# Russian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Alexey, 2016. # Azamat Hackimov , 2014-2017. # kogamatranslator49 , 2015. # Kogan, Darima , 2014. # Max Is , 2016. # Yuri Kozlov , 2011-2019. # Иван Павлов , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-12 08:58+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B()" msgid "pthread_create" msgstr "B()" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2024-02-12" msgstr "12 февраля 2024 г." #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "pthread_create - create a new thread" msgstr "pthread_create - создаёт новую нить" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX threads library (I, I<-lpthread>)" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "СИНТАКСИС" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include Epthread.hE>\n" msgstr "B<#include Epthread.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "BIB<, const pthread_attr_t *>IB<,>\n" #| "B< void *(*>IB<) (void *), void *>IB<);>\n" msgid "" "BIB<,>\n" "B< const pthread_attr_t *restrict >IB<,>\n" "B< void *(*>IB<)(void *),>\n" "B< void *restrict >IB<);>\n" msgstr "" "BIB<, const pthread_attr_t *>IB<,>\n" "B< void *(*>IB<) (void *), void *>IB<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B() function starts a new thread in the calling " "process. The new thread starts execution by invoking I(); " "I is passed as the sole argument of I()." msgstr "" "Функция B() запускает новую нить в вызвавшем процессе. Новая " "нить начинает выполнение вызовом I(); значение I " "является единственным аргументом I()." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The new thread terminates in one of the following ways:" msgstr "Новая нить завершает работу в одном из следующих случаев:" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\[bu]" msgstr "\\[bu]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "It calls B(3), specifying an exit status value that is " "available to another thread in the same process that calls " "B(3)." msgstr "" "Она вызывает B(3), указывая код выхода, доступное другой нити " "в том же процессе, вызвавшей B(3)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "It returns from I(). This is equivalent to calling " "B(3) with the value supplied in the I statement." msgstr "" "При возврате из I(). Это эквивалентно вызову " "B(3) со значением, переданным в операторе I." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "It is canceled (see B(3))." msgstr "При её отмене (смотрите B(3))." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Any of the threads in the process calls B(3), or the main thread " "performs a return from I
(). This causes the termination of all " "threads in the process." msgstr "" "При вызове из любой нити процесса функции B(3), или если главная нить " "выполняет возврат из I
(). Это вызывает завершение всех нитей процесса." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The I argument points to a I structure whose contents " "are used at thread creation time to determine attributes for the new thread; " "this structure is initialized using B(3) and related " "functions. If I is NULL, then the thread is created with default " "attributes." msgstr "" "Аргумент I указывает на структуру I, чьё содержимое " "используется при создании нити для определения атрибутов новой нити; эта " "структура инициализируется с помощью B(3) и подобными " "функциями. Если значение I равно NULL, то нити создаётся с атрибутами " "по умолчанию." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Before returning, a successful call to B() stores the ID of " "the new thread in the buffer pointed to by I; this identifier is " "used to refer to the thread in subsequent calls to other pthreads functions." msgstr "" "Перед возвратом успешный вызов B() сохраняет ID новой нити в " "буфер, на который указывает I; этот идентификатор используется для " "ссылки на нить в последующих вызовах других функций pthreads." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The new thread inherits a copy of the creating thread's signal mask " "(B(3)). The set of pending signals for the new thread is " "empty (B(2)). The new thread does not inherit the creating " "thread's alternate signal stack (B(2))." msgstr "" "Новая нить наследует копию сигнальной маски создавшей нити " "(B(3)). Набор ожидающих сигналов новой нити пуст " "(B(2)). Новая нить не наследует альтернативный стек сигналов " "создавшей нити (B(2))." