# Serbian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-23 16:37+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: Serbian <>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GRUB-INSTALL" msgstr "GRUB-INSTALL" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "February 2024" msgstr "Фебруара 2024" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "GRUB 2.06" msgstr "ГРУБ 2.06" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "System Administration Utilities" msgstr "Помагала за администрацију система" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "НАЗИВ" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "grub-install - install GRUB to a device" msgstr "" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "УВОД" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTION\\/>] [I<\\," "INSTALL_DEVICE\\/>]" msgstr "" "B [I<\\,ОПЦИЈА\\/>...] [I<\\,ОПЦИЈА\\/>] [I<\\," "ИНСТАЛАЦИОНИ_УРЕЂАЈ\\/>]" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Install GRUB on your drive." msgstr "Инсталира ГРУБ на вашем диску." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--appended-signature-size>=I<\\,SIZE\\/>" msgstr "B<--appended-signature-size>=I<\\,ВЕЛИЧИНА\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Add a note segment reserving SIZE bytes for an appended signature" msgstr "" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--compress>=I<\\,no\\/>|xz|gz|lzo" msgstr "B<--compress>=I<\\,no\\/>|xz|gz|lzo" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "compress GRUB files [optional]" msgstr "сажима ГРУБ датотеке [изборно]" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--disable-shim-lock>" msgstr "B<--disable-shim-lock>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "disable shim_lock verifier" msgstr "искључује „shim_lock“ проверивача" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--dtb>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<--dtb>=I<\\,ДАТОТЕКА\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "embed a specific DTB" msgstr "угнежђени специфични ДТБ" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--directory>=I<\\,DIR\\/>" msgstr "B<-d>, B<--directory>=I<\\,ДИР\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "use images and modules under DIR [default=/usr/lib/grub/EplatformE]" msgstr "" "користи слике и модуле под ДИР [основно=/usr/lib/grub/EплатформаE]" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--fonts>=I<\\,FONTS\\/>" msgstr "B<--fonts>=I<\\,СЛОВНИ_ЛИКОВИ\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "install FONTS [default=unicode]" msgstr "инсталира СЛОВНЕ ЛИКОВЕ [основно=unicode]" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--install-modules>=I<\\,MODULES\\/>" msgstr "B<--install-modules>=I<\\,МОДУЛИ\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "install only MODULES and their dependencies [default=all]" msgstr "инсталира само МОДУЛЕ и њихове зависности [основно=all]" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-k>, B<--pubkey>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<-k>, B<--pubkey>=I<\\,ДАТОТЕКА\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "embed FILE as public key for signature checking" msgstr "уграђује ДАТОТЕКУ као јавни кључ за проверавање потписа" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--locale-directory>=I<\\,DIR\\/> use translations under DIR" msgstr "B<--locale-directory>=I<\\,ДИР\\/> користи преводе под ДИР" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "[default=/usr/share/locale]" msgstr "[основно=/usr/share/locale]" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--locales>=I<\\,LOCALES\\/>" msgstr "B<--locales>=I<\\,ЈЕЗИЦИ\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "install only LOCALES [default=all]" msgstr "инсталира само ЈЕЗИКЕ [основно=all]" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--modules>=I<\\,MODULES\\/>" msgstr "B<--modules>=I<\\,МОДУЛИ\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "pre-load specified modules MODULES" msgstr "предучитавањем наведени модули МОДУЛИ" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--sbat>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<--sbat>=I<\\,ДАТОТЕКА\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "SBAT metadata" msgstr "СБАТ метаподаци" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--themes>=I<\\,THEMES\\/>" msgstr "B<--themes>=I<\\,ТЕМЕ\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "install THEMES [default=starfield]" msgstr "инсталира ТЕМЕ [основно=starfield]" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "print verbose messages." msgstr "исписује опширне поруке." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-x>, B<--x509key>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<-x>, B<--x509key>=I<\\,ДАТОТЕКА\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "embed FILE as public key for signature checking" msgid "embed FILE as an x509 certificate for signature checking" msgstr "уграђује ДАТОТЕКУ као јавни кључ за проверавање потписа" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--allow-floppy>" msgstr "B<--allow-floppy>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break " "on some BIOSes." msgstr "" "чини диск такође подизним као флопи (основно за фдИкс уређаје). Може да се " "оштети на неким БИОС-има." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--boot-directory>=I<\\,DIR\\/>" msgstr "B<--boot-directory>=I<\\,ДИР\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "install GRUB images under the directory DIR/grub2 instead of the boot/grub2 " "directory" msgstr "" "инсталира ГРУБ слике под директоријумом ДИР/grub2 уместо под boot/grub2 " "директоријумом" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--bootloader-id>=I<\\,ID\\/>" msgstr "B<--bootloader-id>=I<\\,ИБ\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "the ID of bootloader. This option is only available on EFI and Macs." msgstr "ИБ подизног учитавача. Ова опција је доступна само на ЕФИ-ју и Мек-у." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--core-compress>=I<\\,xz\\/>|none|auto" msgstr "B<--core-compress>=I<\\,xz\\/>|none|auto" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "choose the compression to use for core image" msgstr "бира сажимање за слику језгра" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--disk-module>=I<\\,MODULE\\/>" msgstr "B<--disk-module>=I<\\,МОДУЛ\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "disk module to use (biosdisk or native). This option is only available on " "BIOS target." msgstr "" "модул диска за коришћење (биосдиск или изворни). Ова опција је доступна само " "на метама БИОС-а." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--efi-directory>=I<\\,DIR\\/>" msgstr "B<--efi-directory>=I<\\,ДИР\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "use DIR as the EFI System Partition root." msgstr "користи ДИР као корен ЕФИ система партиција." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--force>" msgstr "B<--force>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "install even if problems are detected" msgstr "инсталира чак и ако су откривени проблеми" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--force-file-id>" msgstr "B<--force-file-id>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "use identifier file even if UUID is available" msgstr "користи датотеку одредника чак и ако је доступан УУИБ" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--label-bgcolor>=I<\\,COLOR\\/>" msgstr "B<--label-bgcolor>=I<\\,БОЈА\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "use COLOR for label background" msgstr "користи БОЈУ за позадину натписа" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--label-color>=I<\\,COLOR\\/>" msgstr "B<--label-color>=I<\\,БОЈА\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "use COLOR for label" msgstr "користи БОЈУ за натпис" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--label-font>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<--label-font>=I<\\,ДАТОТЕКА\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "use FILE as font for label" msgstr "користи ДАТОТЕКУ као словни лик за натпис" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B<--macppc-directory>=I<\\,DIR\\/> use DIR for PPC MAC install." msgstr "B<--macppc-directory>=I<\\,ДИР\\/> користи ДИР за ППЦ МАК инсталацију." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--no-bootsector>" msgstr "B<--no-bootsector>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "do not install bootsector" msgstr "не инсталира подизни сектор" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--no-nvram>" msgstr "B<--no-nvram>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "don't update the `boot-device'/`Boot*' NVRAM variables. This option is only " "available on EFI and IEEE1275 targets." msgstr "" "не освежава НВРАМ променљиве „boot-device“/„Boot*“. Ова опција је доступна " "само на ЕФИ и ИЕЕЕ1275 метама." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--no-rs-codes>" msgstr "B<--no-rs-codes>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is " "only available on x86 BIOS targets." msgstr "" "Не примењује никакво мудро читање шифре када уграђује „core.img“. Ова опција " "је доступна једнино на метама x86 БИОС-а." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--product-version>=I<\\,STRING\\/>" msgstr "B<--product-version>=I<\\,НИСКА\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "use STRING as product version" msgstr "користи НИСКУ као издање производа" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--recheck>" msgstr "B<--recheck>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "delete device map if it already exists" msgstr "брише мапу уређаја ако већ постоји" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--removable>" msgstr "B<--removable>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "the installation device is removable. This option is only available on EFI." msgstr "инсталациони уређај је уклоњив. Ова опција је доступна само на ЕФИ-ју." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--skip-fs-probe>" msgstr "B<-s>, B<--skip-fs-probe>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "do not probe for filesystems in DEVICE" msgstr "не испробава системе датотека у УРЕЂАЈУ" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--target>=I<\\,TARGET\\/>" msgstr "B<--target>=I<\\,МЕТА\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "install GRUB for TARGET platform [default=x86_64-efi]; available targets: " "arm-coreboot, arm-efi, arm-uboot, arm64-efi, i386-coreboot, i386-efi, i386-" "ieee1275, i386-multiboot, i386-pc, i386-qemu, i386-xen, i386-xen_pvh, ia64-" "efi, mips-arc, mips-qemu_mips, mipsel-arc, mipsel-loongson, mipsel-" "qemu_mips, powerpc-ieee1275, riscv32-efi, riscv64-efi, sparc64-ieee1275, " "x86_64-efi, x86_64-xen" msgstr "" "инсталира ГРУБ за ЦИЉНУ платформу [основно=x86_64-efi]; доступне мете: arm-" "coreboot, arm-efi, arm-uboot, arm64-efi, i386-coreboot, i386-efi, i386-" "ieee1275, i386-multiboot, i386-pc, i386-qemu, i386-xen, i386-xen_pvh, ia64-" "efi, mips-arc, mips-qemu_mips, mipsel-arc, mipsel-loongson, mipsel-" "qemu_mips, powerpc-ieee1275, riscv32-efi, riscv64-efi, sparc64-ieee1275, " "x86_64-efi, x86_64-xen" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-?, B<--help>" msgstr "-?, B<--help>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "give this help list" msgstr "приказује овај списак помоћи" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--usage>" msgstr "B<--usage>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "give a short usage message" msgstr "приказује кратку поруку коришћења" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "print program version" msgstr "исписује издање програма" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." msgstr "" "Обавезни или изборни аргументи за дуге опције су такође обавезни или изборни " "за било које одговарајуће кратке опције." #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "INSTALL_DEVICE must be system device filename. grub-install copies GRUB " "images into boot/grub2. On some platforms, it may also install GRUB into " "the boot sector." msgstr "" "ИНСТАЛАЦИОНИ_УРЕЂАЈ мора бити назив датотеке системског уређаја. grub-" "install умножава слике ГРУБ-а у boot/grub2. На неким платформама, може " "такође да инсталира ГРУБ у подизном сектору." #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ПРИЈАВЉИВАЊЕ ГРЕШАКА" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Report bugs to Ebug-grub@gnu.orgE." msgstr "Грешке пријавите на: Ebug-grub@gnu.orgE." #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ВИДИТЕ ТАКОЂЕ" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B(8), B(1), B(1)" msgstr "B(8), B(1), B(1)" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The full documentation for B is maintained as a Texinfo " "manual. If the B and B programs are properly installed " "at your site, the command" msgstr "" "Потпуна документација за B је одржавана као Тексинфо " "упутство. Ако су B и