# Ukrainian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Andrij Mizyk , 2022. # Yuri Chornoivan , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.15.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-27 19:09+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ABC2LY" msgstr "ABC2LY" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "April 2024" msgstr "Квітень 2024 року" #. type: TH #: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "abc2ly (LilyPond) 2.24.3" msgstr "abc2ly (LilyPond) 2.24.3" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Команди користувача" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "abc2ly - manual page for abc2ly (LilyPond) 2.24.3" msgstr "abc2ly - сторінка посібника для abc2ly (LilyPond) 2.24.3" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,FILE\\/>" msgstr "B [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]... I<\\,ФАЙЛ\\/>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see http://abcnotation.com/abc2mtex/abc." "txt) to LilyPond input." msgstr "" "abc2ly конвертує файли музики ABC (дивіться http://abcnotation.com/abc2mtex/" "abc.txt) у ввід LilyPond." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "show version number and exit" msgstr "показує номер версії і виходить" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "show this help and exit" msgstr "показує цю довідку і виходить" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,ФАЙЛ\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "write output to FILE" msgstr "пише вивід у ФАЙЛ" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--strict>" msgstr "B<-s>, B<--strict>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "be strict about success" msgstr "бути строгим у разі успіху" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-b>, B<--beams>" msgstr "B<-b>, B<--beams>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "зберегти ABC-нотацію променів" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "suppress progress messages" msgstr "приховати повідомлення про поступ" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Report bugs via bug-lilypond@gnu.org" msgstr "Повідомляйте про недоліки на bug-lilypond@gnu.org" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The full documentation for B is maintained as a Texinfo manual. If " "the B and B programs are properly installed at your site, the " "command" msgstr "" "Повна документація для B підтримується як підручник Texinfo. Якщо " "програми B та B належним чином встановлені на вашому сайті, " "команда" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "ви зможете отримати доступ до повноцінного підручника." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "February 2023" msgstr "Лютий 2023 року" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "abc2ly (LilyPond) 2.24.1" msgstr "abc2ly (LilyPond) 2.24.1" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "abc2ly - manual page for abc2ly (LilyPond) 2.24.1" msgstr "abc2ly - сторінка посібника для abc2ly (LilyPond) 2.24.1" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "March 2024" msgstr "Березень 2024 року" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "January 2024" msgstr "Січень 2024 року" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "May 2023" msgstr "Травень 2023 року" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "November 2023" msgstr "Листопад 2023 року"