# Russian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # aereiae , 2014. # Alexey , 2015. # Azamat Hackimov , 2013-2017. # Dmitriy S. Seregin , 2013. # Dmitry Bolkhovskikh , 2017. # ITriskTI , 2013. # Max Is , 2016. # Yuri Kozlov , 2011-2019. # Иван Павлов , 2017. # Малянов Евгений Викторович , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-06 08:59+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B()" msgid "mallinfo" msgstr "B()" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 октября 2023 г." #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "mallinfo - obtain memory allocation information" msgid "mallinfo, mallinfo2 - obtain memory allocation information" msgstr "mallinfo — возвращает информацию о выделении памяти" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "СИНТАКСИС" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include Emalloc.hE>\n" msgstr "B<#include Emalloc.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "" "B\n" "B\n" msgstr "B" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "These functions return a copy of a structure containing information about " "memory allocations performed by B(3) and related functions. The " "structure returned by each function contains the same fields. However, the " "older function, B(), is deprecated since the type used for the " "fields is too small (see BUGS)." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Note that not all allocations are visible to B(); see BUGS and " #| "consider using B(3) instead." msgid "" "Note that not all allocations are visible to these functions; see BUGS and " "consider using B(3) instead." msgstr "" "Заметим, что не все приложения видимы в B(); смотрите ДЕФЕКТЫ и " "вместо неё используйте B(3)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "The returned structure is defined as follows:" msgid "" "The I structure returned by B() is defined as follows:" msgstr "Возвращаемая структура определена следующим образом:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "struct mallinfo {\n" #| " int arena; /* Non-mmapped space allocated (bytes) */\n" #| " int ordblks; /* Number of free chunks */\n" #| " int smblks; /* Number of free fastbin blocks */\n" #| " int hblks; /* Number of mmapped regions */\n" #| " int hblkhd; /* Space allocated in mmapped regions (bytes) */\n" #| " int usmblks; /* Maximum total allocated space (bytes) */\n" #| " int fsmblks; /* Space in freed fastbin blocks (bytes) */\n" #| " int uordblks; /* Total allocated space (bytes) */\n" #| " int fordblks; /* Total free space (bytes) */\n" #| " int keepcost; /* Top-most, releasable space (bytes) */\n" #| "};\n" msgid "" "struct mallinfo2 {\n" " size_t arena; /* Non-mmapped space allocated (bytes) */\n" " size_t ordblks; /* Number of free chunks */\n" " size_t smblks; /* Number of free fastbin blocks */\n" " size_t hblks; /* Number of mmapped regions */\n" " size_t hblkhd; /* Space allocated in mmapped regions\n" " (bytes) */\n" " size_t usmblks; /* See below */\n" " size_t fsmblks; /* Space in freed fastbin blocks (bytes) */\n" " size_t uordblks; /* Total allocated space (bytes) */\n" " size_t fordblks; /* Total free space (bytes) */\n" " size_t keepcost; /* Top-most, releasable space (bytes) */\n" "};\n" msgstr "" "struct mallinfo {\n" " int arena; /* не размеченная область памяти выделенная под кучу (в байтах) */\n" " int ordblks; /* Количество свободных блоков */\n" " int smblks; /* Количество свободных блоков fastbin */\n" " int hblks; /* Количество размеченных областей */\n" " int hblkhd; /* Пространство, выделенное в размеченных областях (в байтах) */\n" " int usmblks; /* Максимум общей выделенной области (в байтах) */\n" " int fsmblks; /* Пространство в освобожденных fastbin блоках (в байтах) */\n" " int uordblks; /* Общее выделенное пространство (в байтах) */\n" " int fordblks; /* Общее свободное пространство (в байтах) */\n" " int keepcost; /* Верхнее пространство, которое можно освободить (в байтах) */\n" "};\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The I structure returned by the deprecated B() function " "is exactly the same, except that the fields are typed as I." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The fields of the I structure contain the following information:" msgid "The structure fields contain the following information:" msgstr "Поля структуры I содержат следующую информацию:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The total amount of memory allocated by means other than B(2) (i.e., " "memory allocated on the heap). This figure includes both in-use blocks and " "blocks on the free list." msgstr "" "Общее количество памяти, выделенной способами отличными от B(2) (т. " "е., память, выделенная из кучи). Это значение включает используемые и " "свободные блоки из списка." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The number of ordinary (i.e., non-fastbin) free blocks." msgstr "Количество обычных (т. е., не fastbin) свободных блоков." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. the glibc info page wrongly says this field is unused #. https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=26746 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The number of fastbin free blocks (see B(3))." msgstr "Количество свободных блоков fastbin (смотрите B(3))." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The number of blocks currently allocated using B(2). (See the " "discussion of B in B(3).)" msgstr "" "Количество блоков, выделенных с помощью B(2) на настоящий момент " "(смотрите описание B в B(3))." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The number of bytes in blocks currently allocated using B(2)." msgstr "" "Количество байт в блоках, выделенных с помощью B(2) на настоящий " "момент." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. It seems to have been zero since at least as far back as glibc 2.15 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The \"highwater mark\" for allocated space\\(emthat is, the maximum " #| "amount of space that was ever allocated. This field is maintained only " #| "in nonthreading environments." msgid "" "This field is unused, and is always 0. Historically, it was the \"highwater " "mark\" for allocated space\\[em]that is, the maximum amount of space that " "was ever allocated (in bytes); this field was maintained only in " "nonthreading environments." msgstr "" "«Верхняя отметка» выделенного пространства, то есть максимальное количество " "места, которое когда-либо выделялось. Это поле изменяется только в " "окружениях без нитей." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. the glibc info page wrongly says this field is unused #. https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=26746 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The total number of bytes in fastbin free blocks." msgstr "Общее количество байт в свободных блоках fastbin." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The total number of bytes used by in-use allocations." msgstr "Общее количество байт, в используемой выделенной памяти." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The total number of bytes in free blocks." msgstr "Общее количество байт в свободных блоках." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The total amount of releasable free space at the top of the heap. This is " "the maximum number of bytes that could ideally (i.e., ignoring page " "alignment restrictions, and so on) be released by B(3)." msgstr "" "Общее количество освобождаемого свободного пространства сверху кучи. Это " "значение является максимальным количеством байт, которое будет освобождено " "B(3) в идеальном случае (т. е., без учёта ограничений по " "выравниванию и т. п.)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "АТРИБУТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B(7)." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Значение" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B(3), B(3)" msgid "" "B(),\n" "B()" msgstr "B(3), B(3)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Безвредность в нитях" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe init const:mallopt" msgstr "MT-Unsafe init const:mallopt" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B() would access some global internal objects. If modify them " #| "with non-atomically, may get inconsistent results. The identifier " #| "I in I mean that B() would modify the " #| "global internal objects with atomics, that make sure B() is " #| "safe enough, others modify with non-atomically maybe not." msgid "" "B()/ B() would access some global internal objects. " "If modify them with non-atomically, may get inconsistent results. The " "identifier I in I mean that B() would " "modify the global internal objects with atomics, that make sure " "B()/ B() is safe enough, others modify with non-" "atomically maybe not." msgstr "" "Функция B() получила бы доступ к некоторым глобальным внутренним " "переменным. Если изменять их не атомарно, то можно нарушить целостность " "результатов. Идентификатор I в I означает, что " "B() изменяла бы глобальные внутренние переменные атомарно, что " "делает B() достаточно безопасной, но другие изменения могут " "выполняться не атомарно." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "СТАНДАРТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "None" msgid "None." msgstr "None" #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "ИСТОРИЯ" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B()" msgstr "B()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "glibc 2.0. SVID." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B()" msgid "B()" msgstr "B()" #. commit e3960d1c57e57f33e0e846d615788f4ede73b945 #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Since glibc 2.2.2:" msgid "glibc 2.33." msgstr "Начиная с glibc 2.2.2:" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ДЕФЕКТЫ" #. FIXME . http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=208 #. See the 24 Aug 2011 mail by Paul Pluzhnikov: #. "[patch] Fix mallinfo() to accumulate results for all arenas" #. on libc-alpha@sourceware.org #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B " "Allocations in other arenas are excluded. See B(3) and " "B(3) for alternatives that include information about other " "arenas." msgstr "" "B<Информация возвращается только для главной области выделяемой памяти.> " "Выделение в других областях не учитываются. Альтернативой, возвращаемой " "информацию о других частях, являются B(3) и B(3)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The fields of the I structure are typed as I. However, " #| "because some internal bookkeeping values may be of type I, the " #| "reported values may wrap around zero and thus be inaccurate." msgid "" "The fields of the I structure that is returned by the older " "B() function are typed as I. However, because some internal " "bookkeeping values may be of type I, the reported values may wrap " "around zero and thus be inaccurate." msgstr "" "Поля структуры I имеют тип I. Однако, из-за того, что " "некоторые внутренние значения поддержки (bookkeeping) могут иметь тип " "I, возвращаемые значения могут быть близкими к нулю и поэтому не точны." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The program below employs B() to retrieve memory allocation " #| "statistics before and after allocating and freeing some blocks of " #| "memory. The statistics are displayed on standard output." msgid "" "The program below employs B() to retrieve memory allocation " "statistics before and after allocating and freeing some blocks of memory. " "The statistics are displayed on standard output." msgstr "" "Программа, представленная ниже, вызывает B() для получения " "статистики по выделенной памяти перед и после выделения и освобождения " "нескольких блоков памяти. Статистика выдаётся в стандартный вывод." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The first two command-line arguments specify the number and size of blocks " "to be allocated with B(3)." msgstr "" "Первые два параметра командной строки определяют количество и размер блоков, " "которые будут выделены с помощью B(3)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The remaining three arguments specify which of the allocated blocks should " "be freed with B(3). These three arguments are optional, and specify " "(in order): the step size to be used in the loop that frees blocks (the " "default is 1, meaning free all blocks in the range); the ordinal position of " "the first block to be freed (default 0, meaning the