# Russian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Yuri Kozlov , 2012-2019. # Иван Павлов , 2017, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-05 21:56+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "hostname" msgstr "hostname (имя узла)" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2 мая 2024 г." #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.7" msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "hostname - hostname resolution description" msgstr "hostname - определение имени узла" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hostnames are domains, where a domain is a hierarchical, dot-separated list " "of subdomains; for example, the machine \"monet\", in the \"example\" " "subdomain of the \"com\" domain would be represented as \"monet.example.com" "\"." msgstr "" "Имена узлов (hostnames) представляют собой домены; домен — это иерархический " "список поддоменов, перечисленных через точку; например, имя машины «monet» в " "поддомене «example» домена «com» записывалось бы в виде «monet.example.com»." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Each element of the hostname must be from 1 to 63 characters long and the " "entire hostname, including the dots, can be at most 253 characters long. " "Valid characters for hostnames are B(7) letters from I to I, " "the digits from I<0> to I<9>, and the hyphen (-). A hostname may not start " "with a hyphen." msgstr "" "Каждый элемент имени узла должен быть от 1 до 63 символов, а полное имя " "узла, включая точки, может быть не более 253 символов. Допустимые символы в " "именах: буквы B(7) от I до I, цифры от I<0> до I<9> и символ " "переноса (-). Имя узла не может начинаться с переноса." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hostnames are often used with network client and server programs, which must " "generally translate the name to an address for use. (This task is generally " "performed by either B(3) or the obsolete B(3).)" msgstr "" "Имена узлов часто используются клиентскими и серверными программами, которые " "перед использованием, обычно, должны преобразовать имя в адрес (эта задача, " "обычно, выполняется B(3) или устаревшей B(3))." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Hostnames are resolved by the NSS framework in glibc according to the " #| "B configuration in B. The DNS-based name resolver " #| "(in the B NSS service module) resolves them in the following fashion." msgid "" "Hostnames are resolved by the NSS framework in glibc according to the " "B configuration in B(5). The DNS-based name resolver " "(in the B NSS service module) resolves them in the following fashion." msgstr "" "Имена узлов в glibc преобразуются инфраструктурой NSS согласно настройке " "B в файле B. Определитель имён на основе DNS (в NSS — " "служебный модуль B) работает по следующему алгоритму:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the name consists of a single component, that is, contains no dot, and if " "the environment variable B is set to the name of a file, that " "file is searched for any string matching the input hostname. The file " "should consist of lines made up of two white-space separated strings, the " "first of which is the hostname alias, and the second of which is the " "complete hostname to be substituted for that alias. If a case-insensitive " "match is found between the hostname to be resolved and the first field of a " "line in the file, the substituted name is looked up with no further " "processing." msgstr "" "Если имя состоит из одного компонента, то есть не содержит точки, и если в " "значении переменной окружения B указано имя файла, то в этом " "файле выполняется поиск строки, совпадающей с именем узла. Файл должен " "содержать строки, которые состоят из двух частей, разделённых пробелом; в " "первой части задаётся псевдоним узла, а во второй — полное имя узла, которое " "используется вместо псевдонима. Если при поиске без учёта регистра найден " "искомый узел в первой части, то обработка останавливается и для поиска " "используется имя из второй части." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the input name ends with a trailing dot, the trailing dot is removed, and " "the remaining name is looked up with no further processing." msgstr "" "Если искомое имя оканчивается точкой, то эта точка удаляется и оставшееся " "имя ищется без дальнейшей обработки." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the input name does not end with a trailing dot, it is looked up by " "searching through a list of domains until a match is found. The default " "search list includes first the local domain, then its parent domains with at " "least 2 name components (longest first). For example, in the domain cs." "example.com, the name lithium.cchem will be checked first as lithium.cchem." "cs.example and then as lithium.cchem.example.com. lithium.cchem.com will " "not be tried, as there is only one component remaining from the local " "domain. The search path can be changed from the default by a system-wide " "configuration file (see B(5))." msgstr "" "Если искомое имя не оканчивается точкой, то оно ищется со всеми доменами из " "списка до первого совпадения. По умолчанию, список поиска сначала содержит " "локальный домен, затем его родительские домены, имеющие не менее 2 " "компонентов в имени (от длинных к коротким). Например, в домене cs.example." "com имя lithium.cchem сначала будет искаться как lithium.cchem.cs.example, а " "затем как lithium.cchem.example.com. lithium.cchem.com не будет искаться, " "так как в локальном домене остался только один компонент. Путь поиска по " "умолчанию можно изменить через системный файл настройки (смотрите " "B(5))." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(3), B(3), B(5), B(5), " "B(7), B(8)" msgstr "" "B(3), B(3), B(5), B(5), " "B(7), B(8)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "E<.UR http://www.ietf.org\\:/rfc\\:/rfc1123.txt> IETF RFC\\ 1123 E<.UE>" msgstr "" "E<.UR http://www.ietf.org\\:/rfc\\:/rfc1123.txt> IETF RFC\\ 1123 E<.UE>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "E<.UR http://www.ietf.org\\:/rfc\\:/rfc1178.txt> IETF RFC\\ 1178 E<.UE>" msgstr "" "E<.UR http://www.ietf.org\\:/rfc\\:/rfc1178.txt> IETF RFC\\ 1178 E<.UE>" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2022-10-30" msgstr "30 октября 2022 г." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Hostnames are resolved by the NSS framework in glibc according to the " "B configuration in B. The DNS-based name resolver (in " "the B NSS service module) resolves them in the following fashion." msgstr "" "Имена узлов в glibc преобразуются инфраструктурой NSS согласно настройке " "B в файле B. Определитель имён на основе DNS (в NSS — " "служебный модуль B) работает по следующему алгоритму:" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-11-11" msgstr "11 ноября 2023 г." #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.7" msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Linux man-pages 6.7"