# Russian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Azamat Hackimov , 2013-2014, 2017. # Dmitry Bolkhovskikh , 2017. # Vladislav , 2015. # Yuri Kozlov , 2011-2019. # Иван Павлов , 2017, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:06+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "getifaddrs" msgstr "" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2 мая 2024 г." #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.7" msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "getifaddrs, freeifaddrs - get interface addresses" msgstr "getifaddrs, freeifaddrs - возвращают адреса интерфейса" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "СИНТАКСИС" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "B<#include Esys/types.hE>\n" "B<#include Eifaddrs.hE>\n" msgstr "" "B<#include Esys/types.hE>\n" "B<#include Eifaddrs.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "BIB<);>\n" msgid "" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" msgstr "BIB<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "The B() function creates a linked list of structures describing " "the network interfaces of the local system, and stores the address of the " "first item of the list in I<*ifap>. The list consists of I " "structures, defined as follows:" msgstr "" "Функция B() создаёт связный список структур, описывающих сетевые " "интерфейсы локальной системы, и сохраняет адрес первого элемента списка в " "I<*ifap>. Список состоит из структур I:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "struct ifaddrs {\n" " struct ifaddrs *ifa_next; /* Next item in list */\n" " char *ifa_name; /* Name of interface */\n" " unsigned int ifa_flags; /* Flags from SIOCGIFFLAGS */\n" " struct sockaddr *ifa_addr; /* Address of interface */\n" " struct sockaddr *ifa_netmask; /* Netmask of interface */\n" " union {\n" " struct sockaddr *ifu_broadaddr;\n" " /* Broadcast address of interface */\n" " struct sockaddr *ifu_dstaddr;\n" " /* Point-to-point destination address */\n" " } ifa_ifu;\n" "#define ifa_broadaddr ifa_ifu.ifu_broadaddr\n" "#define ifa_dstaddr ifa_ifu.ifu_dstaddr\n" " void *ifa_data; /* Address-specific data */\n" "};\n" msgstr "" "struct ifaddrs {\n" " struct ifaddrs *ifa_next; /* след. элемент в списке */\n" " char *ifa_name; /* имя интерфейса */\n" " unsigned int ifa_flags; /* флаги из SIOCGIFFLAGS */\n" " struct sockaddr *ifa_addr; /* адрес интерфейса */\n" " struct sockaddr *ifa_netmask; /* сетевая маска интерфейса */\n" " union {\n" " struct sockaddr *ifu_broadaddr;\n" " /* широковещательный адрес интерфейса */\n" " struct sockaddr *ifu_dstaddr;\n" " /* адрес назначения точка-точка */\n" " } ifa_ifu;\n" "#define ifa_broadaddr ifa_ifu.ifu_broadaddr\n" "#define ifa_dstaddr ifa_ifu.ifu_dstaddr\n" " void *ifa_data; /* спец. данные для адреса */\n" "};\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "The I field contains a pointer to the next structure on the list, " "or NULL if this is the last item of the list." msgstr "" "В поле I содержится указатель на следующую структуру в списке или " "NULL, если это последний элемент в списке." #. The constant #. .B IF NAMESIZE #. indicates the maximum length of this field. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "The I points to the null-terminated interface name." msgstr "Поле I указывает на имя интерфейса (заканчивающееся null)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "The I field contains the interface flags, as returned by the " "B B(2) operation (see B(7) for a list of " "these flags)." msgstr "" "В поле I содержатся флаги интерфейса, полученные операцией " "B B(2) (список флагов приведён в B(7))." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "The I field points to a structure containing the interface " "address. (The I subfield should be consulted to determine the " "format of the address structure.) This field may contain a null pointer." msgstr "" "Поле I указывает на структуру, содержащую адрес интерфейса (для " "определения формата структуры адреса обратитесь к подполю I). Это " "поле может содержать указатель null." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "The I field points to a structure containing the netmask " "associated with I, if applicable for the address family. This " "field may contain a null pointer." msgstr "" "Поле I указывает на структуру, содержащую маску сети для " "I (если она используется в адресном семействе). Это поле может " "содержать указатель null." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Depending on whether the bit B or B is set " "in I (only one can be set at a time), either I " "will contain the broadcast address associated with I (if " "applicable for the address family) or I will contain the " "destination address of the point-to-point interface." msgstr "" "В зависимости от наличия флага B или B в " "I (может быть установлен какой-то один), в I будет " "содержаться широковещательный адрес I (если он используется в " "адресном семействе) или I будет содержать адрес назначения " "интерфейса типа точка-точка." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "The I field points to a buffer containing address-family-specific " "data; this field may be NULL if there is no such data for this interface." msgstr "" "Поле I указывает на буфер, содержащий данные, присущие адресному " "семейству; это поле может быть равно NULL, если данных для этого интерфейса " "нет." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "The data returned by B() is dynamically allocated and should be " "freed using B() when no longer needed." msgstr "" "Память под структуру данных, возвращаемая B(), выделяется " "динамически и должна освобождаться с помощью B(), когда больше " "не нужна." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "" #| "On success, B() returns 0; on error, -1 is returned, and " #| "I is set to indicate the error." msgid "" "On success, B() returns zero; on error, -1 is returned, and " "I is set to indicate the error." msgstr "" "При успешном выполнении B() возвращает 0; при ошибке — -1, а в " "I задаётся код ошибки." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "ERRORS" msgstr "ОШИБКИ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "B() may fail and set I for any of the errors specified " "for B(2), B(2), B(2), B(2), " "B(2), B(3), or B(3)." msgstr "" "Функция B() может завершиться с ошибками и назначить переменной " "I значения, перечисленные в B(2), B(2), " "B(2), B(2), B(2), B(3) или " "B(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "АТРИБУТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B(7)." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Значение" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "B(),\n" "B()" msgstr "" "B(),\n" "B()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Безвредность в нитях" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "MT-Safe" msgstr "MT-Safe" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "СТАНДАРТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "None" msgid "None." msgstr "None" #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "ИСТОРИЯ" #. , but the BSD-derived documentation generally #. appears to be confused and obsolete on this point. #. i.e., commonly it still says one of them will be NULL, even if #. the ifa_ifu union is already present #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "" #| "Not in POSIX.1. This function first appeared in BSDi and is present on " #| "the BSD systems, but with slightly different semantics documented" #| "\\(emreturning one entry per interface, not per address. This means " #| "I and other fields can actually be NULL if the interface has no " #| "address, and no link-level address is returned if the interface has an IP " #| "address assigned. Also, the way of choosing either I or " #| "I differs on various systems." msgid "" "This function first appeared in BSDi and is present on the BSD systems, but " "with slightly different semantics documented\\[em]returning one entry per " "interface, not per address. This means I and other fields can " "actually be NULL if the interface has no address, and no link-level address " "is returned if the interface has an IP address assigned. Also, the way of " "choosing either I or I differs on various " "systems." msgstr "" "Нет в POSIX.1. Данная функция впервые появилась в BSDi и существует в " "системах BSD, но со слегка другой семантикой — возвращается одна запись на " "интерфейс, а не на адрес. Это означает, что I и другие поля могут " "быть равны NULL, если интерфейс не имеет адресов, и адрес канального уровня " "не возвращается, если интерфейсу назначен IP-адрес. Также в разных системах " "различается способ выбора между I и I." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "" #| "The B() function first appeared in glibc 2.3, but before " #| "glibc 2.3.3, the implementation supported only IPv4 addresses; IPv6 " #| "support was added in glibc 2.3.3. Support of address families other than " #| "IPv4 is available only on kernels that support netlink." msgid "" "B() first appeared in glibc 2.3, but before glibc 2.3.3, the " "implementation supported only IPv4 addresses; IPv6 support was added in " "glibc 2.3.3. Support of address families other than IPv4 is available only " "on kernels that support netlink." msgstr "" "Впервые функция B() появилась в glibc 2.3, но до glibc 2.3.3 " "реализация поддерживала только интерфейсы с адресами IPv4; поддержка IPv6 " "добавлена в glibc 2.3.3. Поддержка семейств адресов не IPv4 доступна только " "в ядрах, поддерживающих netlink." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "The addresses returned on Linux will usually be the IPv4 and IPv6 addresses " "assigned to the interface, but also one B address per interface " "containing lower-level details about the interface and its physical layer. " "In this case, the I field may contain a pointer to a I, defined in Ilinux/if_link.hE> (in Linux 2.4 and " "earlier, I, defined in Ilinux/netdevice." "hE>), which contains various interface attributes and statistics." msgstr "" "Адреса, возвращаемые в Linux, обычно, являются адресами IPv4 и IPv6, " "назначенными интерфейсу, но также есть один адрес B на интерфейс, " "содержащий канальные настройки интерфейса и его физический уровень. В этом " "случае поле I может содержать указатель на I, определённую в Ilinux/if_link.hE> (в Linux 2.4 и " "ранее — I, определена в Ilinux/netdevice." "hE>), которая содержит различные атрибуты интерфейса и статистику." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "The program below demonstrates the use of B(), B(), " "and B(3). Here is what we see when running this program on one " "system:" msgstr "" "В программе, показанной далее, демонстрируется использование " "B(), B(), и B(3). Вот результат " "запуска этой программы:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "$ B<./a.out>\n" "lo AF_PACKET (17)\n" " tx_packets = 524; rx_packets = 524\n" " tx_bytes = 38788; rx_bytes = 38788\n" "wlp3s0 AF_PACKET (17)\n" " tx_packets = 108391; rx_packets = 130245\n" " tx_bytes = 30420659; rx_bytes = 94230014\n" "em1 AF_PACKET (17)\n" " tx_packets = 0; rx_packets = 0\n" " tx_bytes = 0; rx_bytes = 0\n" "lo AF_INET (2)\n" " address: E127.0.0.1E\n" "wlp3s0 AF_INET (2)\n" " address: E192.168.235.137E\n" "lo AF_INET6 (10)\n" " address: E::1E\n" "wlp3s0 AF_INET6 (10)\n" " address: Efe80::7ee9:d3ff:fef5:1a91%wlp3s0E\n" msgstr "" "$ B<./a.out>\n" "lo AF_PACKET (17)\n" " tx_packets = 524; rx_packets = 524\n" " tx_bytes = 38788; rx_bytes = 38788\n" "wlp3s0 AF_PACKET (17)\n" " tx_packets = 108391; rx_packets = 130245\n" " tx_bytes = 30420659; rx_bytes = 94230014\n" "em1 AF_PACKET (17)\n" " tx_packets = 0; rx_packets = 0\n" " tx_bytes = 0; rx_bytes = 0\n" "lo AF_INET (2)\n" " адрес: E127.0.0.1E\n" "wlp3s0 AF_INET (2)\n" " адрес: E192.168.235.137E\n" "lo AF_INET6 (10)\n" " адрес: E::1E\n" "wlp3s0 AF_INET6 (10)\n" " адрес: Efe80::7ee9:d3ff:fef5:1a91%wlp3s0E\n" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Program source" msgstr "Исходный код программы" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "#define _GNU_SOURCE /* To get defns of NI_MAXSERV and NI_MAXHOST */\n" "#include Earpa/inet.hE\n" "#include Esys/socket.hE\n" "#include Enetdb.hE\n" "#include Eifaddrs.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Eunistd.hE\n" "#include Elinux/if_link.hE\n" "\\&\n" "int main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " struct ifaddrs *ifaddr;\n" " int family, s;\n" " char host[NI_MAXHOST];\n" "\\&\n" " if (getifaddrs(&ifaddr) == -1) {\n" " perror(\"getifaddrs\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " /* Walk through linked list, maintaining head pointer so we\n" " can free list later. */\n" "\\&\n" " for (struct ifaddrs *ifa = ifaddr; ifa != NULL;\n" " ifa = ifa-Eifa_next) {\n" " if (ifa-Eifa_addr == NULL)\n" " continue;\n" "\\&\n" " family = ifa-Eifa_addr-Esa_family;\n" "\\&\n" " /* Display interface name and family (including symbolic\n" " form of the latter for the common families). */\n" "\\&\n" " printf(\"%-8s %s (%d)\\en\",\n" " ifa-Eifa_name,\n" " (family == AF_PACKET) ? \"AF_PACKET\" :\n" " (family == AF_INET) ? \"AF_INET\" :\n" " (family == AF_INET6) ? \"AF_INET6\" : \"???