# Ukrainian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Yuri Chornoivan , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-18 20:27+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BZGREP" msgstr "BZGREP" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "bzgrep, bzfgrep, bzegrep - search possibly bzip2 compressed files for a " "regular expression" msgstr "" "bzgrep, bzfgrep, bzegrep - шукати у можливо стиснених bzip2 файлах за " "формальним виразом" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B [ grep_options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I.\\|.\\|." msgstr "" "B [ параметри_grep ] B<[\\ -e\\ ]>I< взірець> I<назва_файла>.\\|.\\|." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B [ egrep_options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I.\\|.\\|." msgstr "" "B [ параметри_egrep ] B<[\\ -e\\ ]>I< взірець> I<назва_файла>.\\|." "\\|." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B [ fgrep_options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I.\\|.\\|." msgstr "" "B [ параметри_fgrep ] B<[\\ -e\\ ]>I< взірець> I<назва_файла>.\\|." "\\|." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I is used to invoke the I on bzip2-compressed files. All " "options specified are passed directly to I If no file is specified, " "then the standard input is decompressed if necessary and fed to grep. " "Otherwise the given files are uncompressed if necessary and fed to I" msgstr "" "I використовують для виклику I для стиснутих bzip2 файлах. Усі " "вказані параметри буде безпосередньо передано I Якщо файл не вказано, " "стандартні вхідні дані буде розпаковано, якщо потрібно, і передано grep. " "Якщо файли вказано, їх буде, якщо потрібно, розпаковано і передано I" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If I is invoked as I or I then I or " "I is used instead of I If the GREP environment variable is " "set, I uses it as the I program to be invoked. For example:" msgstr "" "Якщо I викликано як I або I, буде використано " "I або I замість I Якщо встановлено значення змінної " "середовища GREP, I використає його як програму I, яку буде " "викликано. Приклад:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " for sh: GREP=fgrep bzgrep string files\n" " for csh: (setenv GREP fgrep; bzgrep string files)\n" msgstr "" " for sh: GREP=fgrep bzgrep string files\n" " for csh: (setenv GREP fgrep; bzgrep string files)\n" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "АВТОР" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Charles Levert (charles@comm.polymtl.ca). Adapted to bzip2 by Philippe Troin " "Ephil@fifi.orgE for Debian GNU/Linux." msgstr "" "Charles Levert (charles@comm.polymtl.ca). Адаптовано до bzip2 Philippe Troin " "Ephil@fifi.orgE для Debian GNU/Linux." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "grep(1), egrep(1), fgrep(1), bzdiff(1), bzmore(1), bzless(1), bzip2(1)" msgstr "grep(1), egrep(1), fgrep(1), bzdiff(1), bzmore(1), bzless(1), bzip2(1)" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "B [ grep options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I.\\|.\\|." msgstr "" "B [ параметри grep ] B<[\\ -e\\ ]>I< взірець> I<назва_файла>.\\|.\\|." #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "B [ grep -E options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I.\\|.\\|." msgstr "" "B [ параметри grep -E ] B<[\\ -e\\ ]>I< взірець> I<назва_файла>.\\|." "\\|." #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "B [ grep -F options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I.\\|.\\|." msgstr "" "B [ параметри grep -F ] B<[\\ -e\\ ]>I< взірець> I<назва_файла>.\\|." "\\|." #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "If I is invoked as I or I then I or " "I is used instead of I If the GREP environment variable is " "set, I uses it as the I program to be invoked. For example:" msgstr "" "Якщо I викликано як I або I, буде використано " "I або I замість I Якщо встановлено значення змінної " "середовища GREP, I використає його як програму I, яку буде " "викликано. Приклад:" #. type: Plain text #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" " for sh: GREP=\"grep -F\" bzgrep string files\n" " for csh: (setenv GREP \"grep -F\"; bzgrep string files)\n" msgstr "" " для sh: GREP=\"grep -F\" bzgrep string files\n" " для csh: (setenv GREP \"grep -F\"; bzgrep string files)\n" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "grep(1), bzdiff(1), bzmore(1), bzless(1), bzip2(1)" msgstr "grep(1), bzdiff(1), bzmore(1), bzless(1), bzip2(1)"