# Russian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Dmitry Bolkhovskikh , 2017. # Yuri Kozlov , 2012-2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-11 08:40+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "acct" msgstr "acct" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2 мая 2024 г." #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.7" msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "acct - process accounting file" msgstr "acct - файл учёта процессов" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "СИНТАКСИС" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include Esys/acct.hE>\n" msgstr "B<#include Esys/acct.hE>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the kernel is built with the process accounting option enabled " "(B), then calling B(2) starts process " "accounting, for example:" msgstr "" "Если ядро собрано с включённым параметром учёта процессов " "(B), то системный вызов B(2) запустит учёт " "процесса:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "acct(\"/var/log/pacct\");" msgstr "acct(\"/var/log/pacct\");" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When process accounting is enabled, the kernel writes a record to the " "accounting file as each process on the system terminates. This record " "contains information about the terminated process, and is defined in " "Isys/acct.hE> as follows:" msgstr "" "При включённом учёте процессов, ядро делает запись в файл учёта по каждому " "процессу системы по его завершении. Эта запись содержит информацию о " "завершённом процессе и определена в Isys/acct.hE> следующим " "образом:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "struct acct {\n" #| " char ac_flag; /* Accounting flags */\n" #| " u_int16_t ac_uid; /* Accounting user ID */\n" #| " u_int16_t ac_gid; /* Accounting group ID */\n" #| " u_int16_t ac_tty; /* Controlling terminal */\n" #| " u_int32_t ac_btime; /* Process creation time\n" #| " (seconds since the Epoch) */\n" #| " comp_t ac_utime; /* User CPU time */\n" #| " comp_t ac_stime; /* System CPU time */\n" #| " comp_t ac_etime; /* Elapsed time */\n" #| " comp_t ac_mem; /* Average memory usage (kB) */\n" #| " comp_t ac_io; /* Characters transferred (unused) */\n" #| " comp_t ac_rw; /* Blocks read or written (unused) */\n" #| " comp_t ac_minflt; /* Minor page faults */\n" #| " comp_t ac_majflt; /* Major page faults */\n" #| " comp_t ac_swaps; /* Number of swaps (unused) */\n" #| " u_int32_t ac_exitcode; /* Process termination status\n" #| " (see wait(2)) */\n" #| " char ac_comm[ACCT_COMM+1];\n" #| " /* Command name (basename of last\n" #| " executed command; null-terminated) */\n" #| " char ac_pad[I]; /* padding bytes */\n" #| "};\n" msgid "" "#define ACCT_COMM 16\n" "\\&\n" "typedef u_int16_t comp_t;\n" "\\&\n" "struct acct {\n" " char ac_flag; /* Accounting flags */\n" " u_int16_t ac_uid; /* Accounting user ID */\n" " u_int16_t ac_gid; /* Accounting group ID */\n" " u_int16_t ac_tty; /* Controlling terminal */\n" " u_int32_t ac_btime; /* Process creation time\n" " (seconds since the Epoch) */\n" " comp_t ac_utime; /* User CPU time */\n" " comp_t ac_stime; /* System CPU time */\n" " comp_t ac_etime; /* Elapsed time */\n" " comp_t ac_mem; /* Average memory usage (kB) */\n" " comp_t ac_io; /* Characters transferred (unused) */\n" " comp_t ac_rw; /* Blocks read or written (unused) */\n" " comp_t ac_minflt; /* Minor page faults */\n" " comp_t ac_majflt; /* Major page faults */\n" " comp_t ac_swaps; /* Number of swaps (unused) */\n" " u_int32_t ac_exitcode; /* Process termination status\n" " (see wait(2)) */\n" " char ac_comm[ACCT_COMM+1];\n" " /* Command name (basename of last\n" " executed command; null-terminated) */\n" " char ac_pad[I]; /* padding bytes */\n" "};\n" "\\&\n" "enum { /* Bits that may be set in ac_flag field */\n" " AFORK = 0x01, /* Has executed fork, but no exec */\n" " ASU = 0x02, /* Used superuser privileges */\n" " ACORE = 0x08, /* Dumped core */\n" " AXSIG = 0x10 /* Killed by a signal */\n" "};\n" msgstr "" "struct acct {\n" " char ac_flag; /* флаги учёта */\n" " u_int16_t ac_uid; /* ID пользователя */\n" " u_int16_t ac_gid; /* ID группы */\n" " u_int16_t ac_tty; /* управляющий терминал */\n" " u_int32_t ac_btime; /* время создания процесса\n" " (в секундах с начала эпохи) */\n" " comp_t ac_utime; /* время работы ЦП в пользовательском режиме */\n" " comp_t ac_stime; /* время работы ЦП в системном режиме */\n" " comp_t ac_etime; /* прошедшее время */\n" " comp_t ac_mem; /* среднее количество использованной памяти (КБ) */\n" " comp_t ac_io; /* передано символов (не используется) */\n" " comp_t ac_rw; /* прочитано или записано блоков (не используется) */\n" " comp_t ac_minflt; /* промахи для вспомогательных страниц */\n" " comp_t ac_majflt; /* промахи для главных страниц */\n" " comp_t ac_swaps; /* количество подкачек (не используется) */\n" " u_int32_t ac_exitcode; /* код завершения процесса\n" " (см. wait(2)) */\n" " char ac_comm[ACCT_COMM+1];\n" " /* имя команды (basename от последней\n" " исполнявшейся команды; завершается null) */\n" " char ac_pad[I]; /* байты заполнения */\n" "};\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The I data type is a floating-point value consisting of a 3-bit, " "base-8 exponent, and a 13-bit mantissa. A value, I, of this type can be " "converted to a (long) integer as follows:" msgstr "" "Тип данных I \\(em это число с плавающей точкой, состоящее из 3-" "битной экспоненты по основанию 8 и 13-битной мантиссы. Переменная I этого " "типа может быть преобразована к целому (long) так:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " v = (c & 0x1fff) EE (((c EE 13) & 0x7) * 3);\n" msgstr " v = (c & 0x1fff) EE (((c EE 13) & 0x7) * 3);\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The I, I, and I fields measure time in \"clock " "ticks\"; divide these values by I to convert them to " "seconds." msgstr "" "Поля I, I и I хранят время в \"тактах часов\"; " "для преобразования в секунды нужно поделить значение на " "I." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Version 3 accounting file format" msgstr "Формат файла учёта версии 3" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Since kernel 2.6.8, an optional alternative version of the accounting " #| "file can be produced if the B option is set " #| "when building the kernel. With this option is set, the records written " #| "to the accounting file contain additional fields, and the width of " #| "I and I fields is widened from 16 to 32 bits (in line with " #| "the increased size of UID and GIDs in Linux 2.4 and later). The records " #| "are defined as follows:" msgid "" "Since Linux 2.6.8, an optional alternative version of the accounting file " "can be produced if the B option is set when " "building the kernel. With this option is set, the records written to the " "accounting file contain additional fields, and the width of I and " "I fields is widened from 16 to 32 bits (in line with the increased " "size of UID and GIDs in Linux 2.4 and later). The records are defined as " "follows:" msgstr "" "Начиная с ядра версии 2.6.8, можно создавать файл учёта альтернативной " "версии, если задать параметр B при сборке ядра. " "Если этот параметр установлен, то записи, сохранённые в файле учёта, будут " "содержать дополнительные поля, а ширина полей I и I будет " "расширена с 16 до 32 бит (для соответствия с увеличенным размером UID и GID " "в Linux 2.4 и новее). Записи определены следующим образом:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct acct_v3 {\n" " char ac_flag; /* Flags */\n" " char ac_version; /* Always set to ACCT_VERSION (3) */\n" " u_int16_t ac_tty; /* Controlling terminal */\n" " u_int32_t ac_exitcode; /* Process termination status */\n" " u_int32_t ac_uid; /* Real user ID */\n" " u_int32_t ac_gid; /* Real group ID */\n" " u_int32_t ac_pid; /* Process ID */\n" " u_int32_t ac_ppid; /* Parent process ID */\n" " u_int32_t