first allocated block); " "and a number one greater than the ordinal position of the last block to be " "freed (default is one greater than the maximum block number). If these " "three arguments are omitted, then the defaults cause all allocated blocks to " "be freed." msgstr "" "В оставшихся трёх аргументах задаётся какие из выделенных блоков должны быть " "освобождены с помощью B(3). Эти аргументы необязательны и определяют " "(по порядку): размер шага, используемый в цикле освобождения блоков (по " "умолчанию 1, что приводит к освобождению всех блоков диапазона); порядковая " "позиция первого освобождаемого блока (по умолчанию 0, то есть первый " "выделенный блок); номер, на единицу больший порядковой позиции последнего " "освобождаемого блока (по умолчанию, на единицу больше, чем максимальное " "количество блоков). Если эти аргументы не указаны, то по умолчанию " "освобождаются все выделенные блоки." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In the following example run of the program, 1000 allocations of 100 bytes " "are performed, and then every second allocated block is freed:" msgstr "" "Пример запуска программы, где память выделяется 1000 раз по 100 байт, а " "затем освобождается каждый второй выделенный блок:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ B<./a.out 1000 100 2>\n" "============== Before allocating blocks ==============\n" "Total non-mmapped bytes (arena): 0\n" "# of free chunks (ordblks): 1\n" "# of free fastbin blocks (smblks): 0\n" "# of mapped regions (hblks): 0\n" "Bytes in mapped regions (hblkhd): 0\n" "Max. total allocated space (usmblks): 0\n" "Free bytes held in fastbins (fsmblks): 0\n" "Total allocated space (uordblks): 0\n" "Total free space (fordblks): 0\n" "Topmost releasable block (keepcost): 0\n" "\\&\n" "============== After allocating blocks ==============\n" "Total non-mmapped bytes (arena): 135168\n" "# of free chunks (ordblks): 1\n" "# of free fastbin blocks (smblks): 0\n" "# of mapped regions (hblks): 0\n" "Bytes in mapped regions (hblkhd): 0\n" "Max. total allocated space (usmblks): 0\n" "Free bytes held in fastbins (fsmblks): 0\n" "Total allocated space (uordblks): 104000\n" "Total free space (fordblks): 31168\n" "Topmost releasable block (keepcost): 31168\n" "\\&\n" "============== After freeing blocks ==============\n" "Total non-mmapped bytes (arena): 135168\n" "# of free chunks (ordblks): 501\n" "# of free fastbin blocks (smblks): 0\n" "# of mapped regions (hblks): 0\n" "Bytes in mapped regions (hblkhd): 0\n" "Max. total allocated space (usmblks): 0\n" "Free bytes held in fastbins (fsmblks): 0\n" "Total allocated space (uordblks): 52000\n" "Total free space (fordblks): 83168\n" "Topmost releasable block (keepcost): 31168\n" msgstr "" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Program source" msgstr "Исходный код программы" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include Emalloc.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estring.hE\n" "\\&\n" "static void\n" "display_mallinfo2(void)\n" "{\n" " struct mallinfo2 mi;\n" "\\&\n" " mi = mallinfo2();\n" "\\&\n" " printf(\"Total non-mmapped bytes (arena): %zu\\en\", mi.arena);\n" " printf(\"# of free chunks (ordblks): %zu\\en\", mi.ordblks);\n" " printf(\"# of free fastbin blocks (smblks): %zu\\en\", mi.smblks);\n" " printf(\"# of mapped regions (hblks): %zu\\en\", mi.hblks);\n" " printf(\"Bytes in mapped regions (hblkhd): %zu\\en\", mi.hblkhd);\n" " printf(\"Max. total allocated space (usmblks): %zu\\en\", mi.usmblks);\n" " printf(\"Free bytes held in fastbins (fsmblks): %zu\\en\", mi.fsmblks);\n" " printf(\"Total allocated space (uordblks): %zu\\en\", mi.uordblks);\n" " printf(\"Total free space (fordblks): %zu\\en\", mi.fordblks);\n" " printf(\"Topmost releasable block (keepcost): %zu\\en\", mi.keepcost);\n" "}\n" "\\&\n" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" "#define MAX_ALLOCS 2000000\n" " char *alloc[MAX_ALLOCS];\n" " size_t blockSize, numBlocks, freeBegin, freeEnd, freeStep;\n" "\\&\n" " if (argc E 3 || strcmp(argv[1], \"--help\") == 0) {\n" " fprintf(stderr, \"%s num-blocks block-size [free-step \"\n" " \"[start-free [end-free]]]\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " numBlocks = atoi(argv[1]);\n" " blockSize = atoi(argv[2]);\n" " freeStep = (argc E 3) ? atoi(argv[3]) : 1;\n" " freeBegin = (argc E 4) ? atoi(argv[4]) : 0;\n" " freeEnd = (argc E 5) ? atoi(argv[5]) : numBlocks;\n" "\\&\n" " printf(\"============== Before allocating blocks ==============\\en\");\n" " display_mallinfo2();\n" "\\&\n" " for (size_t j = 0; j E numBlocks; j++) {\n" " if (numBlocks E= MAX_ALLOCS) {\n" " fprintf(stderr, \"Too many allocations\\en\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " alloc[j] = malloc(blockSize);\n" " if (alloc[j] == NULL) {\n" " perror(\"malloc\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" " }\n" "\\&\n" " printf(\"\\en============== After allocating blocks ==============\\en\");\n" " display_mallinfo2();\n" "\\&\n" " for (size_t j = freeBegin; j E freeEnd; j += freeStep)\n" " free(alloc[j]);\n" "\\&\n" " printf(\"\\en============== After freeing blocks ==============\\en\");\n" " display_mallinfo2();\n" "\\&\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" #. SRC END #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "СМ. ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(2), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3)" msgstr "" "B(2), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5 февраля 2023 г." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "ВЕРСИИ" #. mallinfo(): Available already in glibc 2.0, possibly earlier #. commit e3960d1c57e57f33e0e846d615788f4ede73b945 #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B() was added to glibc in version 2.10." msgid "The B() function was added in glibc 2.33." msgstr "Функция B() впервые появилась в glibc 2.10." #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "This function is not specified by POSIX or the C standards. A similar " #| "function exists on many System V derivatives, and was specified in the " #| "SVID." msgid "" "These functions are not specified by POSIX or the C standards. A " "B() function exists on many System V derivatives, and was " "specified in the SVID." msgstr "" "Эта функция не определена в стандартах POSIX и С. Подобная функция " "существует на многих производных от System V и была определена в SVID." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "$ B<./a.out 1000 100 2>\n" "============== Before allocating blocks ==============\n" "Total non-mmapped bytes (arena): 0\n" "# of free chunks (ordblks): 1\n" "# of free fastbin blocks (smblks): 0\n" "# of mapped regions (hblks): 0\n" "Bytes in mapped regions (hblkhd): 0\n" "Max. total allocated space (usmblks): 0\n" "Free bytes held in fastbins (fsmblks): 0\n" "Total allocated space (uordblks): 0\n" "Total free space (fordblks): 0\n" "Topmost releasable block (keepcost): 0\n" msgstr "" "$ B<./a.out 1000 100 2>\n" "============== перед выделением блоков ==============\n" "всего неотображённых байт (часть): 0\n" "кол-во свободных порций (ordblks): 1\n" "кол-во свободных блоков fastbin (smblks): 0\n" "кол-во отображённых областей (hblks): 0\n" "байтов в отображённых областях (hblkhd): 0\n" "максимальное количество выделенного пространства (usmblks): 0\n" "свободных байт в fastbins (fsmblks): 0\n" "полное выделенное пространство (uordblks): 0\n" "полное свободное пространство (fordblks): 0\n" "освобождаемых блоков сверху (keepcost): 0\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "============== After allocating blocks ==============\n" "Total non-mmapped bytes (arena): 135168\n" "# of free chunks (ordblks): 1\n" "# of free fastbin blocks (smblks): 0\n" "# of mapped regions (hblks): 0\n" "Bytes in mapped regions (hblkhd): 0\n" "Max. total allocated space (usmblks): 0\n" "Free bytes held in fastbins (fsmblks): 0\n" "Total allocated space (uordblks): 104000\n" "Total free space (fordblks): 31168\n" "Topmost releasable block (keepcost): 31168\n" msgstr "" "============== после выделения блоков ==============\n" "всего неотображённых байт (часть): 1\n" "кол-во свободных порций (ordblks): 0\n" "кол-во свободных блоков fastbin (smblks): 0\n" "кол-во отображённых областей (hblks): 0\n" "байтов в отображённых областях (hblkhd): 0\n" "максимальное количество выделенного пространства (usmblks): 