# Russian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # aereiae , 2014. # Azamat Hackimov , 2013-2014, 2016. # Dmitriy S. Seregin , 2013. # Katrin Kutepova , 2018. # Lockal , 2013. # Yuri Kozlov , 2011-2019. # Баринов Владимир, 2016. # Иван Павлов , 2017,2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-06 09:20+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "rtnetlink" msgstr "" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2 мая 2024 г." #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.7" msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "rtnetlink - Linux IPv4 routing socket" msgid "rtnetlink - Linux routing socket" msgstr "rtnetlink - сокет маршрутизации IPv4 в Linux" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "СИНТАКСИС" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B<#include Easm/types.hE>\n" "B<#include Elinux/netlink.hE>\n" "B<#include Elinux/rtnetlink.hE>\n" "B<#include Esys/socket.hE>\n" msgstr "" "B<#include Easm/types.hE>\n" "B<#include Elinux/netlink.hE>\n" "B<#include Elinux/rtnetlink.hE>\n" "B<#include Esys/socket.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BIB<, NETLINK_ROUTE);>\n" msgstr "BIB<, NETLINK_ROUTE);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #. FIXME . ? all these macros could be moved to rtnetlink(3) #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Rtnetlink allows the kernel's routing tables to be read and altered. It is " "used within the kernel to communicate between various subsystems, though " "this usage is not documented here, and for communication with user-space " "programs. Network routes, IP addresses, link parameters, neighbor setups, " "queueing disciplines, traffic classes and packet classifiers may all be " "controlled through B sockets. It is based on netlink " "messages; see B(7) for more information." msgstr "" "Rtnetlink позволяет читать и изменять таблицы маршрутизации ядра. Он " "используется для взаимодействия различных подсистем внутри ядра (это здесь " "не описано), а также для взаимодействия пользовательских программ. Сетевыми " "маршрутами, IP-адресами, параметрами связи (link parameters), настройками " "соседства (neighbor setups), алгоритмами планирования очереди (queueing " "disciplines), классификацией трафика и и пакетными классификаторами можно " "управлять через сокеты B. Они основываются на сообщениях " "netlink; подробности смотрите в B(7)." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Routing attributes" msgstr "Атрибуты маршрутизации" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Some rtnetlink messages have optional attributes after the initial header:" msgstr "" "Некоторые сообщения rtnetlink содержат необязательные атрибуты после " "начального заголовка:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct rtattr {\n" " unsigned short rta_len; /* Length of option */\n" " unsigned short rta_type; /* Type of option */\n" " /* Data follows */\n" "};\n" msgstr "" "struct rtattr {\n" " unsigned short rta_len; /* длина параметра */\n" " unsigned short rta_type; /* тип параметра */\n" " /* данные … */\n" "};\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "These attributes should be manipulated using only the RTA_* macros or " "libnetlink, see B(3)." msgstr "" "Этими атрибутами нужно управлять только с помощью макросов RTA_* или " "libnetlink, смотрите B(3)." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Messages" msgstr "Сообщения" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Rtnetlink consists of these message types (in addition to standard netlink " "messages):" msgstr "" "Rtnetlink поддерживает следующие типы сообщений (в дополнении к стандартным " "сообщениям netlink):" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Create, remove, or get information about a specific network interface. " "These messages contain an I structure followed by a series of " "I structures." msgstr "" "Создание, удаление и получение информации об определённом сетевом " "интерфейсе. Эти сообщения содержат структуру I, за которой " "следует ряд структур I." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct ifinfomsg {\n" " unsigned char ifi_family; /* AF_UNSPEC */\n" " unsigned short ifi_type; /* Device type */\n" " int ifi_index; /* Interface index */\n" " unsigned int ifi_flags; /* Device flags */\n" " unsigned int ifi_change; /* change mask */\n" "};\n" msgstr "" "struct ifinfomsg {\n" " unsigned char ifi_family; /* AF_UNSPEC */\n" " unsigned short ifi_type; /* тип устройства */\n" " int ifi_index; /* индекс интерфейса */\n" " unsigned int ifi_flags; /* флаги устройства */\n" " unsigned int ifi_change; /* маска изменения */\n" "};\n" #. FIXME Document ifinfomsg.ifi_type #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I contains the device flags, see B(7); I is " "the unique interface index (since Linux 3.7, it is possible to feed a " "nonzero value with the B message, thus creating a link with the " "given I); I is reserved for future use and should be " "always set to 0xFFFFFFFF." msgstr "" "В I содержатся флаги устройства, смотрите B(7); в " "I — уникальный индекс интерфейса (начиная с Linux 3.7 возможно " "передать ненулевое значение в сообщении B; в этом случае " "создаётся связь (link) с заданным I); элемент I " "зарезервирован на будущее и его значение всегда должно быть равно 0xFFFFFFFF." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "rta_type" msgstr "rta_type" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value type" msgstr "тип значения" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Description" msgstr "описание" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "_" msgstr "_" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFLA_UNSPEC" msgstr "IFLA_UNSPEC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-" msgstr "-" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "unspecified" msgstr "не определено" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFLA_ADDRESS" msgstr "IFLA_ADDRESS" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "hardware address" msgstr "аппаратный адрес" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "interface L2 address" msgstr "адрес интерфейса L2" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFLA_BROADCAST" msgstr "IFLA_BROADCAST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "L2 broadcast address" msgstr "широковещательный адрес L2" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFLA_IFNAME" msgstr "IFLA_IFNAME" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "asciiz string" msgstr "строка asciiz" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Device name" msgstr "имя устройства" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFLA_MTU" msgstr "IFLA_MTU" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "unsigned int" msgstr "unsigned int" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MTU of the device" msgstr "MTU устройства" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFLA_LINK" msgstr "IFLA_LINK" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "int" msgstr "int" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Link type" msgstr "тип связи" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFLA_QDISC" msgstr "IFLA_QDISC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Queueing discipline" msgstr "алгоритм очереди" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFLA_STATS" msgstr "IFLA_STATS" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "see below" msgstr "смотрите ниже" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface Statistics" msgstr "статистика интерфейса" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "IFLA_ADDRESS" msgid "IFLA_PERM_ADDRESS" msgstr "IFLA_ADDRESS" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "hardware address provided by device (since Linux 5.5)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The value type for B is I (I in Linux 2.4 and earlier)." msgstr "" "Тип значения для B — I (в Linux 2.4 и " "старее — I)." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Add, remove, or receive information about an IP address associated with " #| "an interface. In Linux 2.2, an interface can carry multiple IP " #| "addresses, this replaces the alias device concept in 2.0. In Linux 2.2, " #| "these messages support IPv4 and IPv6 addresses. They contain an " #| "I structure, optionally followed by I routing " #| "attributes." msgid "" "Add, remove, or receive information about an IP address associated with an " "interface. In Linux 2.2, an interface can carry multiple IP addresses, this " "replaces the alias device concept in Linux 2.0. In Linux 2.2, these " "messages support IPv4 and IPv6 addresses. They contain an I " "structure, optionally followed by I routing attributes." msgstr "" "Добавление, удаление или получение информации об IP-адресе, назначенном " "интерфейсу. В Linux 2.2 интерфейс может иметь несколько IP-адресов; эта " "концепция пришла на смену псевдонимам устройства, использовавшимся в версии " "2.0. В Linux 2.2 эти сообщения поддерживают адреса IPv4 и IPv6. В них " "содержится структура I, которая может быть указана после " "атрибутов маршрутизации I." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct ifaddrmsg {\n" " unsigned char ifa_family; /* Address type */\n" " unsigned char ifa_prefixlen; /* Prefixlength of address */\n" " unsigned char ifa_flags; /* Address flags */\n" " unsigned char ifa_scope; /* Address scope */\n" " unsigned int ifa_index; /* Interface index */\n" "};\n" msgstr "" "struct ifaddrmsg {\n" " unsigned char ifa_family; /* тип адреса */\n" " unsigned char ifa_prefixlen; /* длина префикса адреса */\n" " unsigned char ifa_flags; /* флаги адреса */\n" " unsigned char ifa_scope; /* область адреса */\n" " unsigned int ifa_index; /* индекс интерфейса */\n" "};\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I is the address family type (currently B or " "B), I is the length of the address mask of the " "address if defined for the family (like for IPv4), I is the " "address scope, I is the interface index of the interface the " "address is associated with. I is a flag word of " "B for secondary address (old alias interface), " "B for a permanent address set by the user and other " "undocumented flags." msgstr "" "Поле I представляет тип адресного семейства (B или " "B), I — длину адресной маски адреса, если это " "применимо для семейства (в IPv4), I — область адреса, " "I — индекс интерфейса, которому назначен адрес. Поле I " "— слово флагов: B — вторичный адрес (старый псевдоним " "интерфейса), B — постоянный адрес, назначенный " "пользователем и другие недокументированные флаги." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFA_UNSPEC" msgstr "IFA_UNSPEC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFA_ADDRESS" msgstr "IFA_ADDRESS" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "raw protocol address" msgstr "адрес неструктурированного протокола" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "interface address" msgstr "адрес интерфейса" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFA_LOCAL" msgstr "IFA_LOCAL" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "local address" msgstr "локальный адрес" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFA_LABEL" msgstr "IFA_LABEL" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "name of the interface" msgstr "название интерфейса" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFA_BROADCAST" msgstr "IFA_BROADCAST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "broadcast address" msgstr "широковещательный адрес" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFA_ANYCAST" msgstr "IFA_ANYCAST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "anycast address" msgstr "адрес anycast" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFA_CACHEINFO" msgstr "IFA_CACHEINFO" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "struct ifa_cacheinfo" msgstr "struct ifa_cacheinfo" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Address information" msgstr "информация об адресе" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Create, remove, or receive information about a network route. These " "messages contain an I structure with an optional sequence of " "I structures following. For B, setting I " "and I to 0 means you get all entries for the specified routing " "table. For the other fields, except I and I, 0 is " "the wildcard." msgstr "" "Создание, удаление или получение информации о сетевом маршруте. Эти " "сообщения содержат структуру I с необязательными дополнительными " "структурами I. Для B, если I и " "I задать значение 0, то вы получите все записи определённой " "таблицы маршрутизации. В других полях, кроме I и I, " "0 считается шаблоном (wildcard)." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "struct rtmsg {\n" #| " unsigned char rtm_family; /* Address family of route */\n" #| " unsigned char rtm_dst_len; /* Length of destination */\n" #| " unsigned char rtm_src_len; /* Length of source */\n" #| " unsigned char rtm_tos; /* TOS filter */\n" msgid "" "struct rtmsg {\n" " unsigned char rtm_family; /* Address family of route */\n" " unsigned char rtm_dst_len; /* Length of destination */\n" " unsigned char rtm_src_len; /* Length of source */\n" " unsigned char rtm_tos; /* TOS filter */\n" " unsigned char rtm_table; /* Routing table ID;\n" " see RTA_TABLE below */\n" " unsigned char rtm_protocol; /* Routing protocol; see below */\n" " unsigned char rtm_scope; /* See below */\n" " unsigned char rtm_type; /* See below */\n" "\\&\n" " unsigned int rtm_flags;\n" "};\n" msgstr "" "struct rtmsg {\n" " unsigned char rtm_family; /* адресное семейство маршрута */\n" " unsigned char rtm_dst_len; /* длина назначения */\n" " unsigned char rtm_src_len; /* длина источника */\n" " unsigned char rtm_tos; /* фильтр TOS */\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "rtm_type" msgstr "rtm_type" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Route type" msgstr "Тип маршрута" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_UNSPEC" msgstr "RTN_UNSPEC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "unknown route" msgstr "неизвестный маршрут" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_UNICAST" msgstr "RTN_UNICAST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a gateway or direct route" msgstr "шлюз или прямой маршрут" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_LOCAL" msgstr "RTN_LOCAL" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a local interface route" msgstr "маршрут локального интерфейса" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_BROADCAST" msgstr "RTN_BROADCAST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a local broadcast route (sent as a broadcast)" msgstr "локальный широковещательный маршрут (широковещательная