B исправно инсталирани на вашем " "сајту, наредба" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "треба да вам да приступ потпуном упутству." #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "September 2023" msgstr "Септембра 2023" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "install GRUB for TARGET platform [default=i386-pc]; available targets: arm-" "coreboot, arm-efi, arm-uboot, arm64-efi, i386-coreboot, i386-efi, i386-" "ieee1275, i386-multiboot, i386-pc, i386-qemu, i386-xen, i386-xen_pvh, ia64-" "efi, mips-arc, mips-qemu_mips, mipsel-arc, mipsel-loongson, mipsel-" "qemu_mips, powerpc-ieee1275, riscv32-efi, riscv64-efi, sparc64-ieee1275, " "x86_64-efi, x86_64-xen" msgstr "" "инсталира ГРУБ за ЦИЉНУ платформу [основно=i386-pc]; доступне мете: arm-" "coreboot, arm-efi, arm-uboot, arm64-efi, i386-coreboot, i386-efi, i386-" "ieee1275, i386-multiboot, i386-pc, i386-qemu, i386-xen, i386-xen_pvh, ia64-" "efi, mips-arc, mips-qemu_mips, mipsel-arc, mipsel-loongson, mipsel-" "qemu_mips, powerpc-ieee1275, riscv32-efi, riscv64-efi, sparc64-ieee1275, " "x86_64-efi, x86_64-xen" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "January 2024" msgstr "јануара 2024" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "grub-install (GRUB2) 2.06" msgid "grub-install (GRUB2) 2.12" msgstr "grub-install (ГРУБ2) 2.06" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "use images and modules under DIR [default=/usr/share/grub2/" "EplatformE]" msgstr "" "користи слике и модуле под ДИР [основно=/usr/share/grub2/EплатформаE]" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--suse-enable-tpm>" msgstr "B<--suse-enable-tpm>" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "install TPM modules" msgstr "" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--suse-force-signed>" msgstr "B<--suse-force-signed>" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "the installation device is removable. This option is only available on " #| "EFI." msgid "" "force installation of signed grub.This option is only available on ARM64 EFI " "and powerpc targets." msgstr "инсталациони уређај је уклоњив. Ова опција је доступна само на ЕФИ-ју." #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--suse-inhibit-signed>" msgstr "B<--suse-inhibit-signed>" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "the installation device is removable. This option is only available on " #| "EFI." msgid "" "inhibit installation of signed grub. This option is only available on ARM64 " "EFI and powerpc targets." msgstr "инсталациони уређај је уклоњив. Ова опција је доступна само на ЕФИ-ју." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "install GRUB for TARGET platform [default=i386-pc]; available targets: " #| "arm-coreboot, arm-efi, arm-uboot, arm64-efi, i386-coreboot, i386-efi, " #| "i386-ieee1275, i386-multiboot, i386-pc, i386-qemu, i386-xen, i386-" #| "xen_pvh, ia64-efi, mips-arc, mips-qemu_mips, mipsel-arc, mipsel-loongson, " #| "mipsel-qemu_mips, powerpc-ieee1275, riscv32-efi, riscv64-efi, s390x-emu, " #| "sparc64-ieee1275, x86_64-efi, x86_64-xen" msgid "" "install GRUB for TARGET platform [default=i386-pc]; available targets: arm-" "coreboot, arm-efi, arm-uboot, arm64-efi, i386-coreboot, i386-efi, i386-" "ieee1275, i386-multiboot, i386-pc, i386-qemu, i386-xen, i386-xen_pvh, ia64-" "efi, loongarch64-efi, mips-arc, mips-qemu_mips, mipsel-arc, mipsel-loongson, " "mipsel-qemu_mips, powerpc-ieee1275, riscv32-efi, riscv64-efi, s390x-emu, " "sparc64-ieee1275, x86_64-efi, x86_64-xen" msgstr "" "инсталира ГРУБ за ЦИЉНУ платформу [основно=i386-pc]; доступне мете: arm-" "coreboot, arm-efi, arm-uboot, arm64-efi, i386-coreboot, i386-efi, i386-" "ieee1275, i386-multiboot, i386-pc, i386-qemu, i386-xen, i386-xen_pvh, ia64-" "efi, mips-arc, mips-qemu_mips, mipsel-arc, mipsel-loongson, mipsel-" "qemu_mips, powerpc-ieee1275, riscv32-efi, riscv64-efi, s390x-emu, sparc64-" "ieee1275, x86_64-efi, x86_64-xen" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--zipl-directory>=I<\\,DIR\\/>" msgstr "B<--zipl-directory>=I<\\,ДИР\\/>" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "use DIR as the EFI System Partition root." msgid "use DIR as the zIPL Boot Partition root." msgstr "користи ДИР као корен ЕФИ система партиција." #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GRUB2 2.12" msgstr "ГРУБ 2.12"