0\n" "свободных байт в fastbins (fsmblks): 0\n" "полное выделенное пространство (uordblks): 104000\n" "полное свободное пространство (fordblks): 31168\n" "освобождаемых блоков сверху (keepcost): 31168\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "============== After freeing blocks ==============\n" "Total non-mmapped bytes (arena): 135168\n" "# of free chunks (ordblks): 501\n" "# of free fastbin blocks (smblks): 0\n" "# of mapped regions (hblks): 0\n" "Bytes in mapped regions (hblkhd): 0\n" "Max. total allocated space (usmblks): 0\n" "Free bytes held in fastbins (fsmblks): 0\n" "Total allocated space (uordblks): 52000\n" "Total free space (fordblks): 83168\n" "Topmost releasable block (keepcost): 31168\n" msgstr "" "============== после освобождения блоков ==============\n" "всего неотображённых байт (часть): 135168\n" "кол-во свободных порций (ordblks): 501\n" "кол-во свободных блоков fastbin (smblks): 0\n" "кол-во отображённых областей (hblks): 0\n" "байтов в отображённых областях (hblkhd): 0\n" "максимальное количество выделенного пространства (usmblks): 0\n" "свободных байт в fastbins (fsmblks): 0\n" "полное выделенное пространство (uordblks): 52000\n" "полное свободное пространство (fordblks): 83168\n" "освобождаемых блоков сверху (keepcost): 31168\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "#include Emalloc.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estring.hE\n" msgstr "" "#include Emalloc.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estring.hE\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "static void\n" #| "display_mallinfo(void)\n" #| "{\n" #| " struct mallinfo mi;\n" msgid "" "static void\n" "display_mallinfo2(void)\n" "{\n" " struct mallinfo2 mi;\n" msgstr "" "static void\n" "display_mallinfo(void)\n" "{\n" " struct mallinfo mi;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " mi = mallinfo();\n" msgid " mi = mallinfo2();\n" msgstr " mi = mallinfo();\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " printf(\"Total non-mmapped bytes (arena): %d\\en\", mi.arena);\n" #| " printf(\"# of free chunks (ordblks): %d\\en\", mi.ordblks);\n" #| " printf(\"# of free fastbin blocks (smblks): %d\\en\", mi.smblks);\n" #| " printf(\"# of mapped regions (hblks): %d\\en\", mi.hblks);\n" #| " printf(\"Bytes in mapped regions (hblkhd): %d\\en\", mi.hblkhd);\n" #| " printf(\"Max. total allocated space (usmblks): %d\\en\", mi.usmblks);\n" #| " printf(\"Free bytes held in fastbins (fsmblks): %d\\en\", mi.fsmblks);\n" #| " printf(\"Total allocated space (uordblks): %d\\en\", mi.uordblks);\n" #| " printf(\"Total free space (fordblks): %d\\en\", mi.fordblks);\n" #| " printf(\"Topmost releasable block (keepcost): %d\\en\", mi.keepcost);\n" #| "}\n" msgid "" " printf(\"Total non-mmapped bytes (arena): %zu\\en\", mi.arena);\n" " printf(\"# of free chunks (ordblks): %zu\\en\", mi.ordblks);\n" " printf(\"# of free fastbin blocks (smblks): %zu\\en\", mi.smblks);\n" " printf(\"# of mapped regions (hblks): %zu\\en\", mi.hblks);\n" " printf(\"Bytes in mapped regions (hblkhd): %zu\\en\", mi.hblkhd);\n" " printf(\"Max. total allocated space (usmblks): %zu\\en\", mi.usmblks);\n" " printf(\"Free bytes held in fastbins (fsmblks): %zu\\en\", mi.fsmblks);\n" " printf(\"Total allocated space (uordblks): %zu\\en\", mi.uordblks);\n" " printf(\"Total free space (fordblks): %zu\\en\", mi.fordblks);\n" " printf(\"Topmost releasable block (keepcost): %zu\\en\", mi.keepcost);\n" "}\n" msgstr "" " printf(\"всего неотображённых байт (часть): %d\\en\", mi.arena);\n" " printf(\"кол-во свободных порций (ordblks): %d\\en\", mi.ordblks);\n" " printf(\"кол-во свободных блоков fastbin (smblks): %d\\en\", mi.smblks);\n" " printf(\"кол-во отображённых областей (hblks): %d\\en\", mi.hblks);\n" " printf(\"байтов в отображённых областях (hblkhd): %d\\en\", mi.hblkhd);\n" " printf(\"максимальное количество выделенного пространства (usmblks): %d\\en\", mi.usmblks);\n" " printf(\"свободных байт в fastbins (fsmblks): %d\\en\", mi.fsmblks);\n" " printf(\"полное выделенное пространство (uordblks): %d\\en\", mi.uordblks);\n" " printf(\"полное свободное пространство (fordblks): %d\\en\", mi.fordblks);\n" " printf(\"освобождаемых