# Russian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Yuri Kozlov , 2012-2019. # Иван Павлов , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 09:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B()" msgid "dlinfo" msgstr "B()" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 октября 2023 г." #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "dlinfo - obtain information about a dynamically loaded object" msgstr "dlinfo - возвращает информацию о динамически загруженном объекте" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Dynamic linking library (I, I<-ldl>)" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "СИНТАКСИС" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B<#define _GNU_SOURCE>\n" "B<#include Elink.hE>\n" "B<#include Edlfcn.hE>\n" msgstr "" "B<#define _GNU_SOURCE>\n" "B<#include Elink.hE>\n" "B<#include Edlfcn.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "BhandleB<, int >requestB<, void *>infoB<);>\n" msgid "BhandleB<, int >requestB<, void *restrict >infoB<);>\n" msgstr "BhandleB<, int >requestB<, void *>infoB<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B() function obtains information about the dynamically loaded " "object referred to by I (typically obtained by an earlier call to " "B(3) or B(3)). The I argument specifies which " "information is to be returned. The I argument is a pointer to a " "buffer used to store information returned by the call; the type of this " "argument depends on I." msgstr "" "Функция B() возвращает информацию о динамически загруженном объекте, " "на который указывает I (обычно полученный ранее вызовом B(3) " "или B(3)). В аргументе I указывается какую информацию " "нужно получить. Аргумент I — указатель на буфер для хранения " "информации, возвращаемой вызовом; тип данного аргумента зависит от " "I." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The following values are supported for I (with the corresponding " "type for I shown in parentheses):" msgstr "" "Для I поддерживаются следующие значения (соответствующий тип " "I показан в скобках):" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (I)" msgstr "B (I)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Obtain the ID of the link-map list (namespace) in which I is loaded." msgstr "" "Возвратить ID списка карты связи (link-map list, пространство имён), в " "который загружен I." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (I)" msgstr "B (I)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Obtain a pointer to the I structure corresponding to I. " "The I argument points to a pointer to a I structure, defined " "in Ilink.hE> as:" msgstr "" "Возвратить указатель на структуру I, соответствующую I. " "Аргумент I указывает на указатель на структуру I, " "определённую в Ilink.hE> следующим образом:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "struct link_map {\n" #| " ElfW(Addr) l_addr; /* Difference between the\n" #| " address in the ELF file and\n" #| " the address in memory */\n" #| " char *l_name; /* Absolute pathname where\n" #| " object was found */\n" #| " ElfW(Dyn) *l_ld; /* Dynamic section of the\n" #| " shared object */\n" #| " struct link_map *l_next, *l_prev;\n" #| " /* Chain of loaded objects */\n" msgid "" "struct link_map {\n" " ElfW(Addr) l_addr; /* Difference between the\n" " address in the ELF file and\n" " the address in memory */\n" " char *l_name; /* Absolute pathname where\n" " object was found */\n" " ElfW(Dyn) *l_ld; /* Dynamic section of the\n" " shared object */\n" " struct link_map *l_next, *l_prev;\n" " /* Chain of loaded objects */\n" "\\&\n" " /* Plus additional fields private to the\n" " implementation */\n" "};\n" msgstr "" "struct link_map {\n" " ElfW(Addr) l_addr; /* разница между\n" " адресом в файле ELF и\n" " адресом в памяти */\n" " char *l_name; /* абсолютный путь, где \n" " был найден объект */\n" " ElfW(Dyn) *l_ld; /* динамический раздел\n" " общего объекта */\n" " struct link_map *l_next, *l_prev;\n" " /* цепочка загруженных объектов */\n" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (I)" msgstr "B (I)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Copy the pathname of the origin of the shared object corresponding to " "I to the location pointed to by I." msgstr "" "Скопировать путь источника общего объекта соответствующего I в " "место, указанное I." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (I)" msgstr "B (I)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Obtain the library search paths for the shared object referred to by " "I. The I argument is a pointer to a I that " "contains the search paths. Because the number of search paths may vary, the " "size of the structure pointed to by I can vary. The " "B request described below allows applications to size " "the buffer suitably. The caller must perform the following steps:" msgstr "" "Возвратить пути поиска библиотек общего объекта, на который указывает " "I. Аргумент I — указатель на I с путями поиска. " "Так как количество путей поиска может быть разным, то размер структуры, на " "которую указывает I, может быть различным. Запрос " "B, описанный далее, позволяет приложению установить " "подходящий размер. Вызывающий должен выполнить следующие шаги:" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "(1)" msgstr "(1)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Use a B request to populate a I structure " "with the size (I) of the structure needed for the subsequent " "B request." msgstr "" "Использовать запрос B для заполнения структуры " "I размером (I) структуры, необходимой для последующего " "запроса B." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "(2)" msgstr "(2)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Allocate a I buffer of the correct size (I)." msgstr "Выделить буфер I правильного размера (I)." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "(3)" msgstr "(3)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Use a further B request to populate the I and " "I fields of the buffer allocated in the previous step." msgstr "" "Использовать запрос B для заполнения полей I " "и I буфера, выделенного на предыдущем шаге." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "(4)" msgstr "(4)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Use a B to obtain the library search paths." msgstr "Использовать B для получения путей поиска библиотек." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The I structure is defined as follows:" msgstr "Структура I определена следующим образом:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "typedef struct {\n" #| " size_t dls_size; /* Size in bytes of\n" #| " the whole buffer */\n" #| " unsigned int dls_cnt; /* Number of elements\n" #| " in 'dls_serpath' */\n" #| " Dl_serpath dls_serpath[1]; /* Actually longer,\n" #| " 'dls_cnt' elements */\n" #| "} Dl_serinfo;\n" msgid "" "typedef struct {\n" " size_t dls_size; /* Size in bytes of\n" " the whole buffer */\n" " unsigned int dls_cnt; /* Number of elements\n" " in \\[aq]dls_serpath\\[aq] */\n" " Dl_serpath dls_serpath[1]; /* Actually longer,\n" " \\[aq]dls_cnt\\[aq] elements */\n" "} Dl_serinfo;\n" msgstr "" "typedef struct {\n" " size_t dls_size; /* размер в байтах\n" " всего буфера */\n" " unsigned int dls_cnt; /* количество элементов\n" " в «dls_serpath» */\n" " Dl_serpath dls_serpath[1]; /* на самом деле больше,\n" " элементы «dls_cnt» */\n" "} Dl_serinfo;\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Each of the I elements in the above structure is a structure of " "the following form:" msgstr "" "Каждый из элементов I, в упомянутой выше структуре, " "представляет собой структуру следующего вида:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "typedef struct {\n" " char *dls_name; /* Name of library search\n" " path directory */\n" " unsigned int dls_flags; /* Indicates where this\n" " directory came from */\n" "} Dl_serpath;\n" msgstr "" "typedef struct {\n" " char *dls_name; /* имя каталога в\n" " путях поиска библиотек */\n" " unsigned int dls_flags; /* показывает, откуда\n" " возник каталог */\n" "} Dl_serpath;\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The I field is currently unused, and always contains zero." msgstr "" "Поле I в настоящее время не используется и всегда равно нулю." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (I)" msgstr "B (I)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Populate the I and I fields of the I " "structure pointed to by I with values suitable for allocating a buffer " "for use in a subsequent B request." msgstr "" "Заполнить поля I и I структуры I, на которую " "указывает I, значениями, подходящими для выделения буфера, который " "будет использоваться в последующем запросе B." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (I, since glibc 2.4)" msgstr "B (I, начиная с glibc 2.4)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Obtain the module ID of this shared object's TLS (thread-local storage) " "segment, as used in TLS relocations. If this object does not define a TLS " "segment, zero is placed in I<*info>." msgstr "" "Получить ID модуля сегмента TLS (локальное хранилище нити) общего объекта, " "которое используется в перемещениях TLS. Если этот объект не задаёт сегмент " "TLS, то в I<*info> помещается ноль." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B (I, since glibc 2.4)" msgstr "B (I, начиная с glibc 2.4)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Obtain a pointer to the calling thread's TLS block corresponding to this " "shared object's TLS segment. If this object does not define a PT_TLS " "segment, or if the calling thread has not allocated a block for it, NULL is " "placed in I<*info>." msgstr "" "Получить указатель на блок TLS вызывающей нити, соответствующий этому " "сегменту TLS общего объекта. Если этот объект не задаёт сегмент PT_TLS, или " "если у вызывающей нити для этого не выделен блок, то в I<*info> помещается " "NULL." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "On success, B() returns 0. On failure, it returns -1; the cause of " "the error can be diagnosed using B(3)." msgstr "" "При успешном выполнении B() возвращает 0. При ошибке возвращается " "-1; причину ошибки можно узнать с помощью B(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "АТРИБУТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B(7)." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Значение" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B()" msgstr "B()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Безвредность в нитях" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe" msgstr "MT-Safe" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "ВЕРСИИ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "This function derives from the Solaris function of the same name and also " #| "appears on some other systems. The sets of requests supported by the " #| "various implementations overlaps only partially." msgid "" "The sets of requests supported by the various implementations overlaps only " "partially." msgstr "" "Данная функция произошла от функции Solaris с тем же именем, а также есть в " "некоторых других системах. Набор запросов, поддерживаемых различными " "реализациями, перекрывается лишь частично." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "СТАНДАРТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "GNU." msgstr "GNU." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "ИСТОРИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "glibc 2.3.3. Solaris." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The program below opens a shared objects using B(3) and then uses " "the B and B requests to obtain the " "library search path list for the library. Here is an example of what we " "might see when running the program:" msgstr "" "Программа, показанная ниже, открывает общие объекты с помощью B(3), " "а затем использует запросы B и B для " "получения библиотеки из списка путей поиска библиотек. Пример вывода работы " "программы:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ B<./a.out /lib64/libm.so.6>\n" "dls_serpath[0].dls_name = /lib64\n" "dls_serpath[1].dls_name = /usr/lib64\n" msgstr "" "$ B<./a.out /lib64/libm.so.6>\n" "dls_serpath[0].dls_name = /lib64\n" "dls_serpath[1].dls_name = /usr/lib64\n" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Program source" msgstr "Исходный код программы" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#define _GNU_SOURCE\n" "#include Edlfcn.hE\n" "#include Elink.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "\\&\n" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " void *handle;\n" " Dl_serinfo serinfo;\n" " Dl_serinfo *sip;\n" "\\&\n" " if (argc != 2) {\n" " fprintf(stderr, \"Usage: %s ElibpathE\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Obtain a handle for shared object specified on command line. */\n" "\\&\n" " handle = dlopen(argv[1], RTLD_NOW);\n" " if (handle == NULL) {\n" " fprintf(stderr, \"dlopen() failed: %s\\en\", dlerror());\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Discover the size of the buffer that we must pass to\n" " RTLD_DI_SERINFO. */\n" "\\&\n" " if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFOSIZE, &serinfo) == -1) {\n" " fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFOSIZE failed: %s\\en\", dlerror());\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Allocate the buffer for use with RTLD_DI_SERINFO. */\n" "\\&\n" " sip = malloc(serinfo.dls_size);\n" " if (sip == NULL) {\n" " perror(\"malloc\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Initialize the \\[aq]dls_size\\[aq] and \\[aq]dls_cnt\\[aq] fields in the newly\n" " allocated buffer. */\n" "\\&\n" " if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFOSIZE, sip) == -1) {\n" " fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFOSIZE failed: %s\\en\", dlerror());\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Fetch and print library search list. */\n" "\\&\n" " if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFO, sip) == -1) {\n" " fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFO failed: %s\\en\", dlerror());\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " for (size_t j = 0; j E serinfo.dls_cnt; j++)\n" " printf(\"dls_serpath[%zu].dls_name = %s\\en\",\n" " j, sip-Edls_serpath[j].dls_name);\n" "\\&\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" #. SRC END #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "СМ. ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(8)" msgstr "" "B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(8)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5 февраля 2023 г." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "struct link_map {\n" " ElfW(Addr) l_addr; /* Difference between the\n" " address in the ELF file and\n" " the address in memory */\n" " char *l_name; /* Absolute pathname where\n" " object was found */\n" " ElfW(Dyn) *l_ld; /* Dynamic section of the\n" " shared object */\n" " struct link_map *l_next, *l_prev;\n" " /* Chain of loaded objects */\n" msgstr "" "struct link_map {\n" " ElfW(Addr) l_addr; /* разница между\n" " адресом в файле ELF и\n" " адресом в памяти */\n" " char *l_name; /* абсолютный путь, где \n" " был найден объект */\n" " ElfW(Dyn) *l_ld; /* динамический раздел\n" " общего объекта */\n" " struct link_map *l_next, *l_prev;\n" " /* цепочка загруженных объектов */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " /* Plus additional fields private to the\n" " implementation */\n" "};\n" msgstr "" " /* дополнительные поля, зависящие от\n" " реализации */\n" "};\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B() first appeared in glibc 2.3.3." msgstr "Функция B() впервые появилась в glibc версии 2.3.3." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "This function is a nonstandard GNU extension." msgstr "Эта функция является нестандартным расширением GNU." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "This function derives from the Solaris function of the same name and also " "appears on some other systems. The sets of requests supported by the " "various implementations overlaps only partially." msgstr "" "Данная функция произошла от функции Solaris с тем же именем, а также есть в " "некоторых других системах. Набор запросов, поддерживаемых различными " "реализациями, перекрывается лишь частично." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "#define _GNU_SOURCE\n" "#include Edlfcn.hE\n" "#include Elink.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" msgstr "" "#define _GNU_SOURCE\n" "#include Edlfcn.hE\n" "#include Elink.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "int\n" #| "main(int argc, char *argv[])\n" #| "{\n" #| " void *handle;\n" #| " Dl_serinfo serinfo;\n" #| " Dl_serinfo *sip;\n" #| " int j;\n" msgid "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " void *handle;\n" " Dl_serinfo serinfo;\n" " Dl_serinfo *sip;\n" msgstr "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " void *handle;\n" " Dl_serinfo serinfo;\n" " Dl_serinfo *sip;\n" " int j;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " if (argc != 2) {\n" " fprintf(stderr, \"Usage: %s ElibpathE\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " if (argc != 2) {\n" " fprintf(stderr, \"Использование: %s ElibpathE\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " /* Obtain a handle for shared object specified on command line */\n" msgid " /* Obtain a handle for shared object specified on command line. */\n" msgstr " /* получаем описатель общего объекта, указанного в командной строке */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " handle = dlopen(argv[1], RTLD_NOW);\n" " if (handle == NULL) {\n" " fprintf(stderr, \"dlopen() failed: %s\\en\", dlerror());\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " handle = dlopen(argv[1], RTLD_NOW);\n" " if (handle == NULL) {\n" " fprintf(stderr, \"ошибка dlopen(): %s\\en\", dlerror());\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " /* Discover the size of the buffer that we must pass to\n" #| " RTLD_DI_SERINFO */\n" msgid "" " /* Discover the size of the buffer that we must pass to\n" " RTLD_DI_SERINFO. */\n" msgstr "" " /* определяем размер буфера, который мы должны передать\n" " RTLD_DI_SERINFO */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFOSIZE, &serinfo) == -1) {\n" " fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFOSIZE failed: %s\\en\", dlerror());\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFOSIZE, &serinfo) == -1) {\n" " fprintf(stderr, \"ошибка RTLD_DI_SERINFOSIZE: %s\\en\", dlerror());\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " /* Allocate the buffer for use with RTLD_DI_SERINFO */\n" msgid " /* Allocate the buffer for use with RTLD_DI_SERINFO. */\n" msgstr " /* выделяем буфер для RTLD_DI_SERINFO */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " sip = malloc(serinfo.dls_size);\n" " if (sip == NULL) {\n" " perror(\"malloc\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " sip = malloc(serinfo.dls_size);\n" " if (sip == NULL) {\n" " perror(\"malloc\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " /* Initialize the \\(aqdls_size\\(aq and \\(aqdls_cnt\\(aq fields in the newly\n" #| " allocated buffer */\n" msgid "" " /* Initialize the \\[aq]dls_size\\[aq] and \\[aq]dls_cnt\\[aq] fields in the newly\n" " allocated buffer. */\n" msgstr "" " /* инициализируем поля \\(aqdls_size\\(aq и \\(aqdls_cnt\\(aq в только\n" " что выделенном буфере */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFOSIZE, sip) == -1) {\n" " fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFOSIZE failed: %s\\en\", dlerror());\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFOSIZE, sip) == -1) {\n" " fprintf(stderr, \"ошибка RTLD_DI_SERINFOSIZE: %s\\en\", dlerror());\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " /* Fetch and print library search list */\n" msgid " /* Fetch and print library search list. */\n" msgstr " /* получаем и печатаем список поиска библиотек */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFO, sip) == -1) {\n" " fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFO failed: %s\\en\", dlerror());\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFO, sip) == -1) {\n" " fprintf(stderr, \"ошибка RTLD_DI_SERINFO: %s\\en\", dlerror());\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " for (j = 0; j E serinfo.dls_cnt; j++)\n" #| " printf(\"dls_serpath[%d].dls_name = %s\\en\",\n" #| " j, sip-Edls_serpath[j].dls_name);\n" msgid "" " for (size_t j = 0; j E serinfo.dls_cnt; j++)\n" " printf(\"dls_serpath[%zu].dls_name = %s\\en\",\n" " j, sip-Edls_serpath[j].dls_name);\n" msgstr "" " for (j = 0; j E serinfo.dls_cnt; j++)\n" " printf(\"dls_serpath[%d].dls_name = %s\\en\",\n" " j, sip-Edls_serpath[j].dls_name);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2023-07-20" msgstr "20 июля 2023 г." #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.05.01" msgstr "Linux man-pages 6.05.01" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 марта 2023 г." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04"