# Russian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Alexey, 2016. # Azamat Hackimov , 2014-2017. # kogamatranslator49 , 2015. # Kogan, Darima , 2014. # Max Is , 2016. # Yuri Kozlov , 2011-2019. # Иван Павлов , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-12 08:58+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B()" msgid "pthread_sigmask" msgstr "B()" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 октября 2023 г." #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "pthread_sigmask - examine and change mask of blocked signals" msgstr "pthread_sigmask - проверяет и изменяет маску заблокированных сигналов" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX threads library (I, I<-lpthread>)" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "СИНТАКСИС" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include Esignal.hE>\n" msgstr "B<#include Esignal.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BIB<, const sigset_t *>IB<, sigset_t *>IB<);>\n" msgstr "BIB<, const sigset_t *>IB<, sigset_t *>IB<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" msgstr "" "Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. " "B(7)):" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B():" msgstr "B():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E=\\ 199506L || _XOPEN_SOURCE\\ E=\\ 500" msgid " _POSIX_C_SOURCE E= 199506L || _XOPEN_SOURCE E= 500\n" msgstr "_POSIX_C_SOURCE\\ E=\\ 199506L || _XOPEN_SOURCE\\ E=\\ 500" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B() function is just like B(2), with the " "difference that its use in multithreaded programs is explicitly specified by " "POSIX.1. Other differences are noted in this page." msgstr "" "Функция B() подобна B(2), но используется в " "многонитевых программах, что явно указано в POSIX.1. Другие отличия " "приведены в этой странице." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For a description of the arguments and operation of this function, see " "B(2)." msgstr "Описание аргументов и работы функции смотрите в B(2)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "On success, B() returns 0; on error, it returns an error " "number." msgstr "" "При успешном выполнении B() возвращается 0; при ошибке " "возвращается номер ошибки." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ERRORS" msgstr "ОШИБКИ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "See B(2)." msgstr "Смотрите B(2)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "АТРИБУТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B(7)." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Значение" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B()" msgstr "B()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Безвредность в нитях" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe" msgstr "MT-Safe" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "СТАНДАРТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2008." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "ИСТОРИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2001." msgstr "POSIX.1-2001." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "A new thread inherits a copy of its creator's signal mask." msgstr "Новая нить наследует копию маски сигналов своего создателя." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The glibc B() function silently ignores attempts to block " "the two real-time signals that are used internally by the NPTL threading " "implementation. See B(7) for details." msgstr "" "Функция glibc B() просто игнорирует попытки блокирования " "двух сигналов реального времени, которые используются внутри реализации " "NPTL. Подробности смотрите в B(7)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The program below blocks some signals in the main thread, and then creates a " "dedicated thread to fetch those signals via B(3). The following " "shell session demonstrates its use:" msgstr "" "Показанная далее программа блокирует некоторые сигналы в главной нити, а " "затем создаёт отдельную нить для получения этих сигналов с помощью " "B(3). Пример работы программы:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$B< ./a.out &>\n" "[1] 5423\n" "$B< kill -QUIT %1>\n" "Signal handling thread got signal 3\n" "$B< kill -USR1 %1>\n" "Signal handling thread got signal 10\n" "$B< kill -TERM %1>\n" "[1]+ Terminated ./a.out\n" msgstr "" "$B< ./a.out &>\n" "[1] 5423\n" "$B< kill -QUIT %1>\n" "Нить обработки сигналов получила сигнал 3\n" "$B< kill -USR1 %1>\n" "Нить обработки сигналов получила сигнал 10\n" "$B< kill -TERM %1>\n" "[1]+ Terminated ./a.out\n" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Program source" msgstr "Исходный код программы" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include Eerrno.hE\n" "#include Epthread.hE\n" "#include Esignal.