\",\n" " family);\n" "\\&\n" " /* For an AF_INET* interface address, display the address. */\n" "\\&\n" " if (family == AF_INET || family == AF_INET6) {\n" " s = getnameinfo(ifa-Eifa_addr,\n" " (family == AF_INET) ? sizeof(struct sockaddr_in) :\n" " sizeof(struct sockaddr_in6),\n" " host, NI_MAXHOST,\n" " NULL, 0, NI_NUMERICHOST);\n" " if (s != 0) {\n" " printf(\"getnameinfo() failed: %s\\en\", gai_strerror(s));\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " printf(\"\\et\\etaddress: E%sE\\en\", host);\n" "\\&\n" " } else if (family == AF_PACKET && ifa-Eifa_data != NULL) {\n" " struct rtnl_link_stats *stats = ifa-Eifa_data;\n" "\\&\n" " printf(\"\\et\\ettx_packets = %10u; rx_packets = %10u\\en\"\n" " \"\\et\\ettx_bytes = %10u; rx_bytes = %10u\\en\",\n" " stats-Etx_packets, stats-Erx_packets,\n" " stats-Etx_bytes, stats-Erx_bytes);\n" " }\n" " }\n" "\\&\n" " freeifaddrs(ifaddr);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "B(2), B(2), B(2), B(7), B(8)" msgstr "" "B(2), B(2), B(2), B(7), B(8)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5 февраля 2023 г." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "ВЕРСИИ" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The B() function first appeared in glibc 2.3, but before glibc " "2.3.3, the implementation supported only IPv4 addresses; IPv6 support was " "added in glibc 2.3.3. Support of address families other than IPv4 is " "available only on kernels that support netlink." msgstr "" "Впервые функция B() появилась в glibc 2.3, но до glibc 2.3.3 " "реализация поддерживала только интерфейсы с адресами IPv4; поддержка IPv6 " "добавлена в glibc 2.3.3. Поддержка семейств адресов не IPv4 доступна только " "в ядрах, поддерживающих netlink." #. , but the BSD-derived documentation generally #. appears to be confused and obsolete on this point. #. i.e., commonly it still says one of them will be NULL, even if #. the ifa_ifu union is already present #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Not in POSIX.1. This function first appeared in BSDi and is present on " #| "the BSD systems, but with slightly different semantics documented" #| "\\(emreturning one entry per interface, not per address. This means " #| "I and other fields can actually be NULL if the interface has no " #| "address, and no link-level address is returned if the interface has an IP " #| "address assigned. Also, the way of choosing either I or " #| "I differs on various systems." msgid "" "Not in POSIX.1. This function first appeared in BSDi and is present on the " "BSD systems, but with slightly different semantics documented\\[em]returning " "one entry per interface, not per address. This means I and other " "fields can actually be NULL if the interface has no address, and no link-" "level address is returned if the interface has an IP address assigned. " "Also, the way of choosing either I or I differs " "on various systems." msgstr "" "Нет в POSIX.1. Данная функция впервые появилась в BSDi и существует в " "системах BSD, но со слегка другой семантикой — возвращается одна запись на " "интерфейс, а не на адрес. Это означает, что I и другие поля могут " "быть равны NULL, если интерфейс не имеет адресов, и адрес канального уровня " "не возвращается, если интерфейсу назначен IP-адрес. Также в разных системах " "различается способ выбора между I и I." #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "#define _GNU_SOURCE /* To get defns of NI_MAXSERV and NI_MAXHOST */\n" "#include Earpa/inet.hE\n" "#include Esys/socket.hE\n" "#include Enetdb.hE\n" "#include Eifaddrs.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Eunistd.hE\n" "#include Elinux/if_link.hE\n" msgstr "" "#define _GNU_SOURCE /* чтобы получить NI_MAXSERV и NI_MAXHOST */\n" "#include Earpa/inet.hE\n" "#include Esys/socket.hE\n" "#include Enetdb.hE\n" "#include Eifaddrs.