# Russian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Alexey, 2016. # Azamat Hackimov , 2014-2017. # kogamatranslator49 , 2015. # Darima Kogan , 2014. # Max Is , 2016. # Yuri Kozlov , 2011-2019. # Иван Павлов , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-12 08:58+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B(2)" msgid "pthread_setaffinity_np" msgstr "B(2)" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2 мая 2024 г." #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.7" msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "pthread_setaffinity_np, pthread_getaffinity_np - set/get CPU affinity of a " "thread" msgstr "" "pthread_setaffinity_np, pthread_getaffinity_np - получить/назначить " "увязываемый ЦП для нити" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX threads library (I, I<-lpthread>)" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "СИНТАКСИС" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" "B<#include Epthread.hE>\n" msgstr "" "B<#define _GNU_SOURCE> /* Смотрите feature_test_macros(7) */\n" "B<#include Epthread.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "BIB<, size_t >IB<,>\n" "B< const cpu_set_t *>IB<);>\n" "BIB<, size_t >IB<,>\n" "B< cpu_set_t *>IB<);>\n" msgstr "" "BIB<, size_t >IB<,>\n" "B< const cpu_set_t *>IB<);>\n" "BIB<, size_t >IB<,>\n" "B< cpu_set_t *>IB<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B() function sets the CPU affinity mask of the " "thread I to the CPU set pointed to by I. If the call is " "successful, and the thread is not currently running on one of the CPUs in " "I, then it is migrated to one of those CPUs." msgstr "" "Функция B() устанавливает маску увязывания ЦП для " "нити I равной набору ЦП, указанному в I. Если вызов " "выполняется без ошибок и нить не запущена ни на одном из ЦП в I, то " "она перемещается на один из этих ЦП." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B() function returns the CPU affinity mask of " "the thread I in the buffer pointed to by I." msgstr "" "Функция B() помещает маску увязывания ЦП для нити " "I в буфер, на который указывает I." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For more details on CPU affinity masks, see B(2). For a " "description of a set of macros that can be used to manipulate and inspect " "CPU sets, see B(3)." msgstr "" "Дополнительную информацию по маскам увязывания ЦП смотрите в " "B(2). Описание набора макросов, которые можно " "использовать для просмотра и изменения наборов ЦП, смотрите в B(3)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The argument I is the length (in bytes) of the buffer pointed to " "by I. Typically, this argument would be specified as " "I. (It may be some other value, if using the macros " "described in B(3) for dynamically allocating a CPU set.)" msgstr "" "В аргументе I указывается длина буфера (в байтах), на который " "указывает I. Обычно, этот аргумент должен задаваться как " "I (он может иметь и другое значение, если используются " "макросы динамического выделения набора ЦП, описанные в B(3))." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "On success, these functions return 0; on error, they return a nonzero error " "number." msgstr "" "При успешном выполнении эти функции возвращают 0; при ошибке возвращается " "ненулевой номер ошибки." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ERRORS" msgstr "ОШИБКИ" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "A supplied memory address was invalid." msgstr "Указан некорректный адрес памяти." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "(B()) The affinity bit mask I contains no " "processors that are currently physically on the system and permitted to the " "thread according to any restrictions that may be imposed by the \"cpuset\" " "mechanism described in B(7)." msgstr "" "(B()) В маске увязывания ЦП I указаны " "процессоры, которых физически нет в системе, и которые разрешены нити " "согласно любым ограничениям, которые могут налагаться механизмом «cpuset», " "описанном в B(7)." #. cpumask_t #. The raw sched_getaffinity() system call returns the size (in bytes) #. of the cpumask_t type. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "(B()) I specified a CPU that was outside " "the set supported by the kernel. (The kernel configuration option " "B defines the range of the set supported by the kernel data " "type used to represent CPU sets.)" msgstr "" "(B()) В I указан ЦП, который находится вне " "набора поддерживаемых ядром (в параметре сборки ядра B " "определён диапазон для набора, поддерживаемого типом данных ядра, который " "используется для представления наборов ЦП)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "(B()) I is smaller than the size of the " "affinity mask used by the kernel." msgstr "" "(B()) Значение I меньше размера маски " "увязывания, используемой в ядре." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "No thread with the ID I could be found." msgstr "Нить с идентификатором I не найдена." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "АТРИБУТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B(7)." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Значение" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B(),\n" "B()" msgstr "" "B(),\n" "B()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Безвредность в нитях" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe" msgstr "MT-Safe" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "СТАНДАРТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "This function is a nonstandard GNU extension; hence the suffix \"_np" #| "\" (nonportable) in the name." msgid "GNU; hence the suffix \"_np\" (nonportable) in the names." msgstr "" "Эта функция является нестандартным расширением GNU, о чём свидетельствует " "наличие суффикса «_np» (nonportable)." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "ИСТОРИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "glibc 2.3.4." msgstr "glibc 2.3.4." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In glibc 2.3.3 only, versions of these functions were provided that did not " "have a I argument. Instead the CPU set size given to the " "underlying system calls was always I." msgstr "" "В glibc 2.3.3 версии этих функций не имеют аргумента I. Вместо " "него размер набора ЦП, передаваемый используемым системным вызовам, всегда " "равен I." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "After a call to B(), the set of CPUs on which the " "thread will actually run is the intersection of the set specified in the " "I argument and the set of CPUs actually present on the system. The " "system may further restrict the set of CPUs on which the thread runs if the " "\"cpuset\" mechanism described in B(7) is being used. These " "restrictions on the actual set of CPUs on which the thread will run are " "silently imposed by the kernel." msgstr "" "После вызова B() набор процессоров, на которых " "действительно будет выполняться нить, вычисляется пересечением набора из " "аргумента I и набором процессоров, присутствующих в системе. В " "дальнейшем, система может ограничить набор процессоров нити, если " "задействован механизм «cpuset», описанный в B(7). Эти ограничения на " "действительный набор процессоров, используемых для нити, без уведомления " "налагаются ядром." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "These functions are implemented on top of the B(2) and " "B(2) system calls." msgstr "" "Эти функции реализованы через системные вызовы B(2) и " "B(2)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A new thread created by B(3) inherits a copy of its " "creator's CPU affinity mask." msgstr "" "Новая нить, созданная B(3), наследует копию маски увязывания " "ЦП своего создателя." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In the following program, the main thread uses B() " "to set its CPU affinity mask to include CPUs 0 to 7 (which may not all be " "available on the system), and then calls B() to " "check the resulting CPU affinity mask of the thread." msgstr "" "В этой программе главная нить использует B() для " "включения в свою маску увязывания ЦП процессоры с 0 по 7 (которых может не " "быть в системе), а затем вызывает B() для проверки " "получившейся маски увязывания ЦП у нити." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#define _GNU_SOURCE\n" "#include Eerr.hE\n" "#include Eerrno.hE\n" "#include Epthread.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "\\&\n" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " int s;\n" " cpu_set_t cpuset;\n" " pthread_t thread;\n" "\\&\n" " thread = pthread_self();\n" "\\&\n" " /* Set affinity mask to include CPUs 0 to 7. */\n" "\\&\n" " CPU_ZERO(&cpuset);\n" " for (size_t j = 0; j E 8; j++)\n" " CPU_SET(j, &cpuset);\n" "\\&\n" " s = pthread_setaffinity_np(thread, sizeof(cpuset), &cpuset);\n" " if (s != 0)\n" " errc(EXIT_FAILURE, s, \"pthread_setaffinity_np\");\n" "\\&\n" " /* Check the actual affinity mask assigned to the thread. */\n" "\\&\n" " s = pthread_getaffinity_np(thread, sizeof(cpuset), &cpuset);\n" " if (s != 0)\n" " errc(EXIT_FAILURE, s, \"pthread_getaffinity_np\");\n" "\\&\n" " printf(\"Set returned by pthread_getaffinity_np() contained:\\en\");\n" " for (size_t j = 0; j E CPU_SETSIZE; j++)\n" " if (CPU_ISSET(j, &cpuset))\n" " printf(\" CPU %zu\\en\", j);\n" "\\&\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" #. SRC END #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(2), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(7), B(7), " "B(7)" msgstr "" "B(2), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(7), B(7), " "B(7)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2022-12-15" msgstr "15 декабря 2022 г." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "ВЕРСИИ" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "These functions are provided by glibc since version 2.3.4." msgid "These functions are provided since glibc 2.3.4." msgstr "Эти функции определены в glibc начиная с версии 2.3.4." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "These functions are nonstandard GNU extensions; hence the suffix \"_np" "\" (nonportable) in the names." msgstr "" "Данные функции являются не стандартизированными расширениями GNU, о чём " "свидетельствует наличие суффикса «_np» (nonportable)." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "#define _GNU_SOURCE\n" "#include Eerr.hE\n" "#include Eerrno.hE\n" "#include Epthread.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" msgstr "" "#define _GNU_SOURCE\n" "#include Eerr.hE\n" "#include Eerrno.hE\n" "#include Epthread.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "int\n" #| "main(int argc, char *argv[])\n" #| "{\n" #| " int s, j;\n" #| " cpu_set_t cpuset;\n" #| " pthread_t thread;\n" msgid "" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " int s;\n" " cpu_set_t cpuset;\n" " pthread_t thread;\n" msgstr "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int s, j;\n" " cpu_set_t cpuset;\n" " pthread_t thread;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid " thread = pthread_self();\n" msgstr " thread = pthread_self();\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " /* Set affinity mask to include CPUs 0 to 7 */\n" msgid " /* Set affinity mask to include CPUs 0 to 7. */\n" msgstr " /* включаем ЦП с 0 по 7 в маску увязывания */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " CPU_ZERO(&cpuset);\n" #| " for (j = 0; j E 8; j++)\n" #| " CPU_SET(j, &cpuset);\n" msgid "" " CPU_ZERO(&cpuset);\n" " for (size_t j = 0; j E 8; j++)\n" " CPU_SET(j, &cpuset);\n" msgstr "" " CPU_ZERO(&cpuset);\n" " for (j = 0; j E 8; j++)\n" " CPU_SET(j, &cpuset);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " s = pthread_setaffinity_np(thread, sizeof(cpu_set_t), &cpuset);\n" #| " if (s != 0)\n" #| " handle_error_en(s, \"pthread_setaffinity_np\");\n" msgid "" " s = pthread_setaffinity_np(thread, sizeof(cpuset), &cpuset);\n" " if (s != 0)\n" " errc(EXIT_FAILURE, s, \"pthread_setaffinity_np\");\n" msgstr "" " s = pthread_setaffinity_np(thread, sizeof(cpu_set_t), &cpuset);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_setaffinity_np\");\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " /* Check the actual affinity mask assigned to the thread */\n" msgid " /* Check the actual affinity mask assigned to the thread. */\n" msgstr " /* проверяем маску увязывания, назначенную нити */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " s = pthread_getaffinity_np(thread, sizeof(cpu_set_t), &cpuset);\n" #| " if (s != 0)\n" #| " handle_error_en(s, \"pthread_getaffinity_np\");\n" msgid "" " s = pthread_getaffinity_np(thread, sizeof(cpuset), &cpuset);\n" " if (s != 0)\n" " errc(EXIT_FAILURE, s, \"pthread_getaffinity_np\");\n" msgstr "" " s = pthread_getaffinity_np(thread, sizeof(cpu_set_t), &cpuset);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_getaffinity_np\");\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " printf(\"Set returned by pthread_getaffinity_np() contained:\\en\");\n" #| " for (j = 0; j E CPU_SETSIZE; j++)\n" #| " if (CPU_ISSET(j, &cpuset))\n" #| " printf(\" CPU %d\\en\", j);\n" msgid "" " printf(\"Set returned by pthread_getaffinity_np() contained:\\en\");\n" " for (size_t j = 0; j E CPU_SETSIZE; j++)\n" " if (CPU_ISSET(j, &cpuset))\n" " printf(\" CPU %zu\\en\", j);\n" msgstr "" " printf(\"Набор, возвращённый pthread_getaffinity_np(), содержит:\\en\");\n" " for (j = 0; j E CPU_SETSIZE; j++)\n" " if (CPU_ISSET(j, &cpuset))\n" " printf(\" ЦП %d\\en\", j);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 октября 2023 г." #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 марта 2023 г." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.7" msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Linux man-pages 6.7"