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Eunistd.hE\n" "\\&\n" "/* Simple error handling functions */\n" "\\&\n" "#define handle_error_en(en, msg) \\e\n" " do { errno = en; perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n" "\\&\n" "static void *\n" "sig_thread(void *arg)\n" "{\n" " sigset_t *set = arg;\n" " int s, sig;\n" "\\&\n" " for (;;) {\n" " s = sigwait(set, &sig);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"sigwait\");\n" " printf(\"Signal handling thread got signal %d\\en\", sig);\n" " }\n" "}\n" "\\&\n" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " pthread_t thread;\n" " sigset_t set;\n" " int s;\n" "\\&\n" " /* Block SIGQUIT and SIGUSR1; other threads created by main()\n" " will inherit a copy of the signal mask. */\n" "\\&\n" " sigemptyset(&set);\n" " sigaddset(&set, SIGQUIT);\n" " sigaddset(&set, SIGUSR1);\n" " s = pthread_sigmask(SIG_BLOCK, &set, NULL);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_sigmask\");\n" "\\&\n" " s = pthread_create(&thread, NULL, &sig_thread, &set);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_create\");\n" "\\&\n" " /* Main thread carries on to create other threads and/or do\n" " other work. */\n" "\\&\n" " pause(); /* Dummy pause so we can test program */\n" "}\n" msgstr "" #. SRC END #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "СМ. ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B(2), B(2), B(2), " #| "B(3), B(3), B(3), " #| "B(7), B(7)" msgid "" "B(2), B(2), B(2), " "B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(7), B(7)" msgstr "" "B(2), B(2), B(2), B(3), " "B(3), B(3), B(7), B(7)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2022-12-15" msgstr "15 декабря 2022 г." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "#include Epthread.hE\n" #| "#include Estdio.hE\n" #| "#include Eerrno.hE\n" #| "#include Estdlib.hE\n" #| "#include Eunistd.hE\n" msgid "" "#include Eerrno.hE\n" "#include Epthread.hE\n" "#include Esignal.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Eunistd.hE\n" msgstr "" "#include Epthread.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Eerrno.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Eunistd.hE\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "/* Simple error handling functions */\n" msgstr "/* Простая функция обработки сигналов */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "#define handle_error_en(en, msg) \\e\n" " do { errno = en; perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n" msgstr "" "#define handle_error_en(en, msg) \\e\n" " do { errno = en; perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "static void *\n" "sig_thread(void *arg)\n" "{\n" " sigset_t *set = arg;\n" " int s, sig;\n" msgstr "" "static void *\n" "sig_thread(void *arg)\n" "{\n" " sigset_t *set = arg;\n" " int s, sig;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " for (;;) {\n" " s = sigwait(set, &sig);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"sigwait\");\n" " printf(\"Signal handling thread got signal %d\\en\", sig);\n" " }\n" "}\n" msgstr "" " for (;;) {\n" " s = sigwait(set, &sig);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"sigwait\");\n" " printf(\"Нить обработки сигналов получила сигнал %d\\en\", sig);\n" " }\n" "}\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "int\n" #| "main(void)\n" #| "{\n" #| " pthread_t thr;\n" #| " void *res;\n" #| " int s;\n" msgid "" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " pthread_t thread;\n" " sigset_t set;\n" " int s;\n" msgstr "" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " pthread_t thr;\n" " void *res;\n" " int s;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " /* Block SIGQUIT and SIGUSR1; other threads created by main()\n" " will inherit a copy of the signal mask. */\n" msgstr "" " /* Блокируем SIGQUIT и SIGUSR1; нити, созданные main(),\n" " унаследуют копию маски сигналов. */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " sigemptyset(&set);\n" " sigaddset(&set, SIGQUIT);\n" " sigaddset(&set, SIGUSR1);\n" " s = pthread_sigmask(SIG_BLOCK, &set, NULL);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_sigmask\");\n" msgstr "" " sigemptyset(&set);\n" " sigaddset(&set, SIGQUIT);\n" " sigaddset(&set, SIGUSR1);\n" " s = pthread_sigmask(SIG_BLOCK, &set, NULL);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_sigmask\");\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " s = pthread_create(&thread, NULL, &sig_thread, (void *) &set);\n" #| " if (s != 0)\n" #| " handle_error_en(s, \"pthread_create\");\n" msgid "" " s = pthread_create(&thread, NULL, &sig_thread, &set);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_create\");\n" msgstr "" " s = pthread_create(&thread, NULL, &sig_thread, (void *) &set);\n" " if (s != 0)\n" " handle_error_en(s, \"pthread_create\");\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " /* Main thread carries on to create other threads and/or do\n" #| " other work */\n" msgid "" " /* Main thread carries on to create other threads and/or do\n" " other work. */\n" msgstr "" " /* Главная нить служит для создания других нитей и/или\n" " выполняет другую работу */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " pause(); /* Dummy pause so we can test program */\n" "}\n" msgstr "" " pause(); /* Просто пауза, чтобы мы могли протестировать\n" " программу */\n" "}\n" #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2023-07-20" msgstr "20 июля 2023 г." #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.05.01" msgstr "Linux man-pages 6.05.01" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 марта 2023 г." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04"