# Russian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # aereiae , 2014. # Alexey , 2015. # Azamat Hackimov , 2013-2017. # Dmitriy S. Seregin , 2013. # Dmitry Bolkhovskikh , 2017. # ITriskTI , 2013. # Max Is , 2016. # Yuri Kozlov , 2011-2019. # Иван Павлов , 2017. # Малянов Евгений Викторович , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-06 08:59+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "__malloc_hook" msgstr "" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 октября 2023 г." #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "__malloc_hook, __malloc_initialize_hook, __memalign_hook, __free_hook, " #| "__realloc_hook, __after_morecore_hook - malloc debugging variables" msgid "" "__malloc_hook, __malloc_initialize_hook, __memalign_hook, __free_hook, " "__realloc_hook, __after_morecore_hook - malloc debugging variables " "(DEPRECATED)" msgstr "" "__malloc_hook, __malloc_initialize_hook, __memalign_hook, __free_hook, " "__realloc_hook, __after_morecore_hook - переменные отладки malloc" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "СИНТАКСИС" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include Emalloc.hE>\n" msgstr "B<#include Emalloc.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "BIB<, const void *>IB<);>\n" msgid "BIB<, const void *>IB<);>\n" msgstr "BIB<, const void *>IB<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "BIB<, size_t >IB<,>\n" #| "B< const void *>IB<);>\n" msgid "" "BIB<, size_t >IB<,>\n" "B< const void *>IB<);>\n" msgstr "" "BIB<, size_t >IB<,>\n" "B< const void *>IB<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "BIB<, size_t >IB<,>\n" #| "B< const void *>IB<);>\n" msgid "" "BIB<, size_t >IB<,>\n" "B< const void *>IB<);>\n" msgstr "" "BIB<, size_t >IB<,>\n" "B< const void *>IB<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "BIB<, const void *>IB<);>\n" msgid "BIB<, const void *>IB<);>\n" msgstr "BIB<, const void *>IB<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B\n" msgstr "B\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B\n" msgid "B\n" msgstr "B\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The GNU C library lets you modify the behavior of B(3), " "B(3), and B(3) by specifying appropriate hook functions. " "You can use these hooks to help you debug programs that use dynamic memory " "allocation, for example." msgstr "" "Библиотека GNU C позволяет изменить поведение B(3), B(3) и " "B(3), указав соответствующие «обрабатывающие» (hook) функции. Вы " "можете использовать эти функции-обработчики для отладки программ, " "использующих динамическое выделение памяти." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The variable B<__malloc_initialize_hook> points at a function that is called " "once when the malloc implementation is initialized. This is a weak " "variable, so it can be overridden in the application with a definition like " "the following:" msgstr "" "Переменная B<__ malloc_initialize_hook> указывает на функцию, которая " "однократно вызывается при инициализации реализации malloc. Это — слабая " "переменная, поэтому она может быть переопределена в приложении как показано " "далее:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "void (*__malloc_initialize_hook)(void) = my_init_hook;\n" msgstr "void (*__malloc_initialize_hook)(void) = my_init_hook;\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Now the function I() can do the initialization of all hooks." msgstr "" "Теперь функция I() может проинициализировать все функции-" "обработчики." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The four functions pointed to by B<__malloc_hook>, B<__realloc_hook>, " "B<__memalign_hook>, B<__free_hook> have a prototype like the functions " "B(3), B(3), B(3), B(3), respectively, " "except that they have a final argument I that gives the address of " "the caller of B(3), etc." msgstr "" "У четырёх функций, на которые указывают переменные B<__malloc_hook>, " "B<__realloc_hook>, B<__memalign_hook>, B<__free_hook>, имеются прототипы, " "подобные функциям B(3), B(3), B(3), B(3), " "соответственно, однако у них есть дополнительный последний параметр " "I, в который передаётся адрес вызывающего B(3) и т.д." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The variable B<__after_morecore_hook> points at a function that is called " "each time after B(2) was asked for more memory." msgstr "" "Переменная B<__ after_morecore_hook> указывает на функцию, которая " "вызывается каждый раз после того, как B(2) просят увеличить память." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "СТАНДАРТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "GNU." msgstr "GNU." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" #. https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=450187 #. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=9957 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The use of these hook functions is not safe in multithreaded programs, " #| "and they are now deprecated. From glibc 2.24 onwards, the " #| "B<__malloc_initialize_hook> variable has been removed from the API. " #| "Programmers should instead preempt calls to the relevant functions by " #| "defining and exporting functions such as \"malloc\" and \"free\"." msgid "" "The use of these hook functions is not safe in multithreaded programs, and " "they are now deprecated. From glibc 2.24 onwards, the " "B<__malloc_initialize_hook> variable has been removed from the API, and from " "glibc 2.34 onwards, all the hook variables have been removed from the API. " "Programmers should instead preempt calls to the relevant functions by " "defining and exporting B(), B(), B(), and B()." msgstr "" "Использование этих обрабатывающих функций не безопасно в многонитевых " "программах, и теперь они считаются устаревшими. Начиная с glibc версии 2.24, " "переменная B<__ malloc_initialize_hook> была удалена из программного " "интерфейса. Теперь вместо неё программисты должны подменять вызовы " "соответствующих функций, определяя и экспортируя такие функции как «malloc» " "и «free»." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Here is a short example of how to use these variables." msgstr "Вот короткий пример того, как использовать эти переменные." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include Estdio.hE\n" "#include Emalloc.hE\n" "\\&\n" "/* Prototypes for our hooks */\n" "static void my_init_hook(void);\n" "static void *my_malloc_hook(size_t, const void *);\n" "\\&\n" "/* Variables to save original hooks */\n" "static void *(*old_malloc_hook)(size_t, const void *);\n" "\\&\n" "/* Override initializing hook from the C library */\n" "void (*__malloc_initialize_hook)(void) = my_init_hook;\n" "\\&\n" "static void\n" "my_init_hook(void)\n" "{\n" " old_malloc_hook = __malloc_hook;\n" " __malloc_hook = my_malloc_hook;\n" "}\n" "\\&\n" "static void *\n" "my_malloc_hook(size_t size, const void *caller)\n" "{\n" " void *result;\n" "\\&\n" " /* Restore all old hooks */\n" " __malloc_hook = old_malloc_hook;\n" "\\&\n" " /* Call recursively */\n" " result = malloc(size);\n" "\\&\n" " /* Save underlying hooks */\n" " old_malloc_hook = __malloc_hook;\n" "\\&\n" " /* printf() might call malloc(), so protect it too */\n" " printf(\"malloc(%zu) called from %p returns %p\\en\",\n" " size, caller, result);\n" "\\&\n" " /* Restore our own hooks */\n" " __malloc_hook = my_malloc_hook;\n" "\\&\n" " return result;\n" "}\n" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "СМ. ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(3), B(3), B(3), B(3)" msgstr "B(3), B(3), B(3), B(3)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-01-07" msgstr "7 января 2023 г." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "These functions are GNU extensions." msgstr "Эти функции являются расширениями GNU." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "#include Estdio.hE\n" "#include Emalloc.hE\n" msgstr "" "#include Estdio.hE\n" "#include Emalloc.hE\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "/* Prototypes for our hooks. */\n" #| "static void my_init_hook(void);\n" #| "static void *my_malloc_hook(size_t, const void *);\n" msgid "" "/* Prototypes for our hooks */\n" "static void my_init_hook(void);\n" "static void *my_malloc_hook(size_t, const void *);\n" msgstr "" "/* прототипы наших функций */\n" "static void my_init_hook(void);\n" "static void *my_malloc_hook(size_t, const void *);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "/* Variables to save original hooks. */\n" #| "static void *(*old_malloc_hook)(size_t, const void *);\n" msgid "" "/* Variables to save original hooks */\n" "static void *(*old_malloc_hook)(size_t, const void *);\n" msgstr "" "/* переменные для сохранения имеющихся обрабатывающих функций */\n" "static void *(*old_malloc_hook)(size_t, const void *);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "/* Override initializing hook from the C library. */\n" #| "void (*__malloc_initialize_hook) (void) = my_init_hook;\n" msgid "" "/* Override initializing hook from the C library */\n" "void (*__malloc_initialize_hook)(void) = my_init_hook;\n" msgstr "" "/* переопределяем первоначальные функции библиотеки C */\n" "void (*__malloc_initialize_hook) (void) = my_init_hook;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "static void\n" "my_init_hook(void)\n" "{\n" " old_malloc_hook = __malloc_hook;\n" " __malloc_hook = my_malloc_hook;\n" "}\n" msgstr "" "static void\n" "my_init_hook(void)\n" "{\n" " old_malloc_hook = __malloc_hook;\n" " __malloc_hook = my_malloc_hook;\n" "}\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "static void *\n" "my_malloc_hook(size_t size, const void *caller)\n" "{\n" " void *result;\n" msgstr "" "static void *\n" "my_malloc_hook(size_t size, const void *caller)\n" "{\n" " void *result;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " /* Restore all old hooks */\n" " __malloc_hook = old_malloc_hook;\n" msgstr "" " /* Восстанавливаем старые функции */\n" " __malloc_hook = old_malloc_hook;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " /* Call recursively */\n" " result = malloc(size);\n" msgstr "" " /* вызываем рекурсивно */\n" " result = malloc(size);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " /* Save underlying hooks */\n" " old_malloc_hook = __malloc_hook;\n" msgstr "" " /* сохраняем нижележащие функции */\n" " old_malloc_hook = __malloc_hook;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " /* printf() might call malloc(), so protect it too. */\n" #| " printf(\"malloc(%u) called from %p returns %p\\en\",\n" #| " (unsigned int) size, caller, result);\n" msgid "" " /* printf() might call malloc(), so protect it too */\n" " printf(\"malloc(%zu) called from %p returns %p\\en\",\n" " size, caller, result);\n" msgstr "" " /* printf() тоже может вызвать malloc(), поэтому его тоже надо защитить */\n" " printf(\"malloc(%u) called from %p returns %p\\en\",\n" " (unsigned int) size, caller, result);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " /* Restore our own hooks */\n" " __malloc_hook = my_malloc_hook;\n" msgstr "" " /* восстанавливаем наши функции */\n" " __malloc_hook = my_malloc_hook;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " return result;\n" "}\n" msgstr "" " return result;\n" "}\n" #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2023-05-03" msgstr "3 мая 2023 г." #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.05.01" msgstr "Linux man-pages 6.05.01" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 марта 2023 г." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04"