блоков сверху (keepcost): %d\\en\", mi.keepcost);\n" "}\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "int\n" #| "main(int argc, char *argv[])\n" #| "{\n" #| "#define MAX_ALLOCS 2000000\n" #| " char *alloc[MAX_ALLOCS];\n" #| " int numBlocks, j, freeBegin, freeEnd, freeStep;\n" #| " size_t blockSize;\n" msgid "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" "#define MAX_ALLOCS 2000000\n" " char *alloc[MAX_ALLOCS];\n" " size_t blockSize, numBlocks, freeBegin, freeEnd, freeStep;\n" msgstr "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" "#define MAX_ALLOCS 2000000\n" " char *alloc[MAX_ALLOCS];\n" " int numBlocks, j, freeBegin, freeEnd, freeStep;\n" " size_t blockSize;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " if (argc E 3 || strcmp(argv[1], \"--help\") == 0) {\n" " fprintf(stderr, \"%s num-blocks block-size [free-step \"\n" " \"[start-free [end-free]]]\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " if (argc E 3 || strcmp(argv[1], \"--help\") == 0) {\n" " fprintf(stderr, \"%s кол-во блоков размер блока [шаг освобождения\"\n" " \"[начало освобождения [конец освобождения]]]\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " numBlocks = atoi(argv[1]);\n" " blockSize = atoi(argv[2]);\n" " freeStep = (argc E 3) ? atoi(argv[3]) : 1;\n" " freeBegin = (argc E 4) ? atoi(argv[4]) : 0;\n" " freeEnd = (argc E 5) ? atoi(argv[5]) : numBlocks;\n" msgstr "" " numBlocks = atoi(argv[1]);\n" " blockSize = atoi(argv[2]);\n" " freeStep = (argc E 3) ? atoi(argv[3]) : 1;\n" " freeBegin = (argc E 4) ? atoi(argv[4]) : 0;\n" " freeEnd = (argc E 5) ? atoi(argv[5]) : numBlocks;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " printf(\"============== Before allocating blocks ==============\\en\");\n" #| " display_mallinfo();\n" msgid "" " printf(\"============== Before allocating blocks ==============\\en\");\n" " display_mallinfo2();\n" msgstr "" " printf(\"============== перед выделением блоков ==============\\en\");\n" " display_mallinfo();\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " for (j = 0; j E numBlocks; j++) {\n" #| " if (numBlocks E= MAX_ALLOCS) {\n" #| " fprintf(stderr, \"Too many allocations\\en\");\n" #| " exit(EXIT_FAILURE);\n" #| " }\n" msgid "" " for (size_t j = 0; j E numBlocks; j++) {\n" " if (numBlocks E= MAX_ALLOCS) {\n" " fprintf(stderr, \"Too many allocations\\en\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " for (j = 0; j E numBlocks; j++) {\n" " if (numBlocks E= MAX_ALLOCS) {\n" " fprintf(stderr, \"слишком много выделений\\en\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " alloc[j] = malloc(blockSize);\n" " if (alloc[j] == NULL) {\n" " perror(\"malloc\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" " }\n" msgstr "" " alloc[j] = malloc(blockSize);\n" " if (alloc[j] == NULL) {\n" " perror(\"malloc\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " printf(\"\\en============== After allocating blocks ==============\\en\");\n" #| " display_mallinfo();\n" msgid "" " printf(\"\\en============== After allocating blocks ==============\\en\");\n" " display_mallinfo2();\n" msgstr "" " printf(\"\\en============== после выделения блоков ==============\\en\");\n" " display_mallinfo();\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " for (j = freeBegin; j E freeEnd; j += freeStep)\n" #| " free(alloc[j]);\n" msgid "" " for (size_t j = freeBegin; j E freeEnd; j += freeStep)\n" " free(alloc[j]);\n" msgstr "" " for (j = freeBegin; j E freeEnd; j += freeStep)\n" " free(alloc[j]);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " printf(\"\\en============== After freeing blocks ==============\\en\");\n" #| " display_mallinfo();\n" msgid "" " printf(\"\\en============== After freeing blocks ==============\\en\");\n" " display_mallinfo2();\n" msgstr "" " printf(\"\\en============== после освобождения блоков ==============\\en\");\n" " display_mallinfo();\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2023-07-20" msgstr "20 июля 2023 г." #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.05.01" msgstr "Linux man-pages 6.05.01" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 марта 2023 г." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04"