# Ukrainian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Andrij Mizyk , 2022. # Yuri Chornoivan , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-uk\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-03 19:46+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CHROOT" msgstr "CHROOT" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "March 2024" msgstr "Березень 2024 року" #. type: TH #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GNU coreutils 9.5" msgstr "GNU coreutils 9.5" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Команди користувача" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "chroot - run command or interactive shell with special root directory" msgstr "" "chroot - запускає команду або інтерактивну оболонку зі спеціального " "кореневого каталогу" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,NEWROOT \\/>[I<\\,COMMAND \\/>[I<\\,ARG\\/" ">]...]" msgstr "" "B [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>] I<\\,НОВИЙ_КОРІНЬ \\/>[I<\\,КОМАНДА \\/>[I<\\," "АРГ\\/>]...]" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B I<\\,OPTION\\/>" msgstr "B I<\\,ПАРАМЕТР\\/>" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT." msgstr "Запускає КОМАНДУ з кореневого каталогу вказаного як НОВИЙ_КОРІНЬ" #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--groups>=I<\\,G_LIST\\/>" msgstr "B<--groups>=I<\\,СПИСОК_ГРУП\\/>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "specify supplementary groups as g1,g2,..,gN" msgstr "вказати додаткові групи як g1,g2,..,gN" #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--userspec>=I<\\,USER\\/>:GROUP" msgstr "B<--userspec>=I<\\,КОРИСТУВАЧ\\/>:ГРУПА" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "specify user and group (ID or name) to use" msgstr "вказати користувача і групу (ІД або назву), яка буде використовуватися" #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--skip-chdir>" msgstr "B<--skip-chdir>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "do not change working directory to '/'" msgstr "не змінювати робочий каталог на '/'" #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "display this help and exit" msgstr "відображає довідку і виходить" #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "output version information and exit" msgstr "виводить інформацію про версію і виходить" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If no command is given, run '\"$SHELL\" B<-i>' (default: '/bin/sh B<-i>')." msgstr "" "Якщо не вказано команду, запускає '\"$SHELL\" B<-i>' (типово: '/bin/sh B<-" "i>')." #. type: SS #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Exit status:" msgstr "Стан виходу:" #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "125" msgstr "125" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "if the chroot command itself fails" msgstr "як станеться критична помилка у самій програмі chroot" #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "126" msgstr "126" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "if COMMAND is found but cannot be invoked" msgstr "якщо КОМАНДУ знайдено, але її не може бути викликано" #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "127" msgstr "127" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "if COMMAND cannot be found" msgstr "якщо КОМАНДУ не вдалося знайти" #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-" msgstr "-" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "the exit status of COMMAND otherwise" msgstr "стан виходу КОМАНДИ у всіх інших випадках" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "АВТОР" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Written by Roland McGrath." msgstr "Автором є Roland McGrath." #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "GNU coreutils online help: Ehttps://www.gnu.org/software/coreutils/E" msgstr "" "Мережева довідка GNU coreutils: Ehttps://www.gnu.org/software/coreutils/" "E" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Report any translation bugs to Ehttps://translationproject.org/team/E" msgstr "" "Повідомляйте про будь-які помилки в перекладі на Ehttps://" "translationproject.org/team/E" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "АВТОРСЬКІ ПРАВА" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." msgstr "" "Авторські права \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. Ліцензія GPLv3+: " "GNU GPL версії 3 або пізнішої Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" "Це вільне програмне забезпечення: Ви можете вільно змінювати і " "розповсюджувати його. БЕЗ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, дозволених законом." #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B(2)" msgstr "B(2)" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Full documentation Ehttps://www.gnu.org/software/coreutils/chrootE" msgstr "" "Повна документація на Ehttps://www.gnu.org/software/coreutils/chrootE" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) chroot invocation\\(aq" msgstr "" "або доступна локально через: info \\(aq(coreutils) chroot invocation\\(aq" #. type: TH #: fedora-40 opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "January 2024" msgstr "Січень 2024 року" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "GNU coreutils 9.4" msgstr "GNU coreutils 9.4" #. type: Plain text #: fedora-40 mageia-cauldron msgid "" "Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." msgstr "" "Авторські права \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Ліцензія GPLv3+: " "GNU GPL версії 3 або пізнішої Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." #. type: TH #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "April 2024" msgstr "Квітень 2024 року" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "August 2023" msgstr "Серпень 2023 року" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "GNU coreutils 8.32" msgstr "GNU coreutils 8.32" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." msgstr "" "Авторські права \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Ліцензія GPLv3+: " "GNU GPL версії 3 або пізнішої Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "chroot(2)" msgstr "chroot(2)"