# Ukrainian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Yuri Chornoivan , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-19 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 20:39+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "NEWGRP" msgstr "NEWGRP" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "2022-05-11" msgstr "11 травня 2022 року" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Команди користувача" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" #. type: Plain text #: archlinux msgid "newgrp - log in to a new group" msgstr "newgrp — вхід до нової групи" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B [I]" msgstr "B [I<група>]" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "B changes the group identification of its caller, analogously to " "B(1). The same person remains logged in, and the current directory is " "unchanged, but calculations of access permissions to files are performed " "with respect to the new group ID." msgstr "" "B змінює ідентифікацію групи для програми, яка її викликала, подібно " "до B(1). Користувач лишається незмінним, як і поточний каталог, але " "обчислення прав доступу до файлів буде виконано із врахуванням нового " "ідентифікатора групи." #. type: Plain text #: archlinux msgid "If no group is specified, the GID is changed to the login GID." msgstr "" "Якщо групу не вказано, GID буде замінено на GID користувача, який запустив " "програму." #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Display help text and exit." msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." #. type: Plain text #: archlinux msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Print version and exit." msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "ФАЙЛИ" #. type: Plain text #: archlinux msgid "I, I" msgstr "I, I" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "АВТОРИ" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Originally by Michael Haardt. Currently maintained by" msgstr "Першим автором був Michael Haardt. Зараз супровід програми здійснюють" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B(1), B(5)" msgstr "B(1), B(5)" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" #. type: Plain text #: archlinux msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "The B command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "B є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"