# Ukrainian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Yuri Chornoivan , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-28 17:53+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "MOUNTPOINT" msgstr "MOUNTPOINT" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2022-05-11" msgstr "11 травня 2022 року" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Команди користувача" #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "mountpoint - see if a directory or file is a mountpoint" msgstr "mountpoint — визначення, чи є каталог чи файл точкою монтування" #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B [B<-d>|B<-q>] I|I" msgstr "B [B<-d>|B<-q>] I<каталог>|I<файл>" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B B<-x> I" msgstr "B B<-x> I<пристрій>" #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "B checks whether the given I or I is mentioned " "in the I file." msgstr "" "B перевіряє, чи згадано вказаний I<каталог> або I<файл> у файлі " "I." #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-d>, B<--fs-devno>" msgstr "B<-d>, B<--fs-devno>" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Show the major/minor numbers of the device that is mounted on the given " "directory." msgstr "" "Показати числа основний/вторинний пристрою, який змонтовано до вказаного " "каталогу." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "Be quiet - don\\(cqt print anything." msgstr "Режим без повідомлень — нічого не виводити." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<--nofollow>" msgstr "B<--nofollow>" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Do not follow symbolic link if it the last element of the I path." msgstr "" "Не переходити за символічним посиланням, якщо воно є останнім елементом " "шляху I<каталог>." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-x>, B<--devno>" msgstr "B<-x>, B<--devno>" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Show the major/minor numbers of the given blockdevice on standard output." msgstr "" "Показати числа основний/вторинний вказаного блокового пристрою у " "стандартному виведенні." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "Display help text and exit." msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Print version and exit." msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "СТАН ВИХОДУ" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B has the following exit status values:" msgstr "У B передбачено такі значення стану виходу:" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<0>" msgstr "B<0>" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "success; the directory is a mountpoint, or device is block device on B<--" "devno>" msgstr "" "успіх; каталог є точкою монтування або пристрій є блоковим пристроєм при B<--" "devno>" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<1>" msgstr "B<1>" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "failure; incorrect invocation, permissions or system error" msgstr "" "помилка; неправильний виклик, помилка у правах доступу або системна помилка" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<32>" msgstr "B<32>" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "failure; the directory is not a mountpoint, or device is not a block device " "on B<--devno>" msgstr "" "помилка; каталог не є точкою монтування або пристрій не є блоковим пристроєм " "при B<--devno>" #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B=all" msgstr "B=all" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "enables libmount debug output." msgstr "вмикає показ діагностичних повідомлень libmount." #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ПРИМІТКИ" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The util-linux B implementation was written from scratch for " "libmount. The original version for sysvinit suite was written by Miquel van " "Smoorenburg." msgstr "" "Реалізацію B для util-linux було написано з нуля для libmount. " "Початкову версію для комплексу sysvinit було написано Miquel van Smoorenburg." #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "АВТОРИ" #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B(8)" msgstr "B(8)" #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The B command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "B є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2022-02-14" msgstr "14 лютого 2022 року" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "util-linux 2.37.4" msgstr "util-linux 2.37.4" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Display version information and exit." msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "LIBMOUNT_DEBUG=all" msgstr "LIBMOUNT_DEBUG=all"