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The new thread inherits the calling thread's floating-point environment " "(B(3))." msgstr "" "Новая нить наследует окружение плавающей запятой вызвавшей нити (B(3))." #. CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID in clock_gettime(2) #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The initial value of the new thread's CPU-time clock is 0 (see " "B(3))." msgstr "" "Начальное значение часов ЦП новой нити равно 0 (смотрите " "B(3))." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux-specific details" msgstr "Информация, касающаяся только Linux" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The new thread inherits copies of the calling thread's capability sets (see " "B(7)) and CPU affinity mask (see B(2))." msgstr "" "Новая нить наследует копию набора мандатов вызвавшей нити (смотрите " "B(7)) и маску увязывания ЦП (смотрите B(2))." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "On success, B() returns 0; on error, it returns an error " "number, and the contents of I<*thread> are undefined." msgstr "" "При успешном выполнении B() возвращается 0; при ошибке " "возвращается номер ошибки, а содержимое I<*thread> не определено." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ERRORS" msgstr "ОШИБКИ" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Insufficient resources to create another thread." msgstr "Недостаточно ресурсов для создания другой нити." #. NOTE! The following should match the description in fork(2) #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A system-imposed limit on the number of threads was encountered. There are " "a number of limits that may trigger this error: the B soft " "resource limit (set via B(2)), which limits the number of " "processes and threads for a real user ID, was reached; the kernel's system-" "wide limit on the number of processes and threads, I, was reached (see B(5)); or the maximum number of PIDs, " "I, was reached (see B(5))." msgstr "" "Возникло системного ограничение на количество нитей. Есть несколько " "ограничений, которые могут вызвать эту ошибку: был достигнут мягкий " "ограничитель B (задаётся с помощью B(2)), который " "ограничивает количество процессов и ните для реального ID пользователя; был " "достигнут ядерный системный ограничитель на количество процессов и нитей, I (смотрите B(5)); был достигнуто " "максимальное количество PID, I (смотрите " "B(5))." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Invalid settings in I." msgstr "Некорректные значения в I." #. FIXME . Test the following #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "No permission to set the scheduling policy and parameters specified in " "I." msgstr "" "Нет прав на изменение алгоритма планирования и параметров, указанных в " "I." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "АТРИБУТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B(7)." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Значение" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B()" msgstr "B()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Безвредность в нитях" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe" msgstr "MT-Safe" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "СТАНДАРТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2008." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "ИСТОРИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2001." msgstr "POSIX.1-2001." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "See B(3) for further information on the thread ID returned " #| "in I<*thread> by B(). Unless real-time scheduling " #| "policies are being employed, after a call to B(), it is " #| "indeterminate which thread\\(emthe caller or the new thread\\(emwill next " #| "execute." msgid "" "See B(3) for further information on the thread ID returned in " "I<*thread> by B(). Unless real-time scheduling policies are " "being employed, after a call to B(), it is indeterminate " "which thread\\[em]the caller or the new thread\\[em]will next execute." msgstr "" "Дополнительную информацию об идентификаторе нити, возвращаемом " "B() в I<*thread> смотрите в B(3). Если не " "используются алгоритмы планирования реального времени после вызова " "B() невозможно сказать какая нить — создавшая или новая — " "будет выполняться далее первой." