# Swedish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Göran Uddeborg , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-04 23:41+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "GRUB-SYSLINUX2CFG" msgstr "GRUB-SYSLINUX2CFG" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "March 2024" msgstr "mars 2024" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "GRUB 2:2.12-2" msgstr "GRUB 2:2.12-2" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Användarkommandon" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAMN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "grub-syslinux2cfg - transform syslinux config into grub.cfg" msgstr "grub-syslinux2cfg - transformera syslinux-konfiguration till grub.cfg" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "B [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,FILE\\/>" msgstr "B [I<\\,FLAGGA\\/>...] I<\\,FIL\\/>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVNING" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "Transform syslinux config into GRUB one." msgstr "Transformera syslinux-konfiguration till GRUB-konfiguration." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-c>, B<--cwd>=I<\\,DIR\\/>" msgstr "B<-c>, B<--cwd>=I<\\,KAT\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "current directory of syslinux [default is parent directory of input file]." msgstr "" "aktuell katalog för syslinux [standard är överordnad katalog till " "inmatningsfilen]." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-i>, B<--isolinux>" msgstr "B<-i>, B<--isolinux>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "assume input is an isolinux configuration file." msgstr "anta att inmatning är en konfigurationsfil för isolinux." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,FIL\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "write output to FILE [default=stdout]." msgstr "skriv utmatning till FIL [standard=stdut]." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--pxelinux>" msgstr "B<-p>, B<--pxelinux>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "assume input is a pxelinux configuration file." msgstr "anta att inmatning är en konfigurationsfil för pxelinux." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-r>, B<--root>=I<\\,DIR\\/>" msgstr "B<-r>, B<--root>=I<\\,KAT\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "root directory of the syslinux disk [default=/]." msgstr "rotkatalog för syslinuxdisk [standard=/]." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--syslinux>" msgstr "B<-s>, B<--syslinux>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "assume input is a syslinux configuration file." msgstr "anta att inmatning är en konfigurationsfil för syslinux." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-t>, B<--target-root>=I<\\,DIR\\/>" msgstr "B<-t>, B<--target-root>=I<\\,KAT\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "root directory as it will be seen on runtime [default=/]." msgstr "rotkatalog som den kommer att ses under körtid [standard=/]." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-T>, B<--target-cwd>=I<\\,DIR\\/>" msgstr "B<-T>, B<--target-cwd>=I<\\,KAT\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "current directory of syslinux as it will be seen on runtime [default is " "parent directory of input file]." msgstr "" "aktuell katalog för syslinux som den kommer att ses under körtid [standard " "är överordnad katalog för inmatningsfil]." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "print verbose messages." msgstr "skriv ut informativa meddelanden." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "-?, B<--help>" msgstr "-?, B<--help>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "give this help list" msgstr "visa denna hjälplista" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<--usage>" msgstr "B<--usage>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "give a short usage message" msgstr "ge ett kort användningsmeddelande" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "print program version" msgstr "skriv ut programversion" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." msgstr "" "Obligatoriska eller valfria argument till långa flaggor är också " "obligatoriska eller valfria för motsvarande korta flaggor." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "RAPPORTERA FEL" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "Report bugs to Ebug-grub@gnu.orgE." msgstr "" "Rapportera fel till Ebug-grub@gnu.orgE. Skicka synpunkter på " "översättningen till Etp-sv@listor.tp-sv.seE." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SE ÄVEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "B(8)" msgstr "B(8)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The full documentation for B is maintained as a Texinfo " "manual. If the B and B programs are properly " "installed at your site, the command" msgstr "" "Den fullständiga dokumentationen för B underhålls som en " "Texinfo-manual. Om programmen B och B är ordentligt " "installerade på ditt system, bör kommandot" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "ge dig tillgång till den kompletta manualen." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "February 2024" msgstr "februari 2024" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "GRUB 2.12-1~bpo12+1" msgstr "GRUB 2.12-1~bpo12+1" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "April 2024" msgstr "april 2024" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "GRUB 2.12-2" msgstr "GRUB 2.12-2"