# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Artyom Kunyov <artkun@guitarplayer.ru>, 2012.
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2012, 2017.
# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
# Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>, 2018.
# Konstantin Shvaykovskiy <kot.shv@gmail.com>, 2012.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-21 08:19+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "logb"
msgstr ""

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 мая 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "logb, logbf, logbl - get exponent of a floating-point value"
msgstr ""
"logb, logbf, logbl - получение экспоненты значения числа с плавающей запятой"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "B<double log(double >I<x>B<);>\n"
#| "B<float logf(float >I<x>B<);>\n"
#| "B<long double logl(long double >I<x>B<);>\n"
msgid ""
"B<double logb(double >I<x>B<);>\n"
"B<float logbf(float >I<x>B<);>\n"
"B<long double logbl(long double >I<x>B<);>\n"
msgstr ""
"B<double log(double >I<x>B<);>\n"
"B<float logf(float >I<x>B<);>\n"
"B<long double logl(long double >I<x>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. "
"B<feature_test_macros>(7)):"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<logb>():"
msgstr "B<logb>():"

#.     || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"    _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
"        || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
"        || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
"        || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
"    _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
"        || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
"        || /* начиная с glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
"        || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<logbf>(), B<logbl>():"
msgstr "B<logbf>(), B<logbl>():"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"    _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
"        || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
"        || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
"    _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
"        || /* начиная с glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
"        || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These functions extract the exponent from the internal floating-point "
#| "representation of I<x> and return it as a floating-point value.  The "
#| "integer constant B<FLT_RADIX>, defined in I<E<lt>float.hE<gt>>, indicates "
#| "the radix used for the system's floating-point representation.  If "
#| "B<FLT_RADIX> is 2, B<logb(>I<x>B<)> is equal to B<floor(log2(>I<x>B<))>, "
#| "except that it is probably faster."
msgid ""
"These functions extract the exponent from the internal floating-point "
"representation of I<x> and return it as a floating-point value.  The integer "
"constant B<FLT_RADIX>, defined in I<E<lt>float.hE<gt>>, indicates the radix "
"used for the system's floating-point representation.  If B<FLT_RADIX> is 2, "
"B<logb(>I<x>B<)> is similar to B<floor(log2(fabs(>I<x>B<)))>\\f[R],\\fR "
"except that the latter may give an incorrect integer due to intermediate "
"rounding."
msgstr ""
"Эти функции извлекают экспоненту из внутреннего представления числа с "
"плавающей запятой I<x> и возвращают его в виде значения с плавающей запятой. "
"Целочисленная константа B<FLT_RADIX>, определённая в I<E<lt>float.hE<gt>>, "
"задаёт основание системного представления плавающей запятой. Если "
"B<FLT_RADIX> равно 2, то  B<logb(>I<x>B<)> эквивалентен "
"B<floor(log2(>I<x>B<))> (но, вероятно, быстрее)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<x> is subnormal, B<logb>()  returns the exponent I<x> would have if it "
"were normalized."
msgstr ""
"Если I<x> субнормально, то B<logb>() возвращает экспоненту I<x> так, как "
"если бы она была нормализована."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "On success, these functions return the exponent of I<x>."
msgstr "В случае успеха эти функции возвращают экспоненту от I<x>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
msgstr "Если I<x> имеет значение NaN, будет возвращено NaN."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<x> is zero, then a pole error occurs, and the functions return -"
"B<HUGE_VAL>, -B<HUGE_VALF>, or -B<HUGE_VALL>, respectively."
msgstr ""
"Если I<x> равно нулю, возникнет ошибка особой точки, и функция вернет -"
"B<HUGE_VAL>, -B<HUGE_VALF> или -B<HUGE_VALL>, соответственно."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<x> is negative infinity or positive infinity, then positive infinity is "
"returned."
msgstr ""
"Если I<x> стремится к минус или плюс бесконечности, то будет возвращена плюс "
"бесконечность."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ОШИБКИ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"See B<math_error>(7)  for information on how to determine whether an error "
"has occurred when calling these functions."
msgstr ""
"Смотрите B<math_error>(7), чтобы определить, какие ошибки могут возникать "
"при вызове этих функций."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The following errors can occur:"
msgstr "Могут возникать следующие ошибки:"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Pole error: I<x> is 0"
msgstr "Ошибка особой точки: I<x> равно 0"

#.  .I errno
#.  is set to
#.  .BR ERANGE .
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "A divide-by-zero floating-point exception (B<FE_DIVBYZERO>)  is raised."
msgstr ""
"Возникает исключение деления плавающей запятой на ноль (B<FE_DIVBYZERO>)."

#. #-#-#-#-#  archlinux: logb.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno?
#.  log(), log2(), log10() do set errno
#.  Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-bookworm: logb.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno?
#.  log(), log2(), log10() do set errno
#.  Bug raised: http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793
#.  .SH HISTORY
#.  The
#.  .BR logb ()
#.  function occurs in 4.3BSD.
#.  see IEEE.3 in the 4.3BSD manual
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-unstable: logb.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno?
#.  log(), log2(), log10() do set errno
#.  Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-40: logb.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno?
#.  log(), log2(), log10() do set errno
#.  Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-rawhide: logb.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno?
#.  log(), log2(), log10() do set errno
#.  Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  mageia-cauldron: logb.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno?
#.  log(), log2(), log10() do set errno
#.  Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-leap-15-6: logb.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno?
#.  log(), log2(), log10() do set errno
#.  Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-tumbleweed: logb.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno?
#.  log(), log2(), log10() do set errno
#.  Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "These functions do not set I<errno>."
msgstr "Эти функции не изменяют I<errno>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "АТРИБУТЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<logb>(),\n"
"B<logbf>(),\n"
"B<logbl>()"
msgstr ""
"B<logb>(),\n"
"B<logbf>(),\n"
"B<logbl>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Безвредность в нитях"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "СТАНДАРТЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "C11, POSIX.1-2008."
msgstr "C11, POSIX.1-2008."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ИСТОРИЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "C99, POSIX.1-2001."
msgstr "C99, POSIX.1-2001."

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<logb>():"
msgid "B<logb>()"
msgstr "B<logb>():"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "4.3BSD (see IEEE.3 in the 4.3BSD manual)."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<ilogb>(3), B<log>(3)"
msgstr "B<ilogb>(3), B<log>(3)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 февраля 2023 г."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"These functions extract the exponent from the internal floating-point "
"representation of I<x> and return it as a floating-point value.  The integer "
"constant B<FLT_RADIX>, defined in I<E<lt>float.hE<gt>>, indicates the radix "
"used for the system's floating-point representation.  If B<FLT_RADIX> is 2, "
"B<logb(>I<x>B<)> is equal to B<floor(log2(>I<x>B<))>, except that it is "
"probably faster."
msgstr ""
"Эти функции извлекают экспоненту из внутреннего представления числа с "
"плавающей запятой I<x> и возвращают его в виде значения с плавающей запятой. "
"Целочисленная константа B<FLT_RADIX>, определённая в I<E<lt>float.hE<gt>>, "
"задаёт основание системного представления плавающей запятой. Если "
"B<FLT_RADIX> равно 2, то  B<logb(>I<x>B<)> эквивалентен "
"B<floor(log2(>I<x>B<))> (но, вероятно, быстрее)."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 октября 2023 г."

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "2024-03-12"
msgstr "12 марта 2024 г."

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 марта 2023 г."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages 6.7"