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A thread may either be I or I. If a thread is joinable, " "then another thread can call B(3) to wait for the thread to " "terminate and fetch its exit status. Only when a terminated joinable thread " "has been joined are the last of its resources released back to the system. " "When a detached thread terminates, its resources are automatically released " "back to the system: it is not possible to join with the thread in order to " "obtain its exit status. Making a thread detached is useful for some types " "of daemon threads whose exit status the application does not need to care " "about. By default, a new thread is created in a joinable state, unless " "I was set to create the thread in a detached state (using " "B(3))." msgstr "" "Нить может быть I<присоединяема> (joinable) или I<отключённой> (detached). " "Если нить присоединяема, то другая нить может вызвать B(3) для " "ожидания завершения нити и получения её кода выхода. Освобождение ресурсов " "обратно в систему у завершённой присоединяемой нити происходит только после " "её присоединения. При завершении отключённой нити, её ресурсы автоматически " "освобождаются обратно в систему: к ней невозможно присоединиться для " "получения её кода выхода. Создание отключённых нитей полезно в некоторых " "типах служебных нитей, чей код выхода не нужен приложению. По умолчанию " "новая нить создаётся в присоединяемом состоянии, если в I не указано " "создание нити в отключённом состоянии (с помощью " "B(3))." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "" #| "Under the NPTL threading implementation, if the B soft " #| "resource limit I has any value other " #| "than \"unlimited\", then it determines the default stack size of new " #| "threads. Using B(3), the stack size attribute " #| "can be explicitly set in the I argument used to create a thread, in " #| "order to obtain a stack size other than the default. If the " #| "B resource limit is set to \"unlimited\", a per-" #| "architecture value is used for the stack size. Here is the value for a " #| "few architectures:" msgid "" "Under the NPTL threading implementation, if the B soft " "resource limit I has any value other than " "\"unlimited\", then it determines the default stack size of new threads. " "Using B(3), the stack size attribute can be " "explicitly set in the I argument used to create a thread, in order to " "obtain a stack size other than the default. If the B resource " "limit is set to \"unlimited\", a per-architecture value is used for the " "stack size: 2 MB on most architectures; 4 MB on POWER and Sparc-64." msgstr "" "В реализации нитей NPTL, если мягкое ограничение ресурса B " "I<в момент запуска программы> не равно «unlimited», то им задаётся размер " "стека по умолчанию для новых нитей. Чтобы получить размер стека, отличный от " "умолчательного при создании новой нити, можно изменить атрибут размера стека " "в аргументе I с помощью B(3). Если ресурс " "B равен «unlimited», то для размера используется значение, " "определённое для архитектуры. Вот значения для некоторых архитектур:" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ДЕФЕКТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In the obsolete LinuxThreads implementation, each of the threads in a " "process has a different process ID. This is in violation of the POSIX " "threads specification, and is the source of many other nonconformances to " "the standard; see B(7)." msgstr "" "В устаревшей реализации LinuxThreads каждая нить процесса имеет свой " "неодинаковый ID процесса. Это нарушает спецификацию нитей POSIX и является " "источником многих других несоответствий стандарту; смотрите B(7)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The program below demonstrates the use of B(), as well as a " "number of other functions in the pthreads API." msgstr "" "Представленная ниже программа показывает использование B(), " "а также других функций программного интерфейса pthreads." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In the following run, on a system providing the NPTL threading " "implementation, the stack size defaults to the value given by the \"stack " "size\" resource limit:" msgstr "" "В этом сеансе в системе с реализацией нитей NPTL размер стека по умолчанию " "берётся из значения ограничения ресурса на «размер стека»:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$B< ulimit -s>\n" "8192 # The stack size limit is 8 MB (0x800000 bytes)\n" "$B< ./a.out hola salut servus>\n" "Thread 1: top of stack near 0xb7dd03b8; argv_string=hola\n" "Thread 2: top of stack near 0xb75cf3b8; argv_string=salut\n" "Thread 3: top of stack near 0xb6dce3b8; argv_string=servus\n" "Joined with thread 1; returned value was HOLA\n" "Joined with thread 2; returned value was SALUT\n" "Joined with thread 3; returned value was SERVUS\n" msgstr "" "$B< ulimit -s>\n" "8192 # ограничение на размер стека 8 МБ (0x800000 байт)\n" "$B< ./a.out hola salut servus>\n" "Нить 1: вершина стека около 0xb7dd03b8; argv_string=hola\n" "Нить 2: вершина стека около 0xb75cf3b8; argv_string=salut\n" "Нить 3: вершина стека около 0xb6dce3b8; argv_string=servus\n" "Присоединение нити 1; получено значение возврата HOLA\n" "Присоединение нити 2; получено значение возврата SALUT\n" "Присоединение нити 3; получено значение возврата SERVUS\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In the next run, the program explicitly sets a stack size of 1\\ MB (using " "B(3)) for the created threads:" msgstr "" "В этом сеансе программа явно устанавливает размер стека в 1\\ МБ (с помощью " "B(3)) для создаваемых нитей:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$B< ./a.out -s 0x100000 hola salut servus>\n" "Thread 1: top of stack near 0xb7d723b8; argv_string=hola\n" "Thread 2: top of stack near 0xb7c713b8; argv_string=salut\n" "Thread 3: top of stack near 0xb7b703b8; argv_string=servus\n" "Joined with thread 1; returned value was HOLA\n" "Joined with thread 2; returned value was SALUT\n" "Joined with thread 3; returned value was SERVUS\n" msgstr "" "$B< ./a.out -s 0x100000 hola salut servus>\n" "Нить 1: вершина стека около 0xb7d723b8; argv_string=hola\n" "Нить 2: вершина стека около 0xb7c713b8; argv_string=salut\n" "Нить 3: вершина стека около 0xb7b703b8; argv_string=servus\n" "Присоединение нити 1; получено значение возврата HOLA\n" "Присоединение нити 2; получено значение возврата SALUT\n" "Присоединение нити 3; получено значение возврата SERVUS\n" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Program source" msgstr "Исходный код программы" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include Ectype.hE\n" "#include Eerrno.hE\n" "#include Epthread.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estring.hE\n" "#include Eunistd.hE\n" "\\&\n" "#define handle_error_en(en, msg) \\e\n" " do { errno = en; perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n" "\\&\n" "#define handle_error(msg) \\e\n" " do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n" "\\&\n" "struct thread_info { /* Used as argument to thread_start() */\n" " pthread_t thread_id; /* ID returned by pthread_create() */\n" " int thread_num; /* Application-defined thread # */\n" " char *argv_string; /* From command-line argument */\n" "};\n" "\\&\n" "/* Thread start function: display address near top of our stack,\n" " and return upper-cased copy of argv_string. */\n" "\\&\n" "static void *\n" "thread_start(void *arg)\n" "{\n" " struct thread_info *tinfo = arg;\n" " char *uargv;\n" "\\&\n" " printf(\"Thread %d: top of stack near %p; argv_string=%s\\en\",\n" " tinfo-Ethread_num, (void *) &tinfo, tinfo-Eargv_string);\n" "\\&\n" " uargv = strdup(tinfo-Eargv_string);\n" " if (uargv == NULL)\n" " handle_error(\"strdup\");\n" "\\&\n" " for (char *p = uargv; *p != \\[aq]\\e0\\[aq]; p++)\n" " *p = toupper(*p);\n" "\\&\n" " return uargv;\n" "}\n" "\\&\n" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int s, opt;\n" " void *res;\n" " size_t num_threads;\n" " ssize_t stack_size;\n" " pthread_attr_t attr;\n" " struct thread_info *tinfo;\n" "\\&\n" " /* The \"-s\" option specifies a stack size for our threads. */\n" "\\&\n" " stack_size = -1;\n" " while ((opt = getopt(argc, argv, \"s:\")) != -1) {\n" " switch (opt) {\n" " case \\[aq]s\\[aq]:\n" " stack_size = strtoul(optarg, NULL, 0);\n" " break;\n" "\\&\n" " default:\n" " fprintf(stderr, \"Usage: %s [-s stack-size] arg...\\en\",\n" " argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" " }\n" "\\&\n" " num_threads = argc - optind;\n" "\\&\n" " /* Initialize thread creation attributes. */\n" "\\&\n" " s = pthread_attr_init(&attr);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_attr_init\");\n" "\\&\n" " if (stack_size E 0) {\n" " s = pthread_attr_setstacksize(&attr, stack_size);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_attr_setstacksize\");\n" " }\n" "\\&\n" " /* Allocate memory for pthread_create() arguments. */\n" "\\&\n" " tinfo = calloc(num_threads, sizeof(*tinfo));\n" " if (tinfo == NULL)\n" " handle_error(\"calloc\");\n" "\\&\n" " /* Create one thread for each command-line argument. */\n" "\\&\n" " for (size_t tnum = 0; tnum E num_threads; tnum++) {\n" " tinfo[tnum].thread_num = tnum + 1;\n" " tinfo[tnum].argv_string = argv[optind + tnum];\n" "\\&\n" " /* The pthread_create() call stores the thread ID into\n" " corresponding element of tinfo[]. */\n" "\\&\n" " s = pthread_create(&tinfo[tnum].thread_id, &attr,\n" " &thread_start, &tinfo[tnum]);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_create\");\n" " }\n" "\\&\n" " /* Destroy the thread attributes object, since it is no\n" " longer needed. */\n" "\\&\n" " s = pthread_attr_destroy(&attr);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_attr_destroy\");\n" "\\&\n" " /* Now join with each thread, and display its returned value. */\n" "\\&\n" " for (size_t tnum = 0; tnum E num_threads; tnum++) {\n" " s = pthread_join(tinfo[tnum].thread_id, &res);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_join\");\n" "\\&\n" " printf(\"Joined with thread %d; returned value was %s\\en\",\n" " tinfo[tnum].thread_num, (char *) res);\n" " free(res); /* Free memory allocated by thread */\n" " }\n" "\\&\n" " free(tinfo);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" #. SRC END #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "СМ. ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(2), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(7)" msgstr "" "B(2), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(7)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5 февраля 2023 г." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Under the NPTL threading implementation, if the B soft " "resource limit I has any value other than " "\"unlimited\", then it determines the default stack size of new threads. " "Using B(3), the stack size attribute can be " "explicitly set in the I argument used to create a thread, in order to " "obtain a stack size other than the default. If the B resource " "limit is set to \"unlimited\", a per-architecture value is used for the " "stack size. Here is the value for a few architectures:" msgstr "" "В реализации нитей NPTL, если мягкое ограничение ресурса B " "I<в момент запуска программы> не равно «unlimited», то им задаётся размер " "стека по умолчанию для новых нитей. Чтобы получить размер стека, отличный от " "умолчательного при создании новой нити, можно изменить атрибут размера стека " "в аргументе I с помощью B(3). Если ресурс " "B равен «unlimited», то для размера используется значение, " "определённое для архитектуры. Вот значения для некоторых архитектур:" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Architecture" msgstr "Архитектура" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Default stack size" msgstr "Размер стека умолчанию" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "i386" msgstr "i386" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2 MB" msgstr "2 МБ" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IA-64" msgstr "IA-64" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "32 MB" msgstr "32 МБ" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "PowerPC" msgstr "PowerPC" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "4 MB" msgstr "4 МБ" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "S/390" msgstr "S/390" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Sparc-32" msgstr "Sparc-32" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Sparc-64" msgstr "Sparc-64" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "x86_64" msgstr "x86_64" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "#include Etime.hE\n" #| "#include Estdio.hE\n" #| "#include Estdlib.hE\n" #| "#include Eunistd.hE\n" #| "#include Epthread.hE\n" #| "#include Estring.hE\n" #| "#include Eerrno.hE\n" msgid "" "#include Ectype.hE\n" "#include Eerrno.hE\n" "#include Epthread.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estring.hE\n" "#include Eunistd.hE\n" msgstr "" "#include Etime.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Eunistd.hE\n" "#include Epthread.hE\n" "#include Estring.hE\n" "#include Eerrno.hE\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "#define handle_error_en(en, msg) \\e\n" " do { errno = en; perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n" msgstr "" "#define handle_error_en(en, msg) \\e\n" " do { errno = en; perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "#define handle_error(msg) \\e\n" " do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n" msgstr "" "#define handle_error(msg) \\e\n" " do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "struct thread_info { /* Used as argument to thread_start() */\n" " pthread_t thread_id; /* ID returned by pthread_create() */\n" " int thread_num; /* Application-defined thread # */\n" " char *argv_string; /* From command-line argument */\n" "};\n" msgstr "" "struct thread_info { /* используется как аргумент thread_start() */\n" " pthread_t