отправка)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_ANYCAST" msgstr "RTN_ANYCAST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a local broadcast route (sent as a unicast)" msgstr "локальный широковещательный маршрут (однонаправленная отправка)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_MULTICAST" msgstr "RTN_MULTICAST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a multicast route" msgstr "многоадресный маршрут" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_BLACKHOLE" msgstr "RTN_BLACKHOLE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a packet dropping route" msgstr "маршрут для отброса пакетов" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_UNREACHABLE" msgstr "RTN_UNREACHABLE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "an unreachable destination" msgstr "недостижимый пункт назначения" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_PROHIBIT" msgstr "RTN_PROHIBIT" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a packet rejection route" msgstr "маршрут для отклонения пакетов" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_THROW" msgstr "RTN_THROW" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "continue routing lookup in another table" msgstr "продолжение поиска маршрута в другой таблице" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_NAT" msgstr "RTN_NAT" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a network address translation rule" msgstr "правило трансляции сетевого адреса" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_XRESOLVE" msgstr "RTN_XRESOLVE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "refer to an external resolver (not implemented)" msgstr "ссылка на внешний определитель (не реализовано)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "rtm_protocol" msgstr " " #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Route origin" msgstr "Происхождение маршрута" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTPROT_UNSPEC" msgstr "RTPROT_UNSPEC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTPROT_REDIRECT" msgstr "RTPROT_REDIRECT" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "by an ICMP redirect (currently unused)" msgstr "из-за перенаправления полученном по ICMP (не используется)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTPROT_KERNEL" msgstr "RTPROT_KERNEL" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "by the kernel" msgstr "посылается ядром" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTPROT_BOOT" msgstr "RTPROT_BOOT" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "during boot" msgstr "при загрузке машины" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTPROT_STATIC" msgstr "RTPROT_STATIC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "by the administrator" msgstr "указан администратором" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Values larger than B are not interpreted by the kernel, they " "are just for user information. They may be used to tag the source of a " "routing information or to distinguish between multiple routing daemons. See " "Ilinux/rtnetlink.hE> for the routing daemon identifiers which are " "already assigned." msgstr "" "Значения больше B не учитываются ядром, они предназначены " "только для пользовательской информации. Они могут использоваться для пометки " "источника информации о маршрутизации или для отличения различных служб " "маршрутизации друг от друга. Уже назначенные идентификаторы для служб " "маршрутизации можно найти в Ilinux/rtnetlink.hE>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I is the distance to the destination:" msgstr "I — расстояние до назначения:" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_SCOPE_UNIVERSE" msgstr "RT_SCOPE_UNIVERSE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "global route" msgstr "глобальный маршрут" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_SCOPE_SITE" msgstr "RT_SCOPE_SITE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "interior route in the local autonomous system" msgstr "внутренний маршрут в локальной автономной системе" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_SCOPE_LINK" msgstr "RT_SCOPE_LINK" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "route on this link" msgstr "маршрут на эту связь" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_SCOPE_HOST" msgstr "RT_SCOPE_HOST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "route on the local host" msgstr "маршрут на локальный узел" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_SCOPE_NOWHERE" msgstr "RT_SCOPE_NOWHERE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "destination doesn't exist" msgstr "назначение не существует" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The values between B and B are available " "to the user." msgstr "" "Значения от B и до B доступны пользователю." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The I have the following meanings:" msgstr "Поле I может иметь следующие значения:" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTM_F_NOTIFY" msgstr "RTM_F_NOTIFY" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "if the route changes, notify the user via rtnetlink" msgstr "если маршрут изменился — уведомить пользователя через rtnetlink" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTM_F_CLONED" msgstr "RTM_F_CLONED" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "route is cloned from another route" msgstr "маршрут склонирован из другого маршрута" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTM_F_EQUALIZE" msgstr "RTM_F_EQUALIZE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a multipath equalizer (not yet implemented)" msgstr "многопутевой уравниватель (не реализовано)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I specifies the routing table" msgstr "В I задаётся таблица маршрутизации:" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_TABLE_UNSPEC" msgstr "RT_TABLE_UNSPEC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "an unspecified routing table" msgstr "таблица маршрутизации не задана" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_TABLE_DEFAULT" msgstr "RT_TABLE_DEFAULT" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "the default table" msgstr "таблица по умолчанию" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_TABLE_MAIN" msgstr "RT_TABLE_MAIN" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "the main table" msgstr "главная таблица" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_TABLE_LOCAL" msgstr "RT_TABLE_LOCAL" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "the local table" msgstr "локальная таблица" #. Keep table on same page #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The user may assign arbitrary values between B and " "B." msgstr "" "Пользователь может назначать произвольные значения от B и " "до B." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_UNSPEC" msgstr "RTA_UNSPEC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ignored" msgstr "игнорируется" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_DST" msgstr "RTA_DST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "protocol address" msgstr "адрес протокола" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Route destination address" msgstr "адрес маршрута назначения" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_SRC" msgstr "RTA_SRC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Route source address" msgstr "адрес маршрута источника" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_IIF" msgstr "RTA_IIF" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Input interface index" msgstr "индекс входного интерфейса" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_OIF" msgstr "RTA_OIF" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Output interface index" msgstr "индекс выходного интерфейса" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_GATEWAY" msgstr "RTA_GATEWAY" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "The gateway of the route" msgstr "шлюз маршрута" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_PRIORITY" msgstr "RTA_PRIORITY" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Priority of route" msgstr "приоритет маршрута" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_PREFSRC" msgstr "RTA_PREFSRC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Route source address." msgid "Preferred source address" msgstr "адрес маршрута источника" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_METRICS" msgstr "RTA_METRICS" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Route metric" msgstr "метрика маршрута" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_MULTIPATH" msgstr "RTA_MULTIPATH" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "Multipath nexthop data\n" "br\n" "(see below)." msgstr "" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_PROTOINFO" msgstr "RTA_PROTOINFO" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "No longer used" msgstr "" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_FLOW" msgstr "RTA_FLOW" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Route type" msgid "Route realm" msgstr "Тип маршрута" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_CACHEINFO" msgstr "RTA_CACHEINFO" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "struct rta_cacheinfo" msgstr "struct rta_cacheinfo" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "#include Elinux/rtnetlink.hE\n" msgid "(see linux/rtnetlink.h)" msgstr "#include Elinux/rtnetlink.hE\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_SESSION" msgstr "RTA_SESSION" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_MP_ALGO" msgstr "RTA_MP_ALGO" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_TABLE" msgstr "RTA_TABLE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Routing table ID; if set,\n" msgstr "" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".br\n" msgstr ".br\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "rtm_table is ignored" msgstr "" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_MARK" msgstr "RTA_MARK" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_MFC_STATS" msgstr "RTA_MFC_STATS" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "struct rta_mfc_stats" msgstr "struct rta_mfc_stats" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_VIA" msgstr "RTA_VIA" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "struct rtvia" msgstr "struct rtvia" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "Gateway in different AF\n" "(see below)" msgstr "" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_NEWDST" msgstr "RTA_NEWDST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Route destination address." msgid "" "Change packet\n" "destination address" msgstr "адрес маршрута назначения" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_PREF" msgstr "RTA_PREF" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "char" msgstr "" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "RFC4191 IPv6 router\n" "preference (see below)" msgstr "" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_ENCAP_TYPE" msgstr "RTA_ENCAP_TYPE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "short" msgstr "" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Encapsulation type for\n" msgstr "" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "see below" msgid "lwtunnels (see below)" msgstr "смотрите ниже" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_ENCAP" msgstr "RTA_ENCAP" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Defined by RTA_ENCAP_TYPE" msgstr "" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_EXPIRES" msgstr "RTA_EXPIRES" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "Expire time for IPv6\n" "routes (in seconds)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B contains several packed instances of I " "together with nested RTAs (B):" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct rtnexthop {\n" " unsigned short rtnh_len; /* Length of struct + length\n" " of RTAs */\n" " unsigned char rtnh_flags; /* Flags (see\n" " linux/rtnetlink.h) */\n" " unsigned char rtnh_hops; /* Nexthop priority */\n" " int rtnh_ifindex; /* Interface index for this\n" " nexthop */\n" "}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "There exist a bunch of B macros similar to B and B " "macros useful to handle these structures." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct rtvia {\n" " unsigned short rtvia_family;\n" " unsigned char rtvia_addr[0];\n" "};\n" msgstr "" "struct rtvia {\n" " unsigned short rtvia_family;\n" " unsigned char rtvia_addr[0];\n" "};\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I is the address, I is its family type." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B may contain values B, " "B, and B defined incw " "Ilinux/icmpv6.hE>." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B may contain values B, " "B, B, or B " "defined in Ilinux/lwtunnel.hE>." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B<Заполнить эти значения!>" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Add, remove, or receive information about a neighbor table entry (e.g., an " "ARP entry). The message contains an I structure." msgstr "" "Добавление, удаление или получение информации о записи соседей по таблице " "(например, запись ARP). В сообщении содержится структура I:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "struct ndmsg {\n" #| " unsigned char ndm_family;\n" #| " int ndm_ifindex; /* Interface index */\n" #| " __u16 ndm_state; /* State */\n" #| " __u8 ndm_flags; /* Flags */\n" #| " __u8 ndm_type;\n" #| "};\n" msgid "" "struct ndmsg {\n" " unsigned char ndm_family;\n" " int ndm_ifindex; /* Interface index */\n" " __u16 ndm_state; /* State */\n" " __u8 ndm_flags; /* Flags */\n" " __u8 ndm_type;\n" "};\n" "\\&\n" "struct nda_cacheinfo {\n" " __u32 ndm_confirmed;\n" " __u32 ndm_used;\n" " __u32 ndm_updated;\n" " __u32 ndm_refcnt;\n" "};\n" msgstr "" "struct ndmsg {\n" " unsigned char ndm_family;\n" " int ndm_ifindex; /* индекс интерфейса */\n" " __u16 ndm_state; /* состояние */\n" " __u8 ndm_flags; /* флаги */\n" " __u8 ndm_type;\n" "};\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I is a bit mask of the following states:" msgstr "В I содержится битовая маска следующих состояний:" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NUD_INCOMPLETE" msgstr "NUD_INCOMPLETE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a currently resolving cache entry" msgstr "запись кэша в данный момент определяется" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NUD_REACHABLE" msgstr "NUD_REACHABLE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a confirmed working cache entry" msgstr "подтверждённая рабочая запись кэша" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NUD_STALE" msgstr "NUD_STALE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "an expired cache entry" msgstr "устаревшая запись кэша" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NUD_DELAY" msgstr "NUD_DELAY" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "an entry waiting for a timer" msgstr "запись ожидает срабатывания таймера" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NUD_PROBE" msgstr "NUD_PROBE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a cache entry that is currently reprobed" msgstr "запись кэша в данный момент проверяется повторно" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NUD_FAILED" msgstr "NUD_FAILED" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "an invalid cache entry" msgstr "некорректная запись кэша" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NUD_NOARP" msgstr "NUD_NOARP" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a device with no destination cache" msgstr "устройство без кэша назначений" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NUD_PERMANENT" msgstr "NUD_PERMANENT" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a static entry" msgstr "статическая запись" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Valid I are:" msgstr "Допустимые значения I:" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NTF_PROXY" msgstr "NTF_PROXY" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a proxy arp entry" msgstr "запись прокси arp" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NTF_ROUTER" msgstr "NTF_ROUTER" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "an IPv6 router" msgstr "маршрутизатор IPv6" #. FIXME . #. document the members of the struct better #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The I struct has the following meanings for the I field:" msgstr "Структура I имеет следующие значения для поля I:" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NDA_UNSPEC" msgstr "NDA_UNSPEC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "unknown type" msgstr "неизвестный тип" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NDA_DST" msgstr "NDA_DST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a neighbor cache n/w layer destination address" msgstr "кэш адресов назначения соседей на сетевом уровне" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NDA_LLADDR" msgstr "NDA_LLADDR" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a neighbor cache link layer address" msgstr "кэш адресов соседей на уровне связей" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NDA_CACHEINFO" msgstr "NDA_CACHEINFO" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "cache statistics" msgstr "статистика кэша" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the I field is B, then a I " "header follows." msgstr "" "Если значение поля I равно B, то присутствует " "заголовок I." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Add, delete, or retrieve a routing rule. Carries a I" msgstr "" "Добавление, удаление или получение правила маршрутизации. Содержит I." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "RTA_NEWDST" msgid "B" msgstr "RTA_NEWDST" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Add, remove, or get a queueing discipline. The message contains a I and may be followed by a series of attributes." msgstr "" "Добавление, удаление или получение планирования очереди. В сообщении " "содержится I, а также может быть серия атрибутов." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct tcmsg {\n" " unsigned char tcm_family;\n" " int tcm_ifindex; /* interface index */\n" " __u32 tcm_handle; /* Qdisc handle */\n" " __u32 tcm_parent; /* Parent qdisc */\n" " __u32 tcm_info;\n" "};\n" msgstr "" "struct tcmsg {\n" " unsigned char tcm_family;\n" " int tcm_ifindex; /* индекс интерфейса */\n" " __u32 tcm_handle; /* описатель qdisc */\n" " __u32 tcm_parent; /* предок qdisc */\n" " __u32 tcm_info;\n" "};\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TCA_UNSPEC" msgstr "TCA_UNSPEC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TCA_KIND" msgstr "TCA_KIND" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Name of queueing discipline" msgstr "имя план-ания очереди" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TCA_OPTIONS" msgstr "TCA_OPTIONS" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "byte sequence" msgstr "байтовая последовательность" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Qdisc-specific options follow" msgstr "есть параметры qdisc" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TCA_STATS" msgstr "TCA_STATS" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "struct tc_stats" msgstr "struct tc_stats" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Qdisc statistics" msgstr "статистика qdisc" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TCA_XSTATS" msgstr "TCA_XSTATS" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "qdisc-specific" msgstr "относится к qdisc" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Module-specific statistics" msgstr "стат-ка по опр. модулю" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TCA_RATE" msgstr "TCA_RATE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "struct tc_estimator" msgstr "struct tc_estimator" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Rate limit" msgstr "ограничение по скорости" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In addition, various other qdisc-module-specific attributes are allowed. " "For more information see the appropriate include files." msgstr "" "Также, разрешены дополнительные атрибуты модуля qdisc. Дополнительную " "информацию можно получить из соответствующих заголовочных файлов." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Add, remove, or get a traffic class. These messages contain a I as described above." msgstr "" "Добавление, удаление или получение класса трафика. В этих сообщениях " "содержится структура I, описанная ранее." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Add, remove, or receive information about a traffic filter. These messages " "contain a I as described above." msgstr "" "Добавление, удаление или получение информации о фильтре трафика. В этих " "сообщениях содержится структура I, описанная ранее." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "ВЕРСИИ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B is a new feature of Linux 2.2." msgstr "Свойство B появилось в Linux 2.2." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ОШИБКИ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "This manual page is incomplete." msgstr "Данная справочная страница не полна." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(3), B(3), B(7), B(7)" msgstr "B(3), B(3), B(7), B(7)" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2022-12-15" msgstr "15 декабря 2022 г." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "" "B<#include Easm/types.hE>\n" "B<#include Elinux/if_link.hE>\n" "B<#include Elinux/netlink.hE>\n" "B<#include Elinux/rtnetlink.hE>\n" "B<#include Esys/socket.hE>\n" msgstr "" "B<#include Easm/types.hE>\n" "B<#include Elinux/if_link.hE>\n" "B<#include Elinux/netlink.hE>\n" "B<#include Elinux/rtnetlink.hE>\n" "B<#include Esys/socket.hE>\n" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B, B, B" msgstr "B, B, B" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B, B, B" msgstr "B, B, B" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B, B, B" msgstr "B, B, B" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "struct rtmsg {\n" #| " unsigned char rtm_family; /* Address family of route */\n" #| " unsigned char rtm_dst_len; /* Length of destination */\n" #| " unsigned char rtm_src_len; /* Length of source */\n" #| " unsigned char rtm_tos; /* TOS filter */\n" msgid "" "struct rtmsg {\n" " unsigned char rtm_family; /* Address family of route */\n" " unsigned char rtm_dst_len; /* Length of destination */\n" " unsigned char rtm_src_len; /* Length of source */\n" " unsigned char rtm_tos; /* TOS filter */\n" " unsigned char rtm_table; /* Routing table ID;\n" " see RTA_TABLE below */\n" " unsigned char rtm_protocol; /* Routing protocol; see below */\n" " unsigned char rtm_scope; /* See below */\n" " unsigned char rtm_type; /* See below */\n" msgstr "" "struct rtmsg {\n" " unsigned char rtm_family; /* адресное семейство маршрута */\n" " unsigned char rtm_dst_len; /* длина назначения */\n" " unsigned char rtm_src_len; /* длина источника */\n" " unsigned char rtm_tos; /* фильтр TOS */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " unsigned int rtm_flags;\n" "};\n" msgstr "" " unsigned int rtm_flags;\n" "};\n" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B, B, B" msgstr "B, B, B" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "struct ndmsg {\n" " unsigned char ndm_family;\n" " int ndm_ifindex; /* Interface index */\n" " __u16 ndm_state; /* State */\n" " __u8 ndm_flags; /* Flags */\n" " __u8 ndm_type;\n" "};\n" msgstr "" "struct ndmsg {\n" " unsigned char ndm_family;\n" " int ndm_ifindex; /* индекс интерфейса */\n" " __u16 ndm_state; /* состояние */\n" " __u8 ndm_flags; /* флаги */\n" " __u8 ndm_type;\n" "};\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "struct nda_cacheinfo {\n" " __u32 ndm_confirmed;\n" " __u32 ndm_used;\n" " __u32 ndm_updated;\n" " __u32 ndm_refcnt;\n" "};\n" msgstr "" "struct nda_cacheinfo {\n" " __u32 ndm_confirmed;\n" " __u32 ndm_used;\n" " __u32 ndm_updated;\n" " __u32 ndm_refcnt;\n" "};\n" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B, B, B" msgstr "B, B, B" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B, B, B" msgstr "B, B, B" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B, B, B" msgstr "B, B, B" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B, B, B" msgstr "B, B, B" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 октября 2023 г." #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.7" msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Linux man-pages 6.7"