# Russian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Yuri Kozlov , 2012-2019. # Иван Павлов , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 09:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B()" msgid "dlerror" msgstr "B()" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 октября 2023 г." #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "dlerror - obtain error diagnostic for functions in the dlopen API" msgstr "" "dlerror - возвращает справку по ошибке для функций программного интерфейса " "dlopen" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Dynamic linking library (I, I<-ldl>)" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "СИНТАКСИС" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include Edlfcn.hE>\n" msgstr "B<#include Edlfcn.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B\n" msgstr "B" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B() function returns a human-readable, null-terminated string " "describing the most recent error that occurred from a call to one of the " "functions in the dlopen API since the last call to B(). The " "returned string does I include a trailing newline." msgstr "" "Функция B() возвращает понятную человеку, строку с null в конце, " "описывающую последнюю ошибку, которая произошла при вызове одной из функций " "программного интерфейса dlopen, произошедшего после последнего вызова " "B(). Возвращаемая строка I<не> содержит символа новой строки в " "конце." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B() returns NULL if no errors have occurred since initialization " "or since it was last called." msgstr "" "Функция B() возвращает NULL, если ошибок не было с начала " "инициализации или с момента её последнего вызова." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "АТРИБУТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B(7)." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Значение" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B()" msgstr "B()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Безвредность в нитях" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe" msgstr "MT-Safe" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "СТАНДАРТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2008." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "ИСТОРИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "glibc 2.0. POSIX.1-2001." msgstr "glibc 2.0. POSIX.1-2001." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "SunOS." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" #. #-#-#-#-# archlinux: dlerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. .P #. The string returned by #. .BR dlerror () #. should not be modified. #. Some systems give the prototype as #. .sp #. .in +5 #. .B "const char *dlerror(void);" #. .in #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-bookworm: dlerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. .LP #. The string returned by #. .BR dlerror () #. should not be modified. #. Some systems give the prototype as #. .sp #. .in +5 #. .B "const char *dlerror(void);" #. .in #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: dlerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. .LP #. The string returned by #. .BR dlerror () #. should not be modified. #. Some systems give the prototype as #. .sp #. .in +5 #. .B "const char *dlerror(void);" #. .in #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-40: dlerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. .P #. The string returned by #. .BR dlerror () #. should not be modified. #. Some systems give the prototype as #. .sp #. .in +5 #. .B "const char *dlerror(void);" #. .in #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: dlerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. .P #. The string returned by #. .BR dlerror () #. should not be modified. #. Some systems give the prototype as #. .sp #. .in +5 #. .B "const char *dlerror(void);" #. .in #. type: Plain text #. #-#-#-#-# mageia-cauldron: dlerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. .P #. The string returned by #. .BR dlerror () #. should not be modified. #. Some systems give the prototype as #. .sp #. .in +5 #. .B "const char *dlerror(void);" #. .in #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: dlerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. .LP #. The string returned by #. .BR dlerror () #. should not be modified. #. Some systems give the prototype as #. .sp #. .in +5 #. .B "const char *dlerror(void);" #. .in #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: dlerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. .LP #. The string returned by #. .BR dlerror () #. should not be modified. #. Some systems give the prototype as #. .sp #. .in +5 #. .B "const char *dlerror(void);" #. .in #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The message returned by B() may reside in a statically allocated " "buffer that is overwritten by subsequent B() calls." msgstr "" "Сообщение, возвращаемое B(), может располагаться в статически " "выделяемом буфере, который перезаписывается последующими вызовами " "B()." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "See B(3)." msgstr "Смотрите B(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "СМ. ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(3), B(3), B(3), B(3)" msgstr "B(3), B(3), B(3), B(3)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2022-12-15" msgstr "15 декабря 2022 г." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "ВЕРСИИ" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B() is present in glibc 2.0 and later." msgstr "Функция B() есть в glibc 2.0 и новее." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "POSIX.1-2001." msgstr "POSIX.1-2001." #. type: SS #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "History" msgstr "История" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "This function is part of the dlopen API, derived from SunOS." msgstr "" "Эта функция является частью программного интерфейса dlopen, возникшего в " "SunOS." #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2023-07-20" msgstr "20 июля 2023 г." #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.05.01" msgstr "Linux man-pages 6.05.01" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 марта 2023 г." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04"