thread_id; /* ID, полученный от pthread_create() */\n" " int thread_num; /* номер нити, определяемый\n" " приложением */\n" " char *argv_string; /* аргумент из командой строки */\n" "};\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "/* Thread start function: display address near top of our stack,\n" #| " and return upper-cased copy of argv_string */\n" msgid "" "/* Thread start function: display address near top of our stack,\n" " and return upper-cased copy of argv_string. */\n" msgstr "" "/* Начальная функция нити: показывает адрес около вершины нашего стека,\n" " и возвращает копию argv_string заглавными буквами */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "static void *\n" #| "thread_start(void *arg)\n" #| "{\n" #| " struct thread_info *tinfo = arg;\n" #| " char *uargv, *p;\n" msgid "" "static void *\n" "thread_start(void *arg)\n" "{\n" " struct thread_info *tinfo = arg;\n" " char *uargv;\n" msgstr "" "static void *\n" "thread_start(void *arg)\n" "{\n" " struct thread_info *tinfo = arg;\n" " char *uargv, *p;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " printf(\"Thread %d: top of stack near %p; argv_string=%s\\en\",\n" #| " tinfo-Ethread_num, &p, tinfo-Eargv_string);\n" msgid "" " printf(\"Thread %d: top of stack near %p; argv_string=%s\\en\",\n" " tinfo-Ethread_num, (void *) &tinfo, tinfo-Eargv_string);\n" msgstr "" " printf(\"Нить %d: вершина стека около %p; argv_string=%s\\en\",\n" " tinfo-Ethread_num, &p, tinfo-Eargv_string);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " uargv = strdup(tinfo-Eargv_string);\n" " if (uargv == NULL)\n" " handle_error(\"strdup\");\n" msgstr "" " uargv = strdup(tinfo-Eargv_string);\n" " if (uargv == NULL)\n" " handle_error(\"strdup\");\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " for (p = uargv; *p != \\(aq\\e0\\(aq; p++)\n" #| " *p = toupper(*p);\n" msgid "" " for (char *p = uargv; *p != \\[aq]\\e0\\[aq]; p++)\n" " *p = toupper(*p);\n" msgstr "" " for (p = uargv; *p != \\(aq\\e0\\(aq; p++)\n" " *p = toupper(*p);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " return uargv;\n" "}\n" msgstr "" " return uargv;\n" "}\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int s, opt;\n" " void *res;\n" " size_t num_threads;\n" " ssize_t stack_size;\n" " pthread_attr_t attr;\n" " struct thread_info *tinfo;\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " /* The \"-s\" option specifies a stack size for our threads */\n" msgid " /* The \"-s\" option specifies a stack size for our threads. */\n" msgstr " /* Параметром «-s» определяется размер стека в наших нитях */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " stack_size = -1;\n" #| " while ((opt = getopt(argc, argv, \"s:\")) != -1) {\n" #| " switch (opt) {\n" #| " case \\(aqs\\(aq:\n" #| " stack_size = strtoul(optarg, NULL, 0);\n" #| " break;\n" msgid "" " stack_size = -1;\n" " while ((opt = getopt(argc, argv, \"s:\")) != -1) {\n" " switch (opt) {\n" " case \\[aq]s\\[aq]:\n" " stack_size = strtoul(optarg, NULL, 0);\n" " break;\n" msgstr "" " stack_size = -1;\n" " while ((opt = getopt(argc, argv, \"s:\")) != -1) {\n" " switch (opt) {\n" " case \\(aqs\\(aq:\n" " stack_size = strtoul(optarg, NULL, 0);\n" " break;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " default:\n" " fprintf(stderr, \"Usage: %s [-s stack-size] arg...\\en\",\n" " argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" " }\n" msgstr "" " default:\n" " fprintf(stderr, \"Исп.: %s [-s размер стека] арг...\\en\",\n" " argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid " num_threads = argc - optind;\n" msgstr " num_threads = argc - optind;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " /* Initialize thread creation attributes */\n" msgid " /* Initialize thread creation attributes. */\n" msgstr " /* инициализация атрибутов создания нити */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " s = pthread_attr_init(&attr);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_attr_init\");\n" msgstr "" " s = pthread_attr_init(&attr);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_attr_init\");\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " if (stack_size E 0) {\n" " s = pthread_attr_setstacksize(&attr, stack_size);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_attr_setstacksize\");\n" " }\n" msgstr "" " if (stack_size E 0) {\n" " s = pthread_attr_setstacksize(&attr, stack_size);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_attr_setstacksize\");\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " /* Allocate memory for