ac_btime; /* Process creation time */\n" " float ac_etime; /* Elapsed time */\n" " comp_t ac_utime; /* User CPU time */\n" " comp_t ac_stime; /* System time */\n" " comp_t ac_mem; /* Average memory usage (kB) */\n" " comp_t ac_io; /* Characters transferred (unused) */\n" " comp_t ac_rw; /* Blocks read or written\n" " (unused) */\n" " comp_t ac_minflt; /* Minor page faults */\n" " comp_t ac_majflt; /* Major page faults */\n" " comp_t ac_swaps; /* Number of swaps (unused) */\n" " char ac_comm[ACCT_COMM]; /* Command name */\n" "};\n" msgstr "" "struct acct_v3 {\n" " char ac_flag; /* флаги */\n" " char ac_version; /* всегда равно ACCT_VERSION (3) */\n" " u_int16_t ac_tty; /* управляющий терминал */\n" " u_int32_t ac_exitcode; /* код завершения процесса\n" " u_int32_t ac_uid; /* реальный ID пользователя */\n" " u_int32_t ac_gid; /* реальный ID группы */\n" " u_int32_t ac_pid; /* ID процесса */\n" " u_int32_t ac_ppid; /* ID родительского процесса */\n" " u_int32_t ac_btime; /* время создания процесса\n" " float ac_etime; /* прошедшее время */\n" " comp_t ac_utime; /* время работы ЦП в пользовательском режиме */\n" " comp_t ac_stime; /* время работы ЦП в системном режиме */\n" " comp_t ac_mem; /* среднее количество использованной памяти (КБ) */\n" " comp_t ac_io; /* передано символов (не используется) */\n" " comp_t ac_rw; /* прочитано или записано блоков\n" " (не используется) */\n" " comp_t ac_minflt; /* промахи для вспомогательных страниц */\n" " comp_t ac_majflt; /* промахи для главных страниц */\n" " comp_t ac_swaps; /* количество подкачек (не используется) */\n" " char ac_comm[ACCT_COMM]; /* имя команды */\n" "};\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "ВЕРСИИ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Process accounting originated on BSD. Although it is present on most " #| "systems, it is not standardized, and the details vary somewhat between " #| "systems." msgid "" "Although it is present on most systems, it is not standardized, and the " "details vary somewhat between systems." msgstr "" "Учёт процессов возник в BSD. Хотя он есть в большинстве систем, он не " "стандартизован, и параметры разнятся между системами." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "СТАНДАРТЫ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "None" msgid "None." msgstr "None" #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "ИСТОРИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Since glibc 2.2.2:" msgid "glibc 2.6." msgstr "Начиная с glibc 2.2.2:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Process accounting originated on BSD." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Records in the accounting file are ordered by termination time of the " "process." msgstr "Записи в файле учёта упорядочены по времени завершения процессов." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "In kernels up to and including 2.6.9, a separate accounting record is " #| "written for each thread created using the NPTL threading library; since " #| "Linux 2.6.10, a single accounting record is written for the entire " #| "process on termination of the last thread in the process." msgid "" "Up to and including Linux 2.6.9, a separate accounting record is written for " "each thread created using the NPTL threading library; since Linux 2.6.10, a " "single accounting record is written for the entire process on termination of " "the last thread in the process." msgstr "" "В ядрах до версии 2.6.9 включительно, с помощью библиотеки нитей NPTL для " "каждой нити сохранялась своя запись учёта; начиная с Linux 2.6.10 отдельная " "запись сохраняется для всего процесса при завершении работы его последней " "нити." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The I file, described in B(5), defines settings " "that control the behavior of process accounting when disk space runs low." msgstr "" "В файле I, описанном в B(5), определены " "настройки, которые управляют поведением учёта процессов при нехватке места " "на диске." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(1), B(2), B(8), B(8)" msgstr "B(1), B(2), B(8), B(8)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2022-12-04" msgstr "4 декабря 2022 г." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "#define ACCT_COMM 16\n" msgstr "#define ACCT_COMM 16\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "typedef u_int16_t comp_t;\n" msgstr "typedef u_int16_t comp_t;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "struct acct {\n" " char ac_flag; /* Accounting flags */\n" " u_int16_t ac_uid; /* Accounting user ID */\n" " u_int16_t ac_gid; /* Accounting group ID */\n" " u_int16_t ac_tty; /* Controlling terminal */\n" " u_int32_t ac_btime; /* Process creation time\n" " (seconds since the Epoch) */\n" " comp_t ac_utime; /* User CPU time */\n" " comp_t ac_stime; /* System CPU time */\n" " comp_t ac_etime; /* Elapsed time */\n" " comp_t ac_mem; /* Average memory usage (kB) */\n" " comp_t ac_io; /* Characters transferred (unused) */\n" " comp_t ac_rw; /* Blocks read or written (unused) */\n" " comp_t ac_minflt; /* Minor page faults */\n" " comp_t ac_majflt; /* Major page faults */\n" " comp_t ac_swaps; /* Number of swaps (unused) */\n" " u_int32_t ac_exitcode; /* Process termination status\n" " (see wait(2)) */\n" " char ac_comm[ACCT_COMM+1];\n" " /* Command name (basename of last\n" " executed command; null-terminated) */\n" " char ac_pad[I]; /* padding bytes */\n" "};\n" msgstr "" "struct acct {\n" " char ac_flag; /* флаги учёта */\n" " u_int16_t ac_uid; /* ID пользователя */\n" " u_int16_t ac_gid; /* ID группы */\n" " u_int16_t ac_tty; /* управляющий терминал */\n" " u_int32_t ac_btime; /* время создания процесса\n" " (в секундах с начала эпохи) */\n" " comp_t ac_utime; /* время работы ЦП в пользовательском режиме */\n" " comp_t ac_stime; /* время работы ЦП в системном режиме */\n" " comp_t ac_etime; /* прошедшее время */\n" " comp_t ac_mem; /* среднее количество использованной памяти (КБ) */\n" " comp_t ac_io; /* передано символов (не используется) */\n" " comp_t ac_rw; /* прочитано или записано блоков (не используется) */\n" " comp_t ac_minflt; /* промахи для вспомогательных страниц */\n" " comp_t ac_majflt; /* промахи для главных страниц */\n" " comp_t ac_swaps; /* количество подкачек (не используется) */\n" " u_int32_t ac_exitcode; /* код завершения процесса\n" " (см. wait(2)) */\n" " char ac_comm[ACCT_COMM+1];\n" " /* имя команды (basename от последней\n" " исполнявшейся команды; завершается null) */\n" " char ac_pad[I]; /* байты заполнения */\n" "};\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "enum { /* Bits that may be set in ac_flag field */\n" " AFORK = 0x01, /* Has executed fork, but no exec */\n" " ASU = 0x02, /* Used superuser privileges */\n" " ACORE = 0x08, /* Dumped core */\n" " AXSIG = 0x10 /* Killed by a signal */\n" "};\n" msgstr "" "enum { /* биты для поля ac_flag */\n" " AFORK = 0x01, /* был выполнен fork, но не exec */\n" " ASU = 0x02, /* использовались права суперпользователя */\n" " ACORE = 0x08, /* создан файл core */\n" " AXSIG = 0x10 /* завершён по сигналу */\n" "};\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "The I structure is defined in glibc since version 2.6." msgid "The I structure is defined since glibc 2.6." msgstr "Структура I определена в glibc начиная с версии 2.6." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Process accounting originated on BSD. Although it is present on most " "systems, it is not standardized, and the details vary somewhat between " "systems." msgstr "" "Учёт процессов возник в BSD. Хотя он есть в большинстве систем, он не " "стандартизован, и параметры разнятся между системами." #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 октября 2023 г." #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 марта 2023 г." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.7" msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Linux man-pages 6.7"