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Eunistd.hE\n" "#include Elinux/if_link.hE\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "int main(int argc, char *argv[])\n" #| "{\n" #| " struct ifaddrs *ifaddr, *ifa;\n" #| " int family, s, n;\n" #| " char host[NI_MAXHOST];\n" msgid "" "int main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " struct ifaddrs *ifaddr;\n" " int family, s;\n" " char host[NI_MAXHOST];\n" msgstr "" "int main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " struct ifaddrs *ifaddr, *ifa;\n" " int family, s, n;\n" " char host[NI_MAXHOST];\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" " if (getifaddrs(&ifaddr) == -1) {\n" " perror(\"getifaddrs\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " if (getifaddrs(&ifaddr) == -1) {\n" " perror(\"getifaddrs\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " /* Walk through linked list, maintaining head pointer so we\n" #| " can free list later */\n" msgid "" " /* Walk through linked list, maintaining head pointer so we\n" " can free list later. */\n" msgstr "" " /* обходим связный список, сохраняя начальный указатель, чтобы\n" " освободить список позже */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " for (ifa = ifaddr, n = 0; ifa != NULL; ifa = ifa-Eifa_next, n++) {\n" #| " if (ifa-Eifa_addr == NULL)\n" #| " continue;\n" msgid "" " for (struct ifaddrs *ifa = ifaddr; ifa != NULL;\n" " ifa = ifa-Eifa_next) {\n" " if (ifa-Eifa_addr == NULL)\n" " continue;\n" msgstr "" " for (ifa = ifaddr, n = 0; ifa != NULL; ifa = ifa-Eifa_next, n++) {\n" " if (ifa-Eifa_addr == NULL)\n" " continue;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid " family = ifa-Eifa_addr-Esa_family;\n" msgstr " family = ifa-Eifa_addr-Esa_family;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " /* Display interface name and family (including symbolic\n" #| " form of the latter for the common families) */\n" msgid "" " /* Display interface name and family (including symbolic\n" " form of the latter for the common families). */\n" msgstr "" " /* вывод имени интерфейса и семейства (включая символический\n" " вид для общих семейств) */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" " printf(\"%-8s %s (%d)\\en\",\n" " ifa-Eifa_name,\n" " (family == AF_PACKET) ? \"AF_PACKET\" :\n" " (family == AF_INET) ? \"AF_INET\" :\n" " (family == AF_INET6) ? \"AF_INET6\" : \"???\",\n" " family);\n" msgstr "" " printf(\"%-8s %s (%d)\\en\",\n" " ifa-Eifa_name,\n" " (family == AF_PACKET) ? \"AF_PACKET\" :\n" " (family == AF_INET) ? \"AF_INET\" :\n" " (family == AF_INET6) ? \"AF_INET6\" : \"???\",\n" " family);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid " /* For an AF_INET* interface address, display the address */\n" msgid " /* For an AF_INET* interface address, display the address. */\n" msgstr " /* для адресов интерфейса AF_INET* показываем адрес */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" " if (family == AF_INET || family == AF_INET6) {\n" " s = getnameinfo(ifa-Eifa_addr,\n" " (family == AF_INET) ? sizeof(struct sockaddr_in) :\n" " sizeof(struct sockaddr_in6),\n" " host, NI_MAXHOST,\n" " NULL, 0, NI_NUMERICHOST);\n" " if (s != 0) {\n" " printf(\"getnameinfo() failed: %s\\en\", gai_strerror(s));\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " if (family == AF_INET || family == AF_INET6) {\n" " s = getnameinfo(ifa-Eifa_addr,\n" " (family == AF_INET) ? sizeof(struct sockaddr_in) :\n" " sizeof(struct sockaddr_in6),\n" " host, NI_MAXHOST,\n" " NULL, 0, NI_NUMERICHOST);\n" " if (s != 0) {\n" " printf(\"ошибка getnameinfo(): %s\\en\", gai_strerror(s));\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid " printf(\"\\et\\etaddress: E%sE\\en\", host);\n" msgstr " printf(\"\\et\\etадрес: E%sE\\en\", host);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" " } else if (family == AF_PACKET && ifa-Eifa_data != NULL) {\n" " struct rtnl_link_stats *stats = ifa-Eifa_data;\n" msgstr "" " } else if (family == AF_PACKET && ifa-Eifa_data != NULL) {\n" " struct rtnl_link_stats *stats = ifa-Eifa_data;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" " printf(\"\\et\\ettx_packets = %10u; rx_packets = %10u\\en\"\n" " \"\\et\\ettx_bytes = %10u; rx_bytes = %10u\\en\",\n" " stats-Etx_packets, stats-Erx_packets,\n" " stats-Etx_bytes, stats-Erx_bytes);\n" " }\n" " }\n" msgstr "" " printf(\"\\et\\ettx_packets = %10u; rx_packets = %10u\\en\"\n" " \"\\et\\ettx_bytes = %10u; rx_bytes = %10u\\en\",\n" " stats-Etx_packets, stats-Erx_packets,\n" " stats-Etx_bytes, stats-Erx_bytes);\n" " }\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" " freeifaddrs(ifaddr);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" " freeifaddrs(ifaddr);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 октября 2023 г." #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Linux man-pages 6.7"