# Russian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Aleksandr Felda , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:24+0200\n" "Last-Translator: Aleksandr Felda \n" "Language-Team: Russia \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IPTABLES-APPLY" msgstr "IPTABLES-APPLY" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "iptables 1.8.10" msgstr "iptables 1.8.10" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "iptables-apply - a safer way to update iptables remotely" msgstr "" "iptables-apply - более безопасный способ удаленного обновления iptables" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "СИНТАКСИС" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B [-B] [B<-t> I] [B<-w> I] " "{[I" msgstr "" "B [-B] [B<-t> I] [B<-w> I] " "{[I" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "iptables-apply will try to apply a new rulesfile (as output by iptables-" "save, read by iptables-restore) or run a command to configure iptables and " "then prompt the user whether the changes are okay. If the new iptables rules " "cut the existing connection, the user will not be able to answer " "affirmatively. In this case, the script rolls back to the previous working " "iptables rules after the timeout expires." msgstr "" "iptables-apply попытается применить новый файл правил (как вывод iptables-" "save, прочитанный iptables-restore) или выполнить команду для настройки " "iptables, а затем запросить пользователя о допустимости выполнить " "изменения. Если новые правила iptables сбросят существующее соединение, то " "пользователь не сможет ответить утвердительно. В этом случае сценарий " "выполнит возврат к предыдущим рабочим правилам iptables по истечении тайм-" "аута." #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Successfully applied rules can also be written to savefile and later used to " "roll back to this state. This can be used to implement a store last good " "configuration mechanism when experimenting with an iptables setup script: " "iptables-apply -w /etc/iptables/iptables.rules -c /etc/iptables/iptables.run" msgstr "" "Успешно примененные правила также могут быть записаны в файл сохранения и " "позже использованы для возврата к этому состоянию. Это может быть " "использовано для реализации механизма сохранения последней хорошей " "конфигурации при экспериментах со сценарием установки iptables: iptables-" "apply -w /etc/iptables/iptables.rules -c /etc/iptables/iptables.run" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "When called as ip6tables-apply, the script will use ip6tables-save/-restore " "and IPv6 default values instead. Default value for rulesfile is '/etc/" "iptables/iptables.rules'." msgstr "" "При вызове как ip6tables-apply скрипт будет использовать вместо этого " "ip6tables-save/-restore и значения по умолчанию IPv6. Значение по умолчанию " "для rulesfile равно '/etc/iptables/iptables.rules'." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРЫ" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-t> I, B<--timeout> I" msgstr "B<-t> I, B<--timeout> I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Sets the timeout in seconds after which the script will roll back to the " "previous ruleset (default: 10)." msgstr "" "Определяет время ожидания в секундах, по истечении которого сценарий " "выполнит возврат к предыдущему набору правил (по умолчанию: 10)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-w> I, B<--write> I" msgstr "B<-w> I, B<--write> I" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Specify the savefile where successfully applied rules will be written to " "(default if empty string is given: /etc/iptables/iptables.rules)." msgstr "" "Определяет файл сохранения, в который будут записаны успешно примененные " "правила (по умолчанию, если указана пустая строка: /etc/iptables/iptables." "rules)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-c> I, B<--command> I" msgstr "B<-c> I, B<--command> I" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Run command runcmd to configure iptables instead of applying a rulesfile " "(default: /etc/iptables/iptables.run)." msgstr "" "Запускает команду runcmd для настройки iptables вместо применения файла " "правил (по умолчанию: /etc/iptables/iptables.run)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Display usage information." msgstr "Выводит на дисплей (терминал) справочные сведения по использованию." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Display version information." msgstr "Вывести на дисплей сведения о версии." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B(8), B(8), B(8)." msgstr "B(8), B(8), B(8)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LEGALESE" msgstr "ЮРИДИЧЕСКОЕ ПРАВО" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Original iptables-apply - Copyright 2006 Martin F. Krafft " "Emadduck@madduck.netE. Version 1.1 - Copyright 2010 GW " "Egw.2010@tnode.com or http://gw.tnode.com/E." msgstr "" "Первоисточник iptables-apply - Авторское право 2006 Martin F. Krafft " "Emadduck@madduck.netE. Версия 1.1 - Авторское право 2010 GW " "Egw.2010@tnode.com or http://gw.tnode.com/E." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This manual page was written by Martin F. Krafft Emadduck@madduck." "netE and extended by GW Egw.2010@tnode.com or http://gw.tnode.com/" "E." msgstr "" "Эта страница руководства была разработана Мартином Ф. Краффтом " "Emadduck@madduck.netE и доработана в GW Egw.2010@tnode.com или " "http://gw.tnode.com/E." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the Artistic License 2.0." msgstr "" "Разрешается копировать, распространять и/или изменять данный документ в " "соответствии с условиями Артистической лицензии 2.0." #. type: TH #: debian-bookworm mageia-cauldron #, no-wrap msgid "iptables 1.8.9" msgstr "iptables 1.8.9" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Successfully applied rules can also be written to savefile and later used to " "roll back to this state. This can be used to implement a store last good " "configuration mechanism when experimenting with an iptables setup script: " "iptables-apply -w /etc/network/iptables.up.rules -c /etc/network/iptables.up." "run" msgstr "" "Успешно примененные правила также могут быть записаны в файл сохранения и " "позже использованы для возврата к этому состоянию. Это может быть " "использовано для реализации механизма сохранения последней хорошей " "конфигурации при экспериментах со сценарием установки iptables: iptables-" "apply -w /etc/network/iptables.up.rules -c /etc/network/iptables.up.run" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "When called as ip6tables-apply, the script will use ip6tables-save/-restore " "and IPv6 default values instead. Default value for rulesfile is '/etc/" "network/iptables.up.rules'." msgstr "" "При вызове как ip6tables-apply сценарий будет использовать ip6tables-save/-" "restore и значения по умолчанию IPv6. Значение по умолчанию для файла правил " "- '/etc/network/iptables.up.rules'." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify the savefile where successfully applied rules will be written to " "(default if empty string is given: /etc/network/iptables.up.rules)." msgstr "" "Определяет файл, в который будут сохранены успешно примененные правила (по " "умолчанию, если указана пустая строка, то это файл: /etc/network/iptables.up." "rules)." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Run command runcmd to configure iptables instead of applying a rulesfile " "(default: /etc/network/iptables.up.run)." msgstr "" "Выполняет команду runcmd для настройки iptables вместо применения файла с " "правилами (файл по умолчанию: /etc/network/iptables.up.run)." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "iptables 1.8.7" msgstr "iptables 1.8.7"