pthread_create() arguments */\n" msgid " /* Allocate memory for pthread_create() arguments. */\n" msgstr " /* выделение памяти для аргументов pthread_create() */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " tinfo = calloc(num_threads, sizeof(struct thread_info));\n" #| " if (tinfo == NULL)\n" #| " handle_error(\"calloc\");\n" msgid "" " tinfo = calloc(num_threads, sizeof(*tinfo));\n" " if (tinfo == NULL)\n" " handle_error(\"calloc\");\n" msgstr "" " tinfo = calloc(num_threads, sizeof(struct thread_info));\n" " if (tinfo == NULL)\n" " handle_error(\"calloc\");\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " /* Create one thread for each command-line argument */\n" msgid " /* Create one thread for each command-line argument. */\n" msgstr " /* создание по одной нити на каждый аргумент командной строки */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " for (tnum = 0; tnum E num_threads; tnum++) {\n" #| " tinfo[tnum].thread_num = tnum + 1;\n" #| " tinfo[tnum].argv_string = argv[optind + tnum];\n" msgid "" " for (size_t tnum = 0; tnum E num_threads; tnum++) {\n" " tinfo[tnum].thread_num = tnum + 1;\n" " tinfo[tnum].argv_string = argv[optind + tnum];\n" msgstr "" " for (tnum = 0; tnum E num_threads; tnum++) {\n" " tinfo[tnum].thread_num = tnum + 1;\n" " tinfo[tnum].argv_string = argv[optind + tnum];\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " /* The pthread_create() call stores the thread ID into\n" #| " corresponding element of tinfo[] */\n" msgid "" " /* The pthread_create() call stores the thread ID into\n" " corresponding element of tinfo[]. */\n" msgstr "" " /* вызов pthread_create() сохраняет ID нити в\n" " соответствующий элемент tinfo[] */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " s = pthread_create(&tinfo[tnum].thread_id, &attr,\n" " &thread_start, &tinfo[tnum]);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_create\");\n" " }\n" msgstr "" " s = pthread_create(&tinfo[tnum].thread_id, &attr,\n" " &thread_start, &tinfo[tnum]);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_create\");\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " /* Destroy the thread attributes object, since it is no\n" #| " longer needed */\n" msgid "" " /* Destroy the thread attributes object, since it is no\n" " longer needed. */\n" msgstr "" " /* уничтожение объекта атрибутов нити, так как он\n" " больше не нужен */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " s = pthread_attr_destroy(&attr);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_attr_destroy\");\n" msgstr "" " s = pthread_attr_destroy(&attr);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_attr_destroy\");\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " /* Now join with each thread, and display its returned value */\n" msgid " /* Now join with each thread, and display its returned value. */\n" msgstr "" " /* теперь присоединяем каждую нить и показываем значение,\n" " возвращённое ею */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " for (tnum = 0; tnum E num_threads; tnum++) {\n" #| " s = pthread_join(tinfo[tnum].thread_id, &res);\n" #| " if (s != 0)\n" #| " handle_error_en(s, \"pthread_join\");\n" msgid "" " for (size_t tnum = 0; tnum E num_threads; tnum++) {\n" " s = pthread_join(tinfo[tnum].thread_id, &res);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_join\");\n" msgstr "" " for (tnum = 0; tnum E num_threads; tnum++) {\n" " s = pthread_join(tinfo[tnum].thread_id, &res);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_join\");\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " printf(\"Joined with thread %d; returned value was %s\\en\",\n" #| " tinfo[tnum].thread_num, (char *) res);\n" #| " free(res); /* Free memory allocated by thread */\n" #| " }\n" msgid "" " printf(\"Joined with thread %d; returned value was %s\\en\",\n" " tinfo[tnum].thread_num, (char *) res);\n" " free(res); /* Free memory allocated by thread */\n" " }\n" msgstr "" " printf(\"Присоединение нити %d; получено значение возврата %s\\en\",\n" " tinfo[tnum].thread_num, (char *) res);\n" " free(res); /* освобождаем память, выделенную нитью */\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " free(tinfo);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" " free(tinfo);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2023-07-20" msgstr "20 июля 2023 г." #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.05.01" msgstr "Linux man-pages 6.05.01" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 марта 2023 г." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04"