# Ukrainian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Yuri Chornoivan , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-26 08:43+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "DNF-UTILS" msgstr "DNF-UTILS" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Jan 22, 2023" msgstr "22 січня 2023 року" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "4.3.1" msgstr "4.3.1" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "dnf-plugins-core" msgstr "dnf-plugins-core" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "dnf-utils - classic YUM utilities implemented as CLI shims on top of DNF" msgstr "" "dnf-utils - класичні інструменти YUM, які реалізовано як прокладки " "командного рядка на основі DNF" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "The main purpose of these shims is ensuring backward compatibility with " "yum-3." msgstr "" "Основною метою цих прокладок є забезпечення зворотної сумісності із yum-3." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SHELL COMMANDS" msgstr "КОМАНДИ ОБОЛОНКИ" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Install the associated debuginfo packages for a given package " "specification. Maps to B\\&." msgstr "" "Встановити пов'язані пакунки debuginfo для заданої специфікації пакунків. " "Прив'язано до B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Check for running processes that should be restarted. Maps to B\\&." msgstr "" "Виконати перевірку запущених процесів, які має бути перезапущено. Прив'язано " "до B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Report which repository the package was installed from. Part of core DNF " "functionality. Maps to B\\&. See I in " "B for details." msgstr "" "Вивести дані щодо сховища, з якого було встановлено пакунок. Частина базових " "функціональних можливостей DNF. Прив'язано до B\\&. " "Див. I<команду list> у B, щоб дізнатися більше." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Clean up locally installed, duplicate, or orphaned packages." msgstr "Вилучити локально встановлені, дубльовані та осиротілі пакунки." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Output a full package dependency graph in dot format. Maps to B\\&." msgstr "" "Вивести повний граф залежностей пакунка у форматі dot. Прив'язано до B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Display a list of unresolved dependencies for repositories. Maps to B\\&." msgstr "" "Показати список нерозв'язаних залежностей для сховищ. Прив'язано до B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Display a list of differences between two or more repositories. Maps to " "B\\&." msgstr "" "Показати список відмінностей між двома або декількома сховищами. Прив'язано " "до B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Manage a directory of rpm packages. Maps to B\\&." msgstr "Керування каталогом пакунків rpm. Прив'язано до B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Searches the available DNF repositories for selected packages and displays " "the requested information about them. Part of core DNF functionality. Maps " "to B\\&. See I in B for details." msgstr "" "Шукає доступні сховища DNF для вибраних пакунків і показує вказані " "користувачем дані щодо них. Частина базових функціональних можливостей DNF. " "Прив'язано до B\\&. Див. I<команду repoquery> у B, " "щоб дізнатися більше." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Synchronize packages of a remote DNF repository to a local directory. Maps " "to B\\&." msgstr "" "Синхронізувати пакунки віддаленого сховища DNF із локальним каталогом. " "Прив'язано до B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Track packages and its dependencies and download them. Maps to " "B\\&. See B for " "details." msgstr "" "Відстежити пакунок та його залежності та отримати їхні дані. Прив'язано до " "B\\&. Див. B, щоб " "дізнатися більше." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Install whatever is needed to build the given .src.rpm, .nosrc.rpm or .spec " "file. Maps to B\\&." msgstr "" "Встановити усе, що потрібно для збирання за вказаним файлом .src.rpm, .nosrc." "rpm або .spec. Прив'язано до B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Manage main DNF configuration options, toggle which repositories are enabled " "or disabled, and add new repositories. Maps to B\\&." msgstr "" "Керування основними параметрами налаштування DNF, вмикання або вимикання " "сховищ та додавання нових сховищ. Прив'язано до B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Writes system RPM configuration to a dump file. Maps to B" "\\&." msgstr "" "Записує загальносистемні налаштування RPM до файла. Прив'язано до B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Restores system RPM configuration from a dump file. Maps to B\\&." msgstr "" "Відновлює загальносистемні налаштування RPM з файла. Прив'язано до B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Download binary or source packages. Maps to B\\&." msgstr "" "Отримати бінарний пакунок або пакунок із початковим кодом. Прив'язано до " "B\\&." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "АВТОР" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution" msgstr "Див. файл AUTHORS у вашому дистрибутиві базових додатків DNF" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "АВТОРСЬКІ ПРАВА" #. Generated by docutils manpage writer. #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "2023, Red Hat, Licensed under GPLv2+" msgstr "2023, Red Hat, випущено за умов дотримання GPLv2+" #. type: TH #: fedora-40 #, no-wrap msgid "Feb 08, 2024" msgstr "8 лютого 2024 року" #. type: TH #: fedora-40 #, no-wrap msgid "4.5.0" msgstr "4.5.0" #. Generated by docutils manpage writer. #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "2024, Red Hat, Licensed under GPLv2+" msgstr "2024, Red Hat, випущено за умов дотримання GPLv2+" #. type: TH #: fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Mar 26, 2024" msgid "Apr 24, 2024" msgstr "26 березня 2024 року" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "4.7.0" msgstr ""