# Russian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Artyom Kunyov <artkun@guitarplayer.ru>, 2012. # Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2012, 2017. # Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017. # Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>, 2018. # Konstantin Shvaykovskiy <kot.shv@gmail.com>, 2012. # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. # Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-21 08:19+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "logb" msgstr "" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2 мая 2024 г." #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.7" msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "logb, logbf, logbl - get exponent of a floating-point value" msgstr "" "logb, logbf, logbl - получение экспоненты значения числа с плавающей запятой" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "СИНТАКСИС" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "B<double log(double >I<x>B<);>\n" #| "B<float logf(float >I<x>B<);>\n" #| "B<long double logl(long double >I<x>B<);>\n" msgid "" "B<double logb(double >I<x>B<);>\n" "B<float logbf(float >I<x>B<);>\n" "B<long double logbl(long double >I<x>B<);>\n" msgstr "" "B<double log(double >I<x>B<);>\n" "B<float logf(float >I<x>B<);>\n" "B<long double logl(long double >I<x>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" msgstr "" "Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. " "B<feature_test_macros>(7)):" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<logb>():" msgstr "B<logb>():" #. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" " || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgstr "" " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" " || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" " || /* начиная с glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<logbf>(), B<logbl>():" msgstr "B<logbf>(), B<logbl>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgstr "" " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" " || /* начиная с glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "These functions extract the exponent from the internal floating-point " #| "representation of I<x> and return it as a floating-point value. The " #| "integer constant B<FLT_RADIX>, defined in I<E<lt>float.hE<gt>>, indicates " #| "the radix used for the system's floating-point representation. If " #| "B<FLT_RADIX> is 2, B<logb(>I<x>B<)> is equal to B<floor(log2(>I<x>B<))>, " #| "except that it is probably faster." msgid "" "These functions extract the exponent from the internal floating-point " "representation of I<x> and return it as a floating-point value. The integer " "constant B<FLT_RADIX>, defined in I<E<lt>float.hE<gt>>, indicates the radix " "used for the system's floating-point representation. If B<FLT_RADIX> is 2, " "B<logb(>I<x>B<)> is similar to B<floor(log2(fabs(>I<x>B<)))>\\f[R],\\fR " "except that the latter may give an incorrect integer due to intermediate " "rounding." msgstr "" "Эти функции извлекают экспоненту из внутреннего представления числа с " "плавающей запятой I<x> и возвращают его в виде значения с плавающей запятой. " "Целочисленная константа B<FLT_RADIX>, определённая в I<E<lt>float.hE<gt>>, " "задаёт основание системного представления плавающей запятой. Если " "B<FLT_RADIX> равно 2, то B<logb(>I<x>B<)> эквивалентен " "B<floor(log2(>I<x>B<))> (но, вероятно, быстрее)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If I<x> is subnormal, B<logb>() returns the exponent I<x> would have if it " "were normalized." msgstr "" "Если I<x> субнормально, то B<logb>() возвращает экспоненту I<x> так, как " "если бы она была нормализована." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "On success, these functions return the exponent of I<x>." msgstr "В случае успеха эти функции возвращают экспоненту от I<x>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned." msgstr "Если I<x> имеет значение NaN, будет возвращено NaN." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If I<x> is zero, then a pole error occurs, and the functions return -" "B<HUGE_VAL>, -B<HUGE_VALF>, or -B<HUGE_VALL>, respectively." msgstr "" "Если I<x> равно нулю, возникнет ошибка особой точки, и функция вернет -" "B<HUGE_VAL>, -B<HUGE_VALF> или -B<HUGE_VALL>, соответственно." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If I<x> is negative infinity or positive infinity, then positive infinity is " "returned." msgstr "" "Если I<x> стремится к минус или плюс бесконечности, то будет возвращена плюс " "бесконечность." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ERRORS" msgstr "ОШИБКИ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error " "has occurred when calling these functions." msgstr "" "Смотрите B<math_error>(7), чтобы определить, какие ошибки могут возникать " "при вызове этих функций." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The following errors can occur:" msgstr "Могут возникать следующие ошибки:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Pole error: I<x> is 0" msgstr "Ошибка особой точки: I<x> равно 0" #. .I errno #. is set to #. .BR ERANGE . #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "A divide-by-zero floating-point exception (B<FE_DIVBYZERO>) is raised." msgstr "" "Возникает исключение деления плавающей запятой на ноль (B<FE_DIVBYZERO>)." #. #-#-#-#-# archlinux: logb.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? #. log(), log2(), log10() do set errno #. Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793 #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-bookworm: logb.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? #. log(), log2(), log10() do set errno #. Bug raised: http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793 #. .SH HISTORY #. The #. .BR logb () #. function occurs in 4.3BSD. #. see IEEE.3 in the 4.3BSD manual #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: logb.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? #. log(), log2(), log10() do set errno #. Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793 #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-40: logb.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? #. log(), log2(), log10() do set errno #. Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793 #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: logb.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? #. log(), log2(), log10() do set errno #. Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793 #. type: Plain text #. #-#-#-#-# mageia-cauldron: logb.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? #. log(), log2(), log10() do set errno #. Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793 #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: logb.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? #. log(), log2(), log10() do set errno #. Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793 #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: logb.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? #. log(), log2(), log10() do set errno #. Bug raised: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6793 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "These functions do not set I<errno>." msgstr "Эти функции не изменяют I<errno>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "АТРИБУТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Значение" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B<logb>(),\n" "B<logbf>(),\n" "B<logbl>()" msgstr "" "B<logb>(),\n" "B<logbf>(),\n" "B<logbl>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Безвредность в нитях" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe" msgstr "MT-Safe" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "СТАНДАРТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "C11, POSIX.1-2008." msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "ИСТОРИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "C99, POSIX.1-2001." msgstr "C99, POSIX.1-2001." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<logb>():" msgid "B<logb>()" msgstr "B<logb>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "4.3BSD (see IEEE.3 in the 4.3BSD manual)." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<ilogb>(3), B<log>(3)" msgstr "B<ilogb>(3), B<log>(3)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5 февраля 2023 г." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "" "These functions extract the exponent from the internal floating-point " "representation of I<x> and return it as a floating-point value. The integer " "constant B<FLT_RADIX>, defined in I<E<lt>float.hE<gt>>, indicates the radix " "used for the system's floating-point representation. If B<FLT_RADIX> is 2, " "B<logb(>I<x>B<)> is equal to B<floor(log2(>I<x>B<))>, except that it is " "probably faster." msgstr "" "Эти функции извлекают экспоненту из внутреннего представления числа с " "плавающей запятой I<x> и возвращают его в виде значения с плавающей запятой. " "Целочисленная константа B<FLT_RADIX>, определённая в I<E<lt>float.hE<gt>>, " "задаёт основание системного представления плавающей запятой. Если " "B<FLT_RADIX> равно 2, то B<logb(>I<x>B<)> эквивалентен " "B<floor(log2(>I<x>B<))> (но, вероятно, быстрее)." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 октября 2023 г." #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "2024-03-12" msgstr "12 марта 2024 г." #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 марта 2023 г." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.7" msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Linux man-pages 6.7"