystem object indicated by I and I has a mark that " "was updated without the B flag, and the user attempted " "to update the mark with B flag." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The filesystem object indicated by I and I has a mark that " "was updated with the B flag, and the user attempted to " "update the mark with B flag." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The filesystem object indicated by I and I has a mark that " "was updated with the B and B " "flags, and the user attempted to update the mark only with " "B flag." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "An invalid value was passed in I or I, or I was " "not an fanotify file descriptor." msgstr "" "В I или I указано некорректное значение, или в I " "не файловый дескриптор fanotify." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The fanotify file descriptor was opened with B or " #| "B and mask contains a flag for permission events " #| "(B or B)." msgid "" "The fanotify file descriptor was opened with B or the " "fanotify group identifies filesystem objects by file handles and mask " "contains a flag for permission events (B or " "B)." msgstr "" "Файловый дескриптор fanotify был открыт с B или " "B и маска содержит флаг для событий доступа " "(B или B)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The group was initialized without B but one or more event " "types specified in the I require it." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I contains B, and either B or " "B, but does not contain B." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "I contains B, and I and I do " #| "not specify a directory." msgid "" "I contains B, but does not contain " "B, and I and I specify a " "directory." msgstr "" "В значении I содержится B, а в I и " "I указан не каталог." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. commit 59cda49ecf6c9a32fae4942420701b6e087204f6 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The filesystem object indicated by I is not associated with a " #| "filesystem that supports I (e.g., B(5)). This error can be " #| "returned only when an fanotify file descriptor returned by " #| "B(2) has been created with B." msgid "" "The filesystem object indicated by I and I is not " "associated with a filesystem that supports I (e.g., B(4)). " "B(5) did not support I prior to Linux 5.13. This error can be " "returned only with an fanotify group that identifies filesystem objects by " "file handles." msgstr "" "Объект файловой системы, указанный в I, не связан с файловой " "системой, которая поддерживает I (например, B(5)). Эта ошибка " "может вернуться только, когда файловый дескриптор fanotify, возвращаемый " "B(2), был создан с флагом B." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The filesystem object indicated by I and I does not exist. " "This error also occurs when trying to remove a mark from an object which is " "not marked." msgstr "" "Объект файловой системы, указанный в I и I, не существует. " "Эта ошибка также возникает при попытке удаления метки с не помеченного " "объекта." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The necessary memory could not be allocated." msgstr "Невозможно выделить необходимую память." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The number of marks exceeds the limit of 8192 and the " #| "B flag was not specified when the fanotify file " #| "descriptor was created with B(2)." msgid "" "The number of marks for this user exceeds the limit and the " "B flag was not specified when the fanotify file " "descriptor was created with B(2). See B(7) for " "details about this limit." msgstr "" "Количество меток превышает ограничение в 8192 и флаг B " "не был указан при создании файлового дескриптора fanotify с помощью " "B(2)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This kernel does not implement B(). The fanotify API is " "available only if the kernel was configured with B." msgstr "" "В этом ядре не реализован B(). Программный интерфейс fanotify " "доступен только, если ядро было собрано с параметром B." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I contains B, and I and I do not " "specify a directory." msgstr "" "В значении I содержится B, а в I и " "I указан не каталог." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "I contains B, and I and I do " #| "not specify a directory." msgid "" "I contains B, and I and I do not specify " "a directory." msgstr "" "В значении I содержится B, а в I и " "I указан не каталог." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I contains B, or the fanotify group was initialized " "with flag B, and I contains directory entry " "modification events (e.g., B, B), or directory event " "flags (e.g., B, B), and I and " "I do not specify a directory." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. commit 96b2b072ee62be8ae68c8ecf14854c4d0505a8f8 #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The object indicated by I is associated with a filesystem that " #| "does not support the encoding of file handles. This error can be " #| "returned only when an fanotify file descriptor returned by " #| "B(2) has been created with B." msgid "" "The object indicated by I is associated with a filesystem that " "does not support the encoding of file handles. This error can be returned " "only with an fanotify group that identifies filesystem objects by file " "handles. Calling B(2) with the flag B " "(since Linux 6.5) can be used as a test to check if a filesystem supports " "reporting events with file handles." msgstr "" "Объект, указанный в I, связан с файловой системой, которая не " "поддерживает кодирование файловых описателей. Эта ошибка может вернуться " "только, когда файловый дескриптор fanotify, возвращаемый " "B(2), был создан с флагом B." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The operation is not permitted because the caller lacks the " #| "B capability." msgid "" "The operation is not permitted because the caller lacks a required " "capability." msgstr "" "Операция запрещена, так как вызывающий не имеет мандата B." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The filesystem object indicated by I resides within a " #| "filesystem subvolume (e.g., B(5)) which uses a different I " #| "than its root superblock. This error can be returned only when an " #| "fanotify file descriptor returned by B(2) has been " #| "created with B." msgid "" "The filesystem object indicated by I resides within a filesystem " "subvolume (e.g., B(5)) which uses a different I than its root " "superblock. This error can be returned only with an fanotify group that " "identifies filesystem objects by file handles." msgstr "" "Объект файловой системы, указанный в I, располагается в подтоме " "файловой системы (например, B(5)), которая использует I " "отличный от используемого в её корневом суперблоке. Эта ошибка может " "вернуться только, когда файловый дескриптор fanotify, возвращаемый " "B(2), был создан с флагом B." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "СТАНДАРТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Linux." msgstr "Linux." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "ИСТОРИЯ" #. was introduced in Linux 2.6.36 and enabled in Linux 2.6.37. #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "util-linux 2.37.4" msgid "Linux 2.6.37." msgstr "util-linux 2.37.4" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FAN_OPEN_EXEC and FAN_OPEN_EXEC_PERM" msgstr "FAN_OPEN_EXEC и FAN_OPEN_EXEC_PERM" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "When using either B or B within the " #| "I, events of these types will be returned only when the direct " #| "execution of a program occurs. More specifically, this means that events " #| "of these types will be generated for files that are opened using " #| "B(2), B(2), or B(2). Events of these types " #| "will not be raised in the situation where an interpreter is passed (or " #| "reads) a script file for interpretation." msgid "" "When using either B or B within the " "I, events of these types will be returned only when the direct " "execution of a program occurs. More specifically, this means that events of " "these types will be generated for files that are opened using B(2), " "B(2), or B(2). Events of these types will not be raised " "in the situation where an interpreter is passed (or reads) a file for " "interpretation." msgstr "" "При использовании B или B в I " "события этих типов будут возвращаться только, когда происходит " "непосредственное выполнение программы. Точнее говоря, события этих типов " "будут сгенерированы для файлов, которые открываются с помощью B(2), " "B(2) или B(2). События данных типов не будут возникать в " "ситуации, когда интерпретатору передаётся (или он читает) файл " "интерпретируемого сценария." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Additionally, if a mark has also been placed on the Linux dynamic linker, a " "user should also expect to receive an event for it when an ELF object has " "been successfully opened using B(2) or B(2)." msgstr "" "Также, если метка помещается на динамический компоновщик Linux, то " "пользователь должен также ожидать приём сообщения, когда он открывает объект " "ELF с помощью B(2) или B(2)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For example, if the following ELF binary were to be invoked and a " "B mark has been placed on /:" msgstr "" "Например, если вызывается следующий двоичный ELF и меткой B " "отмечен /:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "$ /bin/echo foo\n" msgstr "$ /bin/echo foo\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The listening application in this case would receive B events " "for both the ELF binary and interpreter, respectively:" msgstr "" "Слушающее приложение в этом случае получило бы события B для " "исполняемого файла ELF и интерпретатора, соответственно:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "/bin/echo\n" "/lib64/ld-linux-x86-64.so.2\n" msgstr "" "/bin/echo\n" "/lib64/ld-linux-x86-64.so.2\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ОШИБКИ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The following bugs were present in Linux kernels before version 3.16:" msgid "The following bugs were present in before Linux 3.16:" msgstr "В ядрах Linux до версии 3.16 существуют следующие дефекты:" #. Fixed by commit 0a8dd2db579f7a0ac7033d6b857c3d5dbaa77563 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "If I contains B, I and I must " #| "specify a valid filesystem object, even though this object is not used." msgid "" "If I contains B, I, and I must " "specify a valid filesystem object, even though this object is not used." msgstr "" "Если I содержит B, то I и I должны " "задавать корректный объект файловой системы, даже если этот объект не " "используется." #. Fixed by commit d4c7cf6cffb1bc711a833b5e304ba5bcfe76398b #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(2) does not generate a B event." msgstr "Вызов B(2) не генерирует событие B." #. Fixed by commit cc299a98eb13a9853675a9cbb90b30b4011e1406 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If B() is called with B, I is not " "checked for invalid values." msgstr "" "Если B() вызван с B, то значение I не " "проверяется на корректность." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(2), B(7)" msgstr "B(2), B(7)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5 февраля 2023 г." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy #| msgid "" #| "The object indicated by I is associated with a filesystem that " #| "does not support the encoding of file handles. This error can be " #| "returned only when an fanotify file descriptor returned by " #| "B(2) has been created with B." msgid "" "The object indicated by I is associated with a filesystem that " "does not support the encoding of file handles. This error can be returned " "only with an fanotify group that identifies filesystem objects by file " "handles." msgstr "" "Объект, указанный в I, связан с файловой системой, которая не " "поддерживает кодирование файловых описателей. Эта ошибка может вернуться " "только, когда файловый дескриптор fanotify, возвращаемый " "B(2), был создан с флагом B." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "ВЕРСИИ" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "B() was introduced in version 2.6.36 of the Linux kernel " #| "and enabled in version 2.6.37." msgid "" "B() was introduced in Linux 2.6.36 and enabled in Linux " "2.6.37." msgstr "" "Вызов B() появился в версии 2.6.36 ядра Linux и был включён в " "версии 2.6.37." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "This system call is Linux-specific." msgstr "Данный вызов есть только в Linux." #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 октября 2023 г." #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 марта 2023 г." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.7" msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Linux man-pages 6.7"