# Russian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Azamat Hackimov , 2012. # Yuri Kozlov , 2011-2019. # Иван Павлов , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-05 07:57+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "endian" msgstr "" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2 мая 2024 г." #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.7" msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "htobe16, htole16, be16toh, le16toh, htobe32, htole32, be32toh, le32toh, " "htobe64, htole64, be64toh, le64toh - convert values between host and big-/" "little-endian byte order" msgstr "" "htobe16, htole16, be16toh, le16toh, htobe32, htole32, be32toh, le32toh, " "htobe64, htole64, be64toh, le64toh - изменяет порядок байт у целого числа" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "СИНТАКСИС" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include Eendian.hE>\n" msgstr "B<#include Eendian.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" msgstr "" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" msgstr "" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" msgstr "" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" msgstr "" "Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. " "B(7)):" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(), B(), B(), B(), B(), " "B(), B(), B(), B(), B(), " "B(), B():" msgstr "" "B(), B(), B(), B(), B(), " "B(), B(), B(), B(), B(), " "B(), B():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.19:\n" " _DEFAULT_SOURCE\n" " In glibc up to and including 2.19:\n" " _BSD_SOURCE\n" msgstr "" " начиная с glibc 2.19:\n" " _DEFAULT_SOURCE\n" " в glibc до версии 2.19 включительно:\n" " _BSD_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "These functions convert the byte encoding of integer values from the byte " "order that the current CPU (the \"host\") uses, to and from little-endian " "and big-endian byte order." msgstr "" "Эти функции преобразуют кодирование байт целых значений из/в порядок байт, " "используемом в работающем ЦП («порядок байт узла»), от младшего к старшему " "(little-endian) и от старшего к младшему (big-endian)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The number, I, in the name of each function indicates the size of " "integer handled by the function, either 16, 32, or 64 bits." msgstr "" "Число I в имени каждой функции показывает размер целого, с которым " "работает функция — может быть 16, 32 или 64 бита." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The functions with names of the form \"htobeI\" convert from host byte " "order to big-endian order." msgstr "" "Функции с именами вида «htobeI» преобразуют число с порядком байт узла в " "число с порядком байт от старшего к младшему." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The functions with names of the form \"htoleI\" convert from host byte " "order to little-endian order." msgstr "" "Функции с именами вида «htoleI» преобразуют число с порядком байт узла в " "число с порядком байт от младшего к старшему." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The functions with names of the form \"beItoh\" convert from big-endian " "order to host byte order." msgstr "" "Функции с именами вида «beItoh» преобразуют число с порядком байт от " "старшего к младшему в число с порядком байт узла." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The functions with names of the form \"leItoh\" convert from little-" "endian order to host byte order." msgstr "" "Функции с именами вида «leItoh» преобразуют число с порядком байт от " "младшего к старшему в число с порядком байт узла." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "ВЕРСИИ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "These functions are nonstandard. Similar functions are present on the " #| "BSDs, where the required header file is Isys/endian.hE> instead " #| "of Iendian.hE>. Unfortunately, NetBSD, FreeBSD, and glibc " #| "haven't followed the original OpenBSD naming convention for these " #| "functions, whereby the I component always appears at the end of the " #| "function name (thus, for example, in NetBSD, FreeBSD, and glibc, the " #| "equivalent of OpenBSDs \"betoh32\" is \"be32toh\")." msgid "" "Similar functions are present on the BSDs, where the required header file is " "Isys/endian.hE> instead of Iendian.hE>. Unfortunately, " "NetBSD, FreeBSD, and glibc haven't followed the original OpenBSD naming " "convention for these functions, whereby the I component always appears " "at the end of the function name (thus, for example, in NetBSD, FreeBSD, and " "glibc, the equivalent of OpenBSDs \"betoh32\" is \"be32toh\")." msgstr "" "Это нестандартные функции. Подобные функции есть в BSD, где вместо " "Iendian.hE> для них требуется заголовочный файл Isys/endian." "hE>. К сожалению, NetBSD, FreeBSD и glibc не следуют изначальному " "соглашению об именах функций в OpenBSD, где часть I всегда находится в " "конце имени функции (то есть, например, в NetBSD, FreeBSD и glibc " "используется «be32toh» вместо эквивалентной «betoh32» из OpenBSD)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "СТАНДАРТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "None" msgid "None." msgstr "None" #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "ИСТОРИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Since glibc 2.19:" msgid "glibc 2.9." msgstr "Начиная с glibc 2.19:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "These functions are similar to the older B(3) family of " "functions. For example, B() is identical to B()." msgstr "" "Данные функции похожи на функции старого семейства B(3). " "Например, B() идентична B()." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The advantage of the B(3) functions is that they are standard " "functions available on all UNIX systems. On the other hand, the fact that " "they were designed for use in the context of TCP/IP means that they lack the " "64-bit and little-endian variants described in this page." msgstr "" "Преимущество функций B(3) в том, что они являются стандартными и " "доступны во всех системах UNIX. С другой стороны, тот факт, что они " "разрабатывались для использования в контексте TCP/IP означает, что среди них " "нет функций для 64-битных значений и чисел с порядком байт от младшего к " "старшему, описанных в этой странице." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The program below display the results of converting an integer from host " "byte order to both little-endian and big-endian byte order. Since host byte " "order is either little-endian or big-endian, only one of these conversions " "will have an effect. When we run this program on a little-endian system " "such as x86-32, we see the following:" msgstr "" "Ниже представлена программа, которая выводит результаты преобразования " "целого с порядком байт узла в целое с порядком байт от младшего к старшему и " "от старшего к младшему. Так как порядок байт узла будет эквивалентен порядку " "от младшего к старшему или от старшего к младшему, то реально выполняется " "только одно преобразование. Если эта программа запускается на системе с " "порядком байт от младшего к старшему, например x86-32, то мы увидим " "следующее:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ B<./a.out>\n" "x.u32 = 0x44332211\n" "htole32(x.u32) = 0x44332211\n" "htobe32(x.u32) = 0x11223344\n" msgstr "" "$ B<./a.out>\n" "x.u32 = 0x44332211\n" "htole32(x.u32) = 0x44332211\n" "htobe32(x.u32) = 0x11223344\n" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Program source" msgstr "Исходный код программы" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include Eendian.hE\n" "#include Estdint.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "\\&\n" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " union {\n" " uint32_t u32;\n" " uint8_t arr[4];\n" " } x;\n" "\\&\n" " x.arr[0] = 0x11;\t/* Lowest-address byte */\n" " x.arr[1] = 0x22;\n" " x.arr[2] = 0x33;\n" " x.arr[3] = 0x44;\t/* Highest-address byte */\n" "\\&\n" " printf(\"x.u32 = %#x\\en\", x.u32);\n" " printf(\"htole32(x.u32) = %#x\\en\", htole32(x.u32));\n" " printf(\"htobe32(x.u32) = %#x\\en\", htobe32(x.u32));\n" "\\&\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" #. SRC END #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(3), B(3)" msgstr "B(3), B(3)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-01-07" msgstr "7 января 2023 г." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "These functions were added to glibc in version 2.9." msgid "These functions were added in glibc 2.9." msgstr "Эти функции добавлены в glibc версии 2.9." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "These functions are nonstandard. Similar functions are present on the BSDs, " "where the required header file is Isys/endian.hE> instead of " "Iendian.hE>. Unfortunately, NetBSD, FreeBSD, and glibc haven't " "followed the original OpenBSD naming convention for these functions, whereby " "the I component always appears at the end of the function name (thus, " "for example, in NetBSD, FreeBSD, and glibc, the equivalent of OpenBSDs " "\"betoh32\" is \"be32toh\")." msgstr "" "Это нестандартные функции. Подобные функции есть в BSD, где вместо " "Iendian.hE> для них требуется заголовочный файл Isys/endian." "hE>. К сожалению, NetBSD, FreeBSD и glibc не следуют изначальному " "соглашению об именах функций в OpenBSD, где часть I всегда находится в " "конце имени функции (то есть, например, в NetBSD, FreeBSD и glibc " "используется «be32toh» вместо эквивалентной «betoh32» из OpenBSD)." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "#include Eendian.hE\n" "#include Estdint.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" msgstr "" "#include Eendian.hE\n" "#include Estdint.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "int\n" #| "main(int argc, char *argv[])\n" #| "{\n" #| " union {\n" #| " uint32_t u32;\n" #| " uint8_t arr[4];\n" #| " } x;\n" msgid "" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " union {\n" " uint32_t u32;\n" " uint8_t arr[4];\n" " } x;\n" msgstr "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " union {\n" " uint32_t u32;\n" " uint8_t arr[4];\n" " } x;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " x.arr[0] = 0x11;\t/* Lowest-address byte */\n" " x.arr[1] = 0x22;\n" " x.arr[2] = 0x33;\n" " x.arr[3] = 0x44;\t/* Highest-address byte */\n" msgstr "" " x.arr[0] = 0x11;\t/* низший адресуемый байт */\n" " x.arr[1] = 0x22;\n" " x.arr[2] = 0x33;\n" " x.arr[3] = 0x44;\t/* высший адресуемый байт */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " printf(\"x.u32 = 0x%x\\en\", x.u32);\n" #| " printf(\"htole32(x.u32) = 0x%x\\en\", htole32(x.u32));\n" #| " printf(\"htobe32(x.u32) = 0x%x\\en\", htobe32(x.u32));\n" msgid "" " printf(\"x.u32 = %#x\\en\", x.u32);\n" " printf(\"htole32(x.u32) = %#x\\en\", htole32(x.u32));\n" " printf(\"htobe32(x.u32) = %#x\\en\", htobe32(x.u32));\n" msgstr "" " printf(\"x.u32 = 0x%x\\en\", x.u32);\n" " printf(\"htole32(x.u32) = 0x%x\\en\", htole32(x.u32));\n" " printf(\"htobe32(x.u32) = 0x%x\\en\", htobe32(x.u32));\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 октября 2023 г." #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 марта 2023 г." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.7" msